Philips TD6830 Možnosti Programování Pokračování, Řešení Běžných Potíží, Programování sluchátka

Page 70

MOŽNOSTI PROGRAMOVÁNÍ (POKRAČOVÁNÍ)

Česky

Registrace mikrotelefonu k další základnové stanici

Tato volba se používá pouze pro registraci mikrotelefonu k další základnové stanici pro zvýšení dosahu (před zadáním RC kódu základnovou stanici resetujte - viz str. 66, bod 1.).

Číslo funkce

Programovatelná funkce

Možnosti

1/1

 

Registrace mikrotelefonu

Zadejte hodnotu 0000 až 9999

 

 

 

 

 

 

 

 

Programování sluchátka

 

 

 

 

 

 

Číslo funkce

Programovatelná funkce

Možnosti

1/1

 

Změna hlasitosti sluchátka

Seznam: 1 až 4

ŘEŠENÍ BĚŽNÝCH POTÍŽÍ

Problém

-Po stisku tlaèítka „hovor“ není oznamovací tón.

Chybové

pípnutí

Ano

Ano

Pøíèina èi pøíèiny

Základnová stanice není správnì pøipojena k napájení nebo k telefonní pøípojce.

Baterie jsou vybité (je zobrazen symbol vložení baterií).

Øešení

Zkontrolujte pøipojení.

Nabijte baterie.

- Ikona antény není

 

Mikrotelefon je mimo dosah.

Registrujte mikrotelefon k základnové

zobrazena nebo bliká.

 

 

stanici.

- Po vložení

-

Mikrotelefon není v základnové stanici

Vyjmìte mikrotelefon z nabíjeèky a znovu

mikrotelefonu do

 

nebo nabíjeèce správnì vložen.

jej vložte.

nabíjeèky se neozve

-

Nabíjecí kontakty jsou zneèištìny.

Oèistìte je suchým mìkkým hadøíkem.

pípnutí.

-

Baterie v mikrotelefonu jsou vadné.

Obra•te se na prodejce znaèky PHILIPS

 

 

 

 

a zakupte nové akumulátory

 

 

 

(viz Vložení/výmìna baterií na stranì 66).

- Ikona baterie zùstává

-

Baterie jsou vybité.

Nabijte baterie (viz Instalace telefonu

prázdná, i když se

 

 

a základnové stanice na stranì 66).

mikrotelefon 24 hodin

 

 

 

nabíjel.

 

 

 

- Na displeji není nic

-

Základnová stanice je umístìna pøíliš

Zkuste základnovou stanici pøemístit.

vidìt.

 

blízko jiného elektrického zaøízení.

 

- Špatná kvalita zvuku

-

Základnová stanice je v místnosti

Zkuste základnovou stanici pøemístit.

(praskání, ticho, echo,

 

s tlustými zdmi.

 

vibrace, apod.).

-

Používáte mikrotelefon pøíliš daleko od

Jdìte blíž k základnové stanici.

 

 

 

základnové stanice.

 

Výrobek je navržen pro použití ve veřejné telefonní síti.

%￿ Přístroj KALA TD6830 vyhovuje požadavkům analogového rozhraní operátora.

Image 70
Contents Charging unit Presentation of Telephone and AccessoriesUser guide Telephone cable Mains adapter BatteriesTelephone connection Installing the HandsetNever use non rechargeable batteries Telephone rangeDisplay Icon status descriptionUsing the Handset Programming Options HOW to Program Your PhoneFor instance how to change the melody Function number Programmable functions SelectHow to register the handset with another base station TroubleshootingProgramming Options CONT’D Guarantee Important for UK onlyEnvironment and Security Declaration of CONFORMITYRoute d’AngersBedienungsanleitung Ladegerät Präsentation VON Telefon UND ZubehörTelefonkabel Steckernetzgerät Akkus Anschließen des Telefons Installieren VOM MobilteilDes Telefons in Pfeilrichtung schieben Reichweite des MobilteilsBildsymbol Status Beschreibung DAS DisplayAnkommender Anruf Benutzung DES MobilteilsDirekt anrufen Internes Gespräch führenBeispiel Ändern der Ruftonmelodie Programmieren DES TelefonsProgrammieroptionen BeendenAnmelden des Mobilteils an einer anderen Basisstation Programmieroptionen FortsFehlersuche Wert eintippen 0000bisUmwelt UND Sicherheit Sehr geehrter KundeKONFORMITÄTSERKLÄRUNGRoute d’Angers Chargeur Présentation DU Téléphone ET DES AccessoiresManuel Câble téléphonique Bloc d’alimentation Secteur BatteriesConnexion du téléphone Installation DU CombinéNe jamais utiliser des batteries non rechargeables Portée’ÉCRAN Icône statut descriptionUtilisation DU Combiné Par exemple, pour changer la mélodie Programmation DE Votre TéléphoneOptions DE Programmation Appuyez N de fonction Fonctions programmables SélectionnezIncidents Avec LE Téléphone Options DE Programmation SuiteEnregistrement du combiné sur une autre base Garantie Cher ClientEnvironnement ET Sécurité Déclaration DE ConformitéPresentazione DEL Telefono E Degli Accessori Manuale per l’usoConnessione del telefono Installazione DEL TelefonoPortata IL Display Icona Stato DescrizioneChiamate entranti Utilizzo DEL TelefonoChiamare direttamente Funzionamento dell’IntercomPer esempio, per cambiare melodia Programmazione DEL TelefonoOpzioni DI Programmazione Premere N di funzione Funzioni programmabili SelezionareAnomalie Opzioni DI Programmazione SeguitoRegistrazione di un telefono su un’altra base Garanzia Internazionale Philips Caro ClienteAmbiente E Sicurezza Certificato DI CONFORMITA’Handboek Lader DE Telefoon EN Zijn ToebehorenTelefoonsnoer Netvoeding Batterijen De telefoon aansluiten DE Handset InstallerenBereik HET Scherm Icoon Status BeschrijvringDE Handset Gebruiken Bijvoorbeeld om de belmelodie te wijzigen UW Telefoon ProgrammerenOpties Voor DE Programmering Functienummer Programmeerbare functies KiesOpties Voor DE Programmering Vervolg Problemen OplossenDe handset registreren op een ander basisstation UW Philips Garantie Geachte klantPhilips Kala Milieu EN Veiligheid CONFORMITEITSCERTIFICAATRoute d’AngersPresentación DEL Teléfono Y DE LOS Accesorios BateríasConexión del teléfono Instalación DEL MicroteléfonoNunca debe utilizar baterías no recargables Zona del teléfonoPantalla Icono estado descripciónUtilización DEL Microteléfono Por ejemplo cómo cambiar la melodía Como Programar SU TeléfonoOpciones DE Programación Número de función Funciones programables SeleccionarCómo registrar el microteléfono en otra base Solución DE ProblemasOpciones DE Programación Continuación Introducir valor 0000 aSU Garantia Philips Estimado clienteMedio Ambiente Y Seguridad Certificado DE CONFORMIDADRoute d’AngersÄÃ˪¹ª¸ Ƹ¤¶¼¿ÁÃË º¹ ¥¶ªÃËÄ Æï áëïùóôéëÞ ðåòîÀ áùôÞíáôá óå ìåéôïùòçÝá åççòáæÜ÷ ÆïðïõÛôèóè/AîôéëáôÀóôáóè íðáôáòéñî»è øòèóéíïðïéåÝôå ðïôÛ íè åðáîáæïòôéúÞíåîå÷ íðáôáòÝå÷ ªàîäåóè ôèìåæñîïù¸ ãÃÁ¸ ÌòÜóè ôè÷ åîäïóùîåîîÞèóè÷ Ííåóè ëìÜóè¶éóåòøÞíåîè ëìÜóè ÐïõÜëåùóè áòéõíñî óôè íîÜíè¡éá ðáòÀäåéçíá ðñ÷ õá áììÀêåôå ôè íåìöäÝá ÐéÛóô嶹¤Ã¡¶ª ÄáĻ»Æ¹ª»ÃË óùîÛøåéá ÷ õá ëáôáøöòÝóåôå ôï áëïùóôéëÞ óå Àììè ëåîôòéëÜ íïîÀäḠ¶¡¡Ë¸ª¸ Ƹª Philips ¶Ä¹µ¤¤ÃÁ º¹ ª¼¤¶¹ EíÝ÷, Philips Consumer CommunicationsÜadowarka Instrukcja obs¸ugiPrzew-d telefoniczny Zasilacz sieciowy Akumulatory Pod¸ˆczenie telefonu Zasi«g telefonuWYåWIETLACZ Ikona Stan OpisUýywanie Interkomu TelefonowaniePo¸ˆczenie przychodzˆce Zapisywanie w pami«ci numer-w telefon-wJAK Programowaœ Telefon Opcje programowania melodii Naciænij0000 do Jak pod¸ˆczy s¸uchawk«Êdo innej stacji bazowejRejestracja s¸uchawki Zmiana g¸oænoæci s¸uchawkiGwarancja ÅRODOWISKO I Bezpieczeástwo Návod k obsluze Nabíječka Telefonní kabel Napájecí adaptér Telefon a PříslušenstvíČesky BaterieNepoužívejte baterie, které nelze nabíjet Instalace MikrotelefonuČesky Vložení/výměna baterií Připojení telefonuDisplej Česky Ikona stav popisPoužívání Mikrotelefonu Příklad změna melodie Programování TelefonuMožnosti Programování Programování melodií StiskněteČesky Registrace mikrotelefonu k další základnové stanici Možnosti Programování PokračováníŘešení Běžných Potíží Programovatelná funkce MožnostiZáruka Milý zákazníkuBezpečnost a Životní Prostředí ÀÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‡fl‰Ì‡fl ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ ÉÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËflÍÂÎÂÙÓÌÌ˚È ¯ÌÛ ËÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË Úâîâùóììóè ÚÛ·ÍË ÇËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ӷ˚˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂËÑëòôîâè ÈËÍÚÓ„‡Ïχ ËÓÒÚÓflÌË ÉÔËÒ‡ÌËÂ‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÛ·ÍÓÈ Ó„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÚÂÎÂÙÓ̇ Ó„‡ÏÏËÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËË‹ ÙÛÌ͈ËË Ó„‡ÏÏËÛÂχfl ÙÛÌ͈Ëfl ‡ˇÌÚ˚ „ËÒÚ‡ˆËfl ÚÛ·ÍË ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂÔÓ·‰ÍË Ë Ôûúë Ëı ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl‡Í Á‡„ËÒÚËÓ‚‡Ú¸ ÚÂÎÂÙÓÌÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ‰Û„ÓÈ ·‡Á ‚‡ˇÌÚ˚ ÓÚ 1 ‰Ó‚‡Ê‡ÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ ‡‡ÌÚˡÊ̇fl ËÌÙÓχˆËfl ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Ë Á‡˘ËÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Presentasi Telepon DAN Aksesoris BateraiMenginstal Handset Sambungan teleponTampilan Layar Ikon Status keteranganPanggilan masuk Menggunakan HandsetMenelepon langsung Menggunakan InterkomSebagai contoh cara mengganti melodi Cara Memprogram Telepon AndaOpsi Pemograman Function number Fungsi yang dapat diprogramMenyelesaikan Masalah Opsi Pemograman LanjutanCara mendaftarkan handset pada terminal telepon yang lain Jaminan Terbatas Persyaratan dan KondisiLingkungan DAN Keamanan Deklarasi KEPATUHANRoute d’Angers
Related manuals
Manual 89 pages 62.44 Kb Manual 41 pages 41.13 Kb