Haier AC24CS1ERA, AC18CS1ERA, AC12CS1ERA operation manual  Funcionamiento básico

Page 28

Funcionamiento

Funcionamiento básico

Mando a distancia

1.Puesta en marcha de la unidad

Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO del mando a distancia para poner en marcha la unidad.

2.Selección del modo de funcionamiento Botón REFRIGERACIÓN: modo Refrigeración Botón CALEFACCIÓN: modo Calefacción Botón SECO: modo Deshumidificación

3.Selección de la configuración de temperatura

Pulse el botón/.

Cada vez que pulse este botón, el valor de temperatura aumentará 1 °C. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura aumentará rápidamente. Cada vez que pulse este botón, el valor de temperatura bajará 1 °C. Si mantiene el botón pulsado, la temperatura bajará rápidamente.

Seleccione la temperatura que desee.

4.Selección de la velocidad del ventilador

Pulse el botón VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón, la velocidad del ventilador cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Visualización

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

circular

 

 

BAJA MEDIA

 

ALTA AUTOMÁTICA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El aparato de aire acondicionado funciona según la velocidad de ventilador indicada.

Si el VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del mismo según la temperatura de la habitación.

Modo de

Mando a

Nota

funcionamiento

distancia

 

 

 

En el modo de funcionamiento automático, el aparato de

 

 

aire acondicionado seleccionará automáticamente el modo

AUTOMÁTICA

 

Refrigeración o Calefacción según la temperatura de la

 

habitación. Si el VENTILADOR está configurado en el modo

 

 

AUTOMÁTICO, el aparato de aire acondicionado ajustará

 

 

automáticamente su velocidad según la temperatura de la

 

 

habitación.

REFRIGERACIÓN

 

 

 

 

En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala sea inferior

SECO

 

a la temperatura configurada +2ºC, el equipo funcionará de

 

forma intermitente a BAJA velocidad, independientemente de la

 

 

 

 

configuración del ventilador.

 

 

En el modo CALEFACCIÓN, el equipo distribuirá aire caliente

 

 

después de un corto período de tiempo durante el que se

CALEFACCIÓN

 

activará la función de prevención de distribución de aire frío. Si el

 

VENTILADOR se configura en el modo AUTOMÁTICO, el aparato

 

 

 

 

de aire acondicionado ajustará automáticamente la velocidad del

 

 

mismo según la temperatura de la habitación.

 

 

En el modo VENTILADOR, la unidad no funcionará en los

 

 

modos REFRIGERACIÓN o CALEFACCIÓN, sino únicamente

VENTILADOR

 

en el modo VENTILADOR. El modo AUTOMÁTICO no está

 

disponible en el modo VENTILADOR. El ajuste de temperatura

 

 

 

 

quedará deshabilitado. En el modo VENTILADOR, el modo de

 

 

funcionamiento Sueño no estará disponible.

Funcionamiento en modo Sueño

Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. Cuando la secuencia muestre , parpadeará. A

continuación, pulse para entrar en la función Sueño.

Modo de funcionamiento 1.Entrada Botón SECO

1 hora después de que se inicie el modo SUEÑO, la temperatura aumentará 1°C por encima del valor de temperatura establecido. Después de otra hora, la temperatura aumentará 1°C más. La unidad funcionará durante 6 horas más y después se detendrá. La temperatura será mayor que el valor de temperatura, de forma que la temperatura de la habitación no sea demasiado baja mientras duerme.

Se iniciará el funcionamiento

Se iniciará el funcionamiento

en modo SUEÑO

 

 

en modo SUEÑO

 

 

 

Aprox. 6 horas

 

 

 

 

 

 

1 h

 

Aumenta 1 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 h

Aumenta 1

°C

 

 

 

 

Temperatura

 

 

La unidad se

configurada

 

 

detiene

En los modos REFRIGERACIÓN y SECO

2.En el modo CALEFACCIÓN

1 hora después de que se inicie el modo SUEÑO, la temperatura bajará 2°C por debajo del valor de temperatura establecido. Después de otra hora, la temperatura bajará 2°C más. Después de 3 horas más, la temperatura aumentará 1ºC. El equipo funcionará durante 3 horas más y después se detendrá. La temperatura será inferior a la temperatura configurada, de forma que la temperatura de la habitación no sea demasiado alta mientras duerme.

Temperatura

La unidad se

configurada

 

detiene

1 h

Desciende 2 °C

 

1 h

Desciende 2 °C

 

 

3 h

3 h

Aumenta -

1 °C

 

Se iniciará el -

Se iniciará el -

funcionamiento en

funcionamiento en

modo SUEÑO

modo SUEÑO

En el modo CALEFACCIÓN

3.En el modo AUTOMÁTICO

La unidad funcionará en el modo de sueño correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente.

Image 28
Contents AC12CS1ERA AC18CS1ERA AC24CS1ERA Page Contents Page Safety Instructions and Warnings SpecificationsDisposal of the old air conditioner Disposal of the packaging of your new air conditionerSafety Precautions Fan only function Operation Both of the two positions are null Cleaning the Air Filter Open the Intake Grill Clean the Air FiltersPull the Air Filters upward to remove them Re-attach the Air Filters to the Intake GrillAir conditioner wont start Followings are not problemsPoor cooling or heating Poor cooling FEHH@9B G8HEDHConnect earthing wire WiringDecide the mounting position with the customer as follows Use discharge pipe correctly to ensure efficient DischargeRemove the intake grill Installing drain hoseFloor Console Type 1.Drilling for piping Drilling holes for anchor bolts and installing Anchor bolts Drilling for pipingInstalling indoor unit Installing bracketsInstalling the drain hose For strand wiring Fig.B Fix connection cord and power cable at the cord clampFlare processing Bending pipesWiring of indoor unit Remove the electrical component boxMount the cover plate right Mount the cover plate leftMount the intake grill Check items 1. Indoor unitPage Page Page Contenido Información Importante ACER- CA DEL Refrigerante Utilizado Precauciones Eliminación de su antiguo aparato de aire acondicionadoEliminación del embalaje de su nuevo aire acondicionado Instrucciones y advertencias de seguridadPrecauciones de seguridad Componentes y funciones¡ADVERTENCIA ¡PELIGRO Mando a distancia  Instalación de las pilas Funcionamiento  Funcionamiento básico Uso del temporizador de encendido/apagado Consejos de utilización Limpieza y mantenimientoPrecaución Resolución de problemas Las situaciones siguientes no constituyen problemasEl aparato de aire acondicionado no se inicia Mala refrigeración o calefacciónRefrigeración insuficiente Resolución de problemasMotivos Posibles Procedimiento de instalación AdvertenciaCableado UbicaciónTipo DE Consola DE Suelo 1. Taladrado para los tubos NotaInstalar la manguera de desagüe Tipo Bajo Techo Taladrado para los tubosTaladrar orificios para los pernos de anclaje e instalar Dichos pernosInstalar los soportes Instalar la unidad interiorDoblar tubos Procesamiento de abocardadoPara cableado trenzado Figura B Cableado de la unidad interior Ejecución de prueba Montar LA Placa DE LA Cubierta Y LA Rejilla DE EntradaPage Page Page Indice Conformità AI Regolamenti Europei PER I Modelli Attenzione Smaltimento del vecchio condizionatoreSmaltimento dell’imballo del nuovo condizionatore Istruzioni per la sicurezza e AvvisiPrecauzioni di sicurezza Parti e funzioniAvviso Pericolo Telecomando  Installazione delle batterie Funzionamento Funzionamento di base Funzionamento power/quiet La- funzione Sleep Riposo non è disponibilePulizia e manutenzione SuggerimentiSollevare i filtri dell’aria per rimuoverli Pulire i filtri dellariaRisoluzione dei problemi Fenomeni che seguono non indicano un problemaIl condizionatore non si avvia Raffreddamento o riscaldamento mediocreRaffreddamento mediocre Unità interna lampeggiaProcesso di installazione Elementi PER L’INSTALLAZIONECollegare il cavo di messa a terra Collegamento dei cavi elettriciFigura Posteriore Destra Giù Installazione a Soffitto FiguraInstallazione delle staffe Figura 14ACollegare i cavi al blocco terminali Collegamento DEI Cavi ElettriciCavi solidi o di tipo F Figura a Rimuovere la scatola dei componenti elettrici Funzionamento di prova Page Page Page Table des matières Conformité DES Modèles LA Législation Européenne Mises en garde Mise au rebut de lancien climatiseurMise au rebut de lemballage de votre nouveau climati- seur Consignes de sécurité et avertissementsPièces et fonctions Consignes de sécuritéRemarque  Télécommande  Installation des piles Utilisation Opération de base Réglage de lorientation du souffle dair Nettoyage et entretien Conseils dutilisationDépannage Ce qui suit nest pas à considérer comme des problèmesLe climatiseur ne se met pas en route Refroidissement ou chauffage faibleMauvais refroidissement Code DE Défaillance nom DépannageRaisons Possibles Bre de clignotement du voyantAvertissement Procédure dinstallationSous le plafond Console au sol Installation du tuyau de vidange Installation AU Plafond Perçage pour les conduitsInstallation de lunité intérieure Installation des supportsNON Pour plier les tuyaux Raccordement DES Conduits 1. Procédure dévasementCâblage du type toron Fig.B Bornier de lunité intérieure Bornier de lunité extérieure Câblage de lunité extérieureInstallation DE LA PLAQUE-COUVERCLE ET DE LA Grille Dentrée Test de fonctionnementPage Page Page Inhalt Wichtige Informationen ZUM Verwendeten Kältemittel Sicherheitshinweise Entsorgung der alten KlimaanlageEntsorgung der Verpackung Ihrer neuen Klimaanlage Sicherheits-und WarnhinweiseTeile und Funktionen SicherheitsvorkehrungenHinweis  Fernbedienung  Einlegen der Batterien Bedienung  Grundbedienung Einstellen der Luftstromrichtung Reinigung und Pflege Hinweise zur BedienungFolgende Zustände sind keine Probleme FehlerbehebungKlimaanlage startet nicht Es wird unzureichend gekühlt oder geheiztSchlechte Kühlleistung LED des InnengerätsInstallationsablauf Unter der Decke BodenkonsoleHinweis BodenkonsolentypBohrloch für Rohrleitung Anbringen des AbflussschlauchsVorsicht DeckenmontagetypMontieren der Halterungen Installieren des InnengerätsNein Anschluss DER Rohrleitung RingverbindungVerbiegen von Rohren Für Verdrahtung mit Einzeldrähten Abb. BVerdrahtung des Innengeräts Testlauf Montieren DER Abdeckplatte UND DER EinlassöffnungPage

AC12CS1ERA, AC24CS1ERA, AC18CS1ERA specifications

The Haier AC series, which includes the AC24CS1ERA, AC18CS1ERA, and AC12CS1ERA, stands out in the realm of air conditioning units for their blend of advanced technology and user-friendly features. Each model is designed to cater to a variety of room sizes and cooling needs, ensuring a comfortable indoor environment regardless of outdoor conditions.

The Haier AC24CS1ERA is a powerhouse, designed for larger spaces. With a cooling capacity of 2.0 tons, this model is equipped to efficiently cool sizable rooms while maintaining energy efficiency. The highlight of this model is its intelligent temperature control technology, which allows users to set their desired temperature quickly and accurately. The inverter technology enables smooth operation with minimal fluctuations in temperature. Additionally, it offers a quiet operation mode, perfect for bedrooms or study areas where noise can be a distraction.

The AC18CS1ERA is a mid-range option with a cooling capacity of 1.5 tons. It is ideal for medium-sized rooms, providing an optimal balance between performance and energy consumption. One of the standout features of this model is its multi-mode operation, which includes cooling, heating, dehumidifying, and fan modes. This versatility makes it suitable for year-round use, effectively coping with varying weather conditions. The inclusion of a user-friendly remote control enhances convenience, allowing adjustments from a distance.

For smaller spaces, the Haier AC12CS1ERA, with a cooling capacity of 1 ton, is an excellent choice. Its compact design makes it easy to install in rooms where space is limited. This model also incorporates eco-friendly refrigerants, aligning with growing environmental consciousness. The AC12CS1ERA features a sleek design that blends seamlessly with modern interiors while ensuring effective cooling performance. It also boasts easy maintenance features, such as a removable filter that can be easily cleaned to keep air quality high.

In terms of characteristics, all three models are equipped with high-efficiency compressors that optimize energy usage while delivering powerful cooling. Additionally, they come with advanced air filtration systems that help reduce dust and allergens, contributing to healthier indoor air quality. The sleek aesthetic of these units, combined with their robust functionality, illustrates Haier’s commitment to innovation and consumer satisfaction.

In summary, the Haier AC24CS1ERA, AC18CS1ERA, and AC12CS1ERA provide efficient cooling solutions tailored to different room sizes and needs. With intelligent features, energy-efficient technologies, and user-centric designs, these air conditioners are a top choice for consumers seeking reliable and stylish cooling options.