Philips TD6830 user manual Lingkungan DAN Keamanan, Deklarasi KEPATUHANRoute d’Angers

Page 88

UK/D/FR/IT/NL/SP/GR/PL/CZ/RU/SIN 4311 256 07933

LINGKUNGAN DAN KEAMANAN

PHILIPS KALA 200

Telepon Anda mempunyai semua manfaat kemajuan teknologi yang membuatnya semakin praktis dan mudah digunakan.

Informasi Keselamatan

Perlengkapan ini tidak dirancang untuk melakukan panggilan darurat bila listrik mati. Sebaiknya disediakan alternatif lain untuk mengakses panggilan darurat.

TTanda CE menyatakan kepatuhan terhadap peraturan teknis yang sesuai dengan Directive 1999/5/EC untuk keselamatan pengguna, penyimpangan elektromagnetik dan spektrum radio.

Kebutuhan listrik

Produk ini memerlukan pasokan listrik 220-240 volt, arus fase-mono bolak-balik, tidak termasuk instalasi IT seperti ditentukan dalam standar EN 60-950.

PERINGATAN !

Jaringan listrik digolongkan sebagai hal berbahaya menurut kriteria dalam standar EN60-950. Satu-satunya cara untuk mematikan produk ini adalah dengan mencopot kabel listriknya dari outlet. Pastikan bahwa outlet listrik ditempatkan pada peralatan dan selalu mudah diakses.

Agar dapat melakukan panggilan jika listrik mati, kami anjurkan agar telepon ini digunakan sebagai pelengkap telepon lain- nya yang tidak memerlukan pusat listrik.

Sambungan telepon

Voltage/tegangan pada jaringan digolongkan sebagai TNV-3 (Telecommunication Network Voltages, seperti ditentukan dalam standar EN 60-950).

Pencegahan demi keselamatan Jangan membiarkan handset terkena air.

Jangan membuka handset atau terminal telepon. Ini dapat memaparkan tanpa perlindungan ke tegangan listrik tinggi. Hubungi layanan purna jual kami untuk semua perbaikan.

Jangan membiarkan kontak pengisian atau baterai terkena bahan-bahan konduksi, seperti kunci, jepitan kertas, cincin, gelang, dll.

Pastikan baterai dimasukkan dengan polaritasnya pada posisi yang benar.

Peduli lingkungan

Telepon Anda telah menarik manfaat dari program Philips EcoDesign - Desain Produk Sadar Lingkungan (Environmental Conscious Product Design) - yang mempertimbangkan dampak lingkungan produk selama seluruh siklus pakainya.

Ingatlah untuk memperhatikan peraturan setempat mengenai pembuangan bahan kemasan, baterai bekas, telepon usang dan bila memungkinkan, promosikanlah pendaur-ulangan benda-benda.

Philips telah menandai baterai dan kemasannya dengan simbol standar yang dirancang untuk mempromosikan pendaur-ulangan dan pembuangan limbah yang benar.

Baterai:

*Tempat sampah yang diberi tanda silang menandakan bahwa baterai jangan dibuang bersama sampah rumah tanga pada umumnya.

Kemasan:

Simbol ikal mobile menandakan bahan kemasan berlabel ini dapat didaur-ulang.

Simbol titik hijau menandakan bahwa ada sumbangan dana kepada asosiasi system pemulihan kemasan nasional (misalnya. EcoEmballage di Perancis).

Simbol panah memburu pada baki plastik dan kantung plastik menandakan bahwa bahan tersebut dapat didaur- ulang dan bahan pelastik itu pun dikenali.

Kami, PHILIPS Consumer Communications

DEKLARASI KEPATUHANRoute d’Angers 72081

Le Mans Cedex 9

France

Menyatakan bahwa produk handset Kala 200 DECT (HS 6830) mematuhi ANNEX III dari R&TTE-Directive 99/05/EC dan persyaratan penting berikut:

Pasal 3.1 a : (perlindungan terhadap kesehatan & keselamatan pengguna) EN 60950 (92) Ed.2 + amandemen 1,2 (93) ; 3 (95) ; 4 (97) dan 11 (97)

Pasal 3.1 b : (persyaratan perlindungan sehubungan dengan kompatibilitas elektromagnit) ETS 300 329 (97)

Pasal 3.2 : (berlakunya penggunaan spektrum radio) TBR6 (97)

Praduga keselarasan dengan persyaratan penting mengenai Council Directive 99/05/EC

88diperhatikan.

Tanggal:18/01/2001

Le Mans

Cordless Business Director

Image 88
Contents Presentation of Telephone and Accessories User guideCharging unit Telephone cable Mains adapter BatteriesInstalling the Handset Never use non rechargeable batteriesTelephone connection Telephone rangeDisplay Icon status descriptionUsing the Handset HOW to Program Your Phone For instance how to change the melodyProgramming Options Function number Programmable functions SelectHow to register the handset with another base station TroubleshootingProgramming Options CONT’D Guarantee Important for UK onlyEnvironment and Security Declaration of CONFORMITYRoute d’AngersBedienungsanleitung Ladegerät Präsentation VON Telefon UND ZubehörTelefonkabel Steckernetzgerät Akkus Installieren VOM Mobilteil Des Telefons in Pfeilrichtung schiebenAnschließen des Telefons Reichweite des MobilteilsBildsymbol Status Beschreibung DAS DisplayBenutzung DES Mobilteils Direkt anrufenAnkommender Anruf Internes Gespräch führenProgrammieren DES Telefons ProgrammieroptionenBeispiel Ändern der Ruftonmelodie BeendenProgrammieroptionen Forts FehlersucheAnmelden des Mobilteils an einer anderen Basisstation Wert eintippen 0000bisUmwelt UND Sicherheit Sehr geehrter KundeKONFORMITÄTSERKLÄRUNGRoute d’Angers Présentation DU Téléphone ET DES Accessoires ManuelChargeur Câble téléphonique Bloc d’alimentation Secteur BatteriesInstallation DU Combiné Ne jamais utiliser des batteries non rechargeablesConnexion du téléphone Portée’ÉCRAN Icône statut descriptionUtilisation DU Combiné Programmation DE Votre Téléphone Options DE ProgrammationPar exemple, pour changer la mélodie Appuyez N de fonction Fonctions programmables SélectionnezIncidents Avec LE Téléphone Options DE Programmation SuiteEnregistrement du combiné sur une autre base Garantie Cher ClientEnvironnement ET Sécurité Déclaration DE ConformitéPresentazione DEL Telefono E Degli Accessori Manuale per l’usoConnessione del telefono Installazione DEL TelefonoPortata IL Display Icona Stato DescrizioneUtilizzo DEL Telefono Chiamare direttamenteChiamate entranti Funzionamento dell’IntercomProgrammazione DEL Telefono Opzioni DI ProgrammazionePer esempio, per cambiare melodia Premere N di funzione Funzioni programmabili SelezionareAnomalie Opzioni DI Programmazione SeguitoRegistrazione di un telefono su un’altra base Garanzia Internazionale Philips Caro ClienteAmbiente E Sicurezza Certificato DI CONFORMITA’Handboek Lader DE Telefoon EN Zijn ToebehorenTelefoonsnoer Netvoeding Batterijen De telefoon aansluiten DE Handset InstallerenBereik HET Scherm Icoon Status BeschrijvringDE Handset Gebruiken UW Telefoon Programmeren Opties Voor DE ProgrammeringBijvoorbeeld om de belmelodie te wijzigen Functienummer Programmeerbare functies KiesOpties Voor DE Programmering Vervolg Problemen OplossenDe handset registreren op een ander basisstation UW Philips Garantie Geachte klantPhilips Kala Milieu EN Veiligheid CONFORMITEITSCERTIFICAATRoute d’AngersPresentación DEL Teléfono Y DE LOS Accesorios BateríasInstalación DEL Microteléfono Nunca debe utilizar baterías no recargablesConexión del teléfono Zona del teléfonoPantalla Icono estado descripciónUtilización DEL Microteléfono Como Programar SU Teléfono Opciones DE ProgramaciónPor ejemplo cómo cambiar la melodía Número de función Funciones programables SeleccionarSolución DE Problemas Opciones DE Programación ContinuaciónCómo registrar el microteléfono en otra base Introducir valor 0000 aSU Garantia Philips Estimado clienteMedio Ambiente Y Seguridad Certificado DE CONFORMIDADRoute d’AngersÄÃ˪¹ª¸ Ƹ¤¶¼¿ÁÃË º¹ ¥¶ªÃËÄ ÆïðïõÛôèóè/AîôéëáôÀóôáóè íðáôáòéñî »è øòèóéíïðïéåÝôå ðïôÛ íè åðáîáæïòôéúÞíåîå÷ íðáôáòÝå÷Æï áëïùóôéëÞ ðåòîÀ áùôÞíáôá óå ìåéôïùòçÝá åççòáæÜ÷ ªàîäåóè ôèìåæñîïù¸ ãÃÁ¸ Ííåóè ëìÜóè ¶éóåòøÞíåîè ëìÜóèÌòÜóè ôè÷ åîäïóùîåîîÞèóè÷ ÐïõÜëåùóè áòéõíñî óôè íîÜíè¡éá ðáòÀäåéçíá ðñ÷ õá áììÀêåôå ôè íåìöäÝá ÐéÛóô嶹¤Ã¡¶ª ÄáĻ»Æ¹ª»ÃË óùîÛøåéá ÷ õá ëáôáøöòÝóåôå ôï áëïùóôéëÞ óå Àììè ëåîôòéëÜ íïîÀäḠ¶¡¡Ë¸ª¸ Ƹª Philips ¶Ä¹µ¤¤ÃÁ º¹ ª¼¤¶¹ EíÝ÷, Philips Consumer CommunicationsÜadowarka Instrukcja obs¸ugiPrzew-d telefoniczny Zasilacz sieciowy Akumulatory Pod¸ˆczenie telefonu Zasi«g telefonuWYåWIETLACZ Ikona Stan OpisTelefonowanie Po¸ˆczenie przychodzˆceUýywanie Interkomu Zapisywanie w pami«ci numer-w telefon-wJAK Programowaœ Telefon Opcje programowania melodii NaciænijJak pod¸ˆczy s¸uchawk«Êdo innej stacji bazowej Rejestracja s¸uchawki0000 do Zmiana g¸oænoæci s¸uchawkiGwarancja ÅRODOWISKO I Bezpieczeástwo Telefon a Příslušenství ČeskyNávod k obsluze Nabíječka Telefonní kabel Napájecí adaptér BaterieInstalace Mikrotelefonu Česky Vložení/výměna bateriíNepoužívejte baterie, které nelze nabíjet Připojení telefonuDisplej Česky Ikona stav popisPoužívání Mikrotelefonu Programování Telefonu Možnosti ProgramováníPříklad změna melodie Programování melodií StiskněteMožnosti Programování Pokračování Řešení Běžných PotížíČesky Registrace mikrotelefonu k další základnové stanici Programovatelná funkce MožnostiZáruka Milý zákazníkuBezpečnost a Životní Prostředí ÀÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‡fl‰Ì‡fl ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ ÉÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËflÍÂÎÂÙÓÌÌ˚È ¯ÌÛ ËÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË Úâîâùóììóè ÚÛ·ÍË ÇËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ӷ˚˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂËÑëòôîâè ÈËÍÚÓ„‡Ïχ ËÓÒÚÓflÌË ÉÔËÒ‡ÌËÂ‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÛ·ÍÓÈ Ó„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÚÂÎÂÙÓ̇ Ó„‡ÏÏËÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËËÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂÔÓ·‰ÍË Ë Ôûúë Ëı ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ‡Í Á‡„ËÒÚËÓ‚‡Ú¸ ÚÂÎÂÙÓÌÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ‰Û„ÓÈ ·‡Á‹ ÙÛÌ͈ËË Ó„‡ÏÏËÛÂχfl ÙÛÌ͈Ëfl ‡ˇÌÚ˚ „ËÒÚ‡ˆËfl ÚÛ·ÍË ‚‡ˇÌÚ˚ ÓÚ 1 ‰Ó‚‡Ê‡ÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ ‡‡ÌÚˡÊ̇fl ËÌÙÓχˆËfl ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Ë Á‡˘ËÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Presentasi Telepon DAN Aksesoris BateraiMenginstal Handset Sambungan teleponTampilan Layar Ikon Status keteranganMenggunakan Handset Menelepon langsungPanggilan masuk Menggunakan InterkomCara Memprogram Telepon Anda Opsi PemogramanSebagai contoh cara mengganti melodi Function number Fungsi yang dapat diprogramMenyelesaikan Masalah Opsi Pemograman LanjutanCara mendaftarkan handset pada terminal telepon yang lain Jaminan Terbatas Persyaratan dan KondisiLingkungan DAN Keamanan Deklarasi KEPATUHANRoute d’Angers
Related manuals
Manual 89 pages 62.44 Kb Manual 41 pages 41.13 Kb