Philips TD6830 Jak pod¸ˆczy s¸uchawk«Êdo innej stacji bazowej, Rejestracja s¸uchawki, 0000 do

Page 62

OPCJE PROGRAMOWANIA (CI„G DALSZY)

Jak pod¸ˆczy• s¸uchawk«Êdo innej stacji bazowej

Opcja ta s¸uýy jedynie do pod¸ˆczenia s¸uchawki do innej stacji bazowej dla ￿ zwi«kszenia zasi«gu (przed wprowadzeniem kodu RC naleýy zresetowa• stacj« bazowˆ).

Numer funkcji

Funkcja programowania

Wyb—r

1/1

Rejestracja s¸uchawki

Wartoæ• wpisywana ￿

 

 

0000 do 9999￿

Programowanie g¸oænoæci s¸uchawki

￿

 

Numer funkcji

Funkcja programowania

Wyb—r

1/1

Zmiana g¸oænoæci s¸uchawki

Lista: 1 do 4

Jeýeli chcˆ PaÄstwo uýywa• s¸uchawki ze stacjˆ bazowˆ KALA 200, prosimy odwiedzi• serwis ￿ internetowy www.pcc.philips.com by uzyska• informacje o opcjach automatycznej sekretarki i innych ￿ ustawieniach. W sprawach innego wyposaýenia prosimy szuka• informacji w instrukcji stacji bazowej.

USUWANIE PROBLEMîW

Polski

 

Problem￿

Sygna¸ ￿ Przyczyna lub przyczyny￿

Rozwiˆzanie￿

 

￿

b¸«du

 

 

¥￿ Brak sygna¸u w s¸uchawce po￿

Tak

Stacja bazowa nie jest poprawnie ￿

Sprawdzi• po¸ˆczenia.

￿

naciæni«ciu przycisku ￿

 

pod¸ˆczona do linii telefonicznej.

 

￿

ãrozmowaÒ.

 

Roz¸adowane akumulatory ￿

 

 

 

 

 

 

 

 

(wyæwietlana jest ikona ãakumulatorÒ).

Sprawdzi• i na¸ˆdowa• akumulator.

¥￿ Ikona anteny nie jest ￿

 

S¸uchawka jest poza zasi«giem.

Zarejestrowa• s¸uchawk« w stacji bazowej.

￿wyæwietlana lub b¸yska

¥￿ Brak sygna¸u potwierdzenia ￿

S¸uchawka jest nieprawid¸owo od¸oýona ￿

Prosz« podnieæ• i od¸oýy• ￿

￿ po od¸oýeniu s¸uchawki ￿

na stacj« bazowˆ.￿

ponownie s¸uchawk«.

￿

na stacj« bazowˆ.

￿

 

 

 

 

¥￿ Ikona na¸adowania akumulatora ￿

Styki ¸adowania sˆ zabrudzone.￿

Oczyæci• styki czystˆ suchˆ szmatkˆ.￿

￿ wskazuje roz¸adowanie, nawet ￿

￿

￿

￿ po od¸oýeniu s¸uchawki na ￿

Zuýyte akumulatory.

Prosz« skontaktowa• si« ze sprzedawcˆ ￿

￿ 24 godziny na stacj« bazowˆ.

 

Philipsa i kupi• nowe akumulatory (patrz ￿

 

 

 

Wk¸adanie/wymiana akumulator—w, strona 58).

¥￿ Na wyæwietlaczu nic ￿

Roz¸adowane akumulatory￿

Na¸adowa• akumulatory (patrz Instalacja ￿

￿

nie jest wyæwietlane.

￿

telefonu i stacji bazowej, strona 58).￿

¥￿ Z¸a jakoæ• d•wi«ku (trzaski, ￿

Stacja bazowa ustawiona zbyt blisko ￿

￿

Naleýy spr—bowa• pod¸ˆczy• ￿

￿ wyciszenie, echo, wibracje, itp.)￿

innego urzˆdzenia elektrycznego.￿

stacj« bazowˆ w innym miejscu.￿

￿

 

￿

￿

 

 

Stacja bazowa ustawiona w pomieszczeniu ￿ Naleýy spr—bowa• pod¸ˆczy• stacj« bazowˆ ￿

 

 

ze zbyt grubymi æcianami.￿

w innym miejscu.￿

 

 

￿

￿

 

 

S¸uchawka jest uýywana zbyt daleko ￿

￿

 

 

od stacji bazowej.￿

Naleýy podejæ• bliýej stacji bazowej. ￿

 

 

￿

￿

Firma Philips dostosowa¸a ten produkt do pracy z liniami publicznej sieci telefonicznej i nie moýe zagwarantowa• pe¸nego ￿

62wykorzystania moýliwoæci w sieci ISDN. S¸uchawka KALA TD6830 jest zgodna z interfejsem analogowym sieci operatora.

Image 62
Contents Charging unit Presentation of Telephone and AccessoriesUser guide Telephone cable Mains adapter BatteriesTelephone connection Installing the HandsetNever use non rechargeable batteries Telephone rangeDisplay Icon status descriptionUsing the Handset Programming Options HOW to Program Your PhoneFor instance how to change the melody Function number Programmable functions SelectProgramming Options CONT’D TroubleshootingHow to register the handset with another base station Guarantee Important for UK onlyEnvironment and Security Declaration of CONFORMITYRoute d’AngersTelefonkabel Steckernetzgerät Akkus Präsentation VON Telefon UND ZubehörBedienungsanleitung Ladegerät Anschließen des Telefons Installieren VOM MobilteilDes Telefons in Pfeilrichtung schieben Reichweite des MobilteilsBildsymbol Status Beschreibung DAS DisplayAnkommender Anruf Benutzung DES MobilteilsDirekt anrufen Internes Gespräch führenBeispiel Ändern der Ruftonmelodie Programmieren DES TelefonsProgrammieroptionen BeendenAnmelden des Mobilteils an einer anderen Basisstation Programmieroptionen FortsFehlersuche Wert eintippen 0000bisUmwelt UND Sicherheit Sehr geehrter KundeKONFORMITÄTSERKLÄRUNGRoute d’Angers Chargeur Présentation DU Téléphone ET DES AccessoiresManuel Câble téléphonique Bloc d’alimentation Secteur BatteriesConnexion du téléphone Installation DU CombinéNe jamais utiliser des batteries non rechargeables Portée’ÉCRAN Icône statut descriptionUtilisation DU Combiné Par exemple, pour changer la mélodie Programmation DE Votre TéléphoneOptions DE Programmation Appuyez N de fonction Fonctions programmables SélectionnezEnregistrement du combiné sur une autre base Options DE Programmation SuiteIncidents Avec LE Téléphone Garantie Cher ClientEnvironnement ET Sécurité Déclaration DE ConformitéPresentazione DEL Telefono E Degli Accessori Manuale per l’usoPortata Installazione DEL TelefonoConnessione del telefono IL Display Icona Stato DescrizioneChiamate entranti Utilizzo DEL TelefonoChiamare direttamente Funzionamento dell’IntercomPer esempio, per cambiare melodia Programmazione DEL TelefonoOpzioni DI Programmazione Premere N di funzione Funzioni programmabili SelezionareRegistrazione di un telefono su un’altra base Opzioni DI Programmazione SeguitoAnomalie Garanzia Internazionale Philips Caro ClienteAmbiente E Sicurezza Certificato DI CONFORMITA’Telefoonsnoer Netvoeding Batterijen DE Telefoon EN Zijn ToebehorenHandboek Lader Bereik DE Handset InstallerenDe telefoon aansluiten HET Scherm Icoon Status BeschrijvringDE Handset Gebruiken Bijvoorbeeld om de belmelodie te wijzigen UW Telefoon ProgrammerenOpties Voor DE Programmering Functienummer Programmeerbare functies KiesDe handset registreren op een ander basisstation Problemen OplossenOpties Voor DE Programmering Vervolg UW Philips Garantie Geachte klantPhilips Kala Milieu EN Veiligheid CONFORMITEITSCERTIFICAATRoute d’AngersPresentación DEL Teléfono Y DE LOS Accesorios BateríasConexión del teléfono Instalación DEL MicroteléfonoNunca debe utilizar baterías no recargables Zona del teléfonoPantalla Icono estado descripciónUtilización DEL Microteléfono Por ejemplo cómo cambiar la melodía Como Programar SU TeléfonoOpciones DE Programación Número de función Funciones programables SeleccionarCómo registrar el microteléfono en otra base Solución DE ProblemasOpciones DE Programación Continuación Introducir valor 0000 aSU Garantia Philips Estimado clienteMedio Ambiente Y Seguridad Certificado DE CONFORMIDADRoute d’AngersÄÃ˪¹ª¸ Ƹ¤¶¼¿ÁÃË º¹ ¥¶ªÃËÄ Æï áëïùóôéëÞ ðåòîÀ áùôÞíáôá óå ìåéôïùòçÝá åççòáæÜ÷ ÆïðïõÛôèóè/AîôéëáôÀóôáóè íðáôáòéñî»è øòèóéíïðïéåÝôå ðïôÛ íè åðáîáæïòôéúÞíåîå÷ íðáôáòÝå÷ ªàîäåóè ôèìåæñîïù¸ ãÃÁ¸ ÌòÜóè ôè÷ åîäïóùîåîîÞèóè÷ Ííåóè ëìÜóè¶éóåòøÞíåîè ëìÜóè ÐïõÜëåùóè áòéõíñî óôè íîÜíè¡éá ðáòÀäåéçíá ðñ÷ õá áììÀêåôå ôè íåìöäÝá ÐéÛóô嶹¤Ã¡¶ª ÄáĻ»Æ¹ª»ÃË óùîÛøåéá ÷ õá ëáôáøöòÝóåôå ôï áëïùóôéëÞ óå Àììè ëåîôòéëÜ íïîÀäḠ¶¡¡Ë¸ª¸ Ƹª Philips ¶Ä¹µ¤¤ÃÁ º¹ ª¼¤¶¹ EíÝ÷, Philips Consumer CommunicationsPrzew-d telefoniczny Zasilacz sieciowy Akumulatory Instrukcja obs¸ugiÜadowarka Pod¸ˆczenie telefonu Zasi«g telefonuWYåWIETLACZ Ikona Stan OpisUýywanie Interkomu TelefonowaniePo¸ˆczenie przychodzˆce Zapisywanie w pami«ci numer-w telefon-wJAK Programowaœ Telefon Opcje programowania melodii Naciænij0000 do Jak pod¸ˆczy s¸uchawk«Êdo innej stacji bazowejRejestracja s¸uchawki Zmiana g¸oænoæci s¸uchawkiGwarancja ÅRODOWISKO I Bezpieczeástwo Návod k obsluze Nabíječka Telefonní kabel Napájecí adaptér Telefon a PříslušenstvíČesky BaterieNepoužívejte baterie, které nelze nabíjet Instalace MikrotelefonuČesky Vložení/výměna baterií Připojení telefonuDisplej Česky Ikona stav popisPoužívání Mikrotelefonu Příklad změna melodie Programování TelefonuMožnosti Programování Programování melodií StiskněteČesky Registrace mikrotelefonu k další základnové stanici Možnosti Programování PokračováníŘešení Běžných Potíží Programovatelná funkce MožnostiZáruka Milý zákazníkuBezpečnost a Životní Prostředí ÍÂÎÂÙÓÌÌ˚È ¯ÌÛ ËÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÉÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËflÀÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‡fl‰Ì‡fl ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË Úâîâùóììóè ÚÛ·ÍË ÇËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ӷ˚˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂËÑëòôîâè ÈËÍÚÓ„‡Ïχ ËÓÒÚÓflÌË ÉÔËÒ‡ÌËÂ‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÛ·ÍÓÈ Ó„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÚÂÎÂÙÓ̇ Ó„‡ÏÏËÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËË‹ ÙÛÌ͈ËË Ó„‡ÏÏËÛÂχfl ÙÛÌ͈Ëfl ‡ˇÌÚ˚ „ËÒÚ‡ˆËfl ÚÛ·ÍË ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂÔÓ·‰ÍË Ë Ôûúë Ëı ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl‡Í Á‡„ËÒÚËÓ‚‡Ú¸ ÚÂÎÂÙÓÌÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ‰Û„ÓÈ ·‡Á ‚‡ˇÌÚ˚ ÓÚ 1 ‰Ó‡Ê̇fl ËÌÙÓχˆËfl ‡‡ÌÚËË‚‡Ê‡ÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Ë Á‡˘ËÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Presentasi Telepon DAN Aksesoris BateraiMenginstal Handset Sambungan teleponTampilan Layar Ikon Status keteranganPanggilan masuk Menggunakan HandsetMenelepon langsung Menggunakan InterkomSebagai contoh cara mengganti melodi Cara Memprogram Telepon AndaOpsi Pemograman Function number Fungsi yang dapat diprogramCara mendaftarkan handset pada terminal telepon yang lain Opsi Pemograman LanjutanMenyelesaikan Masalah Jaminan Terbatas Persyaratan dan KondisiLingkungan DAN Keamanan Deklarasi KEPATUHANRoute d’Angers
Related manuals
Manual 89 pages 62.44 Kb Manual 41 pages 41.13 Kb