Haier AC18CS1ERA Mauvais refroidissement, Code DE Défaillance nom Dépannage, Raisons Possibles

Page 72

Dépannage

Mauvais refroidissement

La pièce est-elle soumise à la lumière directe du soleil ?

Existe-t-il une source de chaleur inha- bituelle dans la pièce ?

La pièce contient-elle trop de person- nes ?

De l'air froid est soufflé (en mode chauffage). Le climatiseur en mode chauffage est-il en veille ?

Si votre unité ne fonctionne toujours pas correctement après avoir vérifié les points précédents, ou que d'autres problèmes sont observés, veuillez stopper immédiatement l'appareil et contactez votre fournisseur.

Les fusibles ou les disjoncteurs ont sauté.

De l'eau sort en fonctionnement refroidissement/sec.

Le fonctionnement est anormal, ou on entend un bruit.

En cas de défaillance, le ventilateur de l'unité intérieur s'arrête.

En cas de défaillance intérieure, seul le voyant DEL de fonctionnement du récepteur à distance s'allume,

En cas de défaillance, le voyant DEL du minuteur et celui de fonctionnement s'allument. Le voyant DEL du minuteur du ré- cepteur à distance concerne l'emplacement dix, et le voyant DEL de fonctionnement concerne l'emplacement un. Le voyant DEL du minuteur va commencer par clignoter. Deux secondes plus tard, le voyant DEL de fonctionnement se met également

àclignoter. Puis, quatre secondes plus tard, les voyants se remettent à clignoter à tour de rôle. Le nombre de clignotement des voyant correspond à une défaillance extérieure +20. Par exemple, si le code de défaillance extérieure est 2, l'unité inté- rieure indique 22. Le voyant DEL du minuteur commence donc à clignoter deux fois, puis le voyant DEL de fonctionnement clignote deux fois. Mais si le voyant de défaillance extérieure clignote 20, l'unité intérieure va clignoter 42. Il s'agit d'un cas

spécial.

 

 

 

Ta : capteur de la température ambiante

 

 

 

Tm : capteur de la température de la bobine

 

 

 

 

 

 

 

CODE DE DÉFAILLANCE (nom-

 

 

 

Dépannage

bre de clignotement du voyant

RAISONS POSSIBLES

 

 

DEL de fonctionnement du

 

 

 

 

tableau de réception intérieur)

 

 

 

Température Ta défaillante

1

Capteur déconnecté, ou cassé, ou en mauvaise

 

position, ou court-circuit

 

 

 

 

Température Tm défaillante

2

Capteur déconnecté, ou cassé, ou en mauvaise

 

position, ou court-circuit

 

 

 

 

EEPROM défaillant au niveau de la carte

4

Carte à circuits imprimés de l'unité intérieure

 

à circuits imprimés de l'unité intérieure

défaillante

 

 

 

Communication anormale entre l'unité

 

Mauvaise connexion, ou câbles déconnectés,

 

 

 

7

au mauvais réglage de l'adresse de l'unité inté-

 

intérieure et l'unité extérieure

rieure, ou alimentation électrique défaillante ou

 

 

 

 

 

carte à circuits imprimés défaillante

 

Communication anormale entre le contrô-

 

Mauvaise connexion, ou contrôleur câblé dé-

 

leur câblé intérieur et la carte à circuits

8

 

connecté/carte à circuits imprimés défaillante

 

imprimés de l'unité intérieure

 

 

 

 

 

 

 

 

Moteur de la pompe déconnecté, ou en mau-

 

Système de vidange anormal

12

vaise position, ou automate à flotteur en panne/

 

ou automate à flotteur déconnecté/ou en mau-

 

 

 

 

 

 

vaise position

 

Fonctionnement du mode anormal à l’intérieur

16

Différent du mode d’unité à l’extérieur

 

Pour la panne à l'extérieur mentionnée dans le tableau de panne à l'intérieur, veuillez vous référer à la liste des codes de panne à l'extérieur.

10

Image 72
Contents AC12CS1ERA AC18CS1ERA AC24CS1ERA Page Contents Page Safety Instructions and Warnings SpecificationsDisposal of the old air conditioner Disposal of the packaging of your new air conditionerSafety Precautions Fan only function Operation Both of the two positions are null Cleaning the Air Filter Open the Intake Grill Clean the Air FiltersPull the Air Filters upward to remove them Re-attach the Air Filters to the Intake GrillFollowings are not problems Air conditioner wont startPoor cooling or heating Poor cooling FEHH@9B G8HEDHConnect earthing wire WiringDecide the mounting position with the customer as follows Use discharge pipe correctly to ensure efficient DischargeInstalling drain hose Remove the intake grillFloor Console Type 1.Drilling for piping Drilling holes for anchor bolts and installing Anchor bolts Drilling for pipingInstalling brackets Installing indoor unitInstalling the drain hose For strand wiring Fig.B Fix connection cord and power cable at the cord clampFlare processing Bending pipesWiring of indoor unit Remove the electrical component boxMount the cover plate right Mount the cover plate leftMount the intake grill Check items 1. Indoor unitPage Page Page Contenido Información Importante ACER- CA DEL Refrigerante Utilizado Precauciones Eliminación de su antiguo aparato de aire acondicionadoEliminación del embalaje de su nuevo aire acondicionado Instrucciones y advertencias de seguridadPrecauciones de seguridad Componentes y funciones¡ADVERTENCIA ¡PELIGRO Mando a distancia  Instalación de las pilas Funcionamiento  Funcionamiento básico Uso del temporizador de encendido/apagado Limpieza y mantenimiento Consejos de utilizaciónPrecaución Resolución de problemas Las situaciones siguientes no constituyen problemasEl aparato de aire acondicionado no se inicia Mala refrigeración o calefacciónResolución de problemas Refrigeración insuficienteMotivos Posibles Procedimiento de instalación AdvertenciaCableado UbicaciónNota Tipo DE Consola DE Suelo 1. Taladrado para los tubosInstalar la manguera de desagüe Tipo Bajo Techo Taladrado para los tubosTaladrar orificios para los pernos de anclaje e instalar Dichos pernosInstalar los soportes Instalar la unidad interiorProcesamiento de abocardado Doblar tubosPara cableado trenzado Figura B Cableado de la unidad interior Ejecución de prueba Montar LA Placa DE LA Cubierta Y LA Rejilla DE EntradaPage Page Page Indice Conformità AI Regolamenti Europei PER I Modelli Attenzione Smaltimento del vecchio condizionatoreSmaltimento dell’imballo del nuovo condizionatore Istruzioni per la sicurezza e AvvisiPrecauzioni di sicurezza Parti e funzioniAvviso Pericolo Telecomando  Installazione delle batterie Funzionamento Funzionamento di base Funzionamento power/quiet La- funzione Sleep Riposo non è disponibilePulizia e manutenzione SuggerimentiSollevare i filtri dell’aria per rimuoverli Pulire i filtri dellariaRisoluzione dei problemi Fenomeni che seguono non indicano un problemaIl condizionatore non si avvia Raffreddamento o riscaldamento mediocreRaffreddamento mediocre Unità interna lampeggiaProcesso di installazione Elementi PER L’INSTALLAZIONECollegare il cavo di messa a terra Collegamento dei cavi elettriciFigura Posteriore Destra Giù Installazione a Soffitto FiguraInstallazione delle staffe Figura 14ACollegamento DEI Cavi Elettrici Collegare i cavi al blocco terminaliCavi solidi o di tipo F Figura a Rimuovere la scatola dei componenti elettrici Funzionamento di prova Page Page Page Table des matières Conformité DES Modèles LA Législation Européenne Mises en garde Mise au rebut de lancien climatiseurMise au rebut de lemballage de votre nouveau climati- seur Consignes de sécurité et avertissementsConsignes de sécurité Pièces et fonctionsRemarque  Télécommande  Installation des piles Utilisation Opération de base Réglage de lorientation du souffle dair Nettoyage et entretien Conseils dutilisationDépannage Ce qui suit nest pas à considérer comme des problèmesLe climatiseur ne se met pas en route Refroidissement ou chauffage faibleMauvais refroidissement Code DE Défaillance nom DépannageRaisons Possibles Bre de clignotement du voyantProcédure dinstallation AvertissementSous le plafond Console au sol Installation du tuyau de vidange Installation AU Plafond Perçage pour les conduitsInstallation des supports Installation de lunité intérieureNON Raccordement DES Conduits 1. Procédure dévasement Pour plier les tuyauxCâblage du type toron Fig.B Bornier de lunité intérieure Bornier de lunité extérieure Câblage de lunité extérieureInstallation DE LA PLAQUE-COUVERCLE ET DE LA Grille Dentrée Test de fonctionnementPage Page Page Inhalt Wichtige Informationen ZUM Verwendeten Kältemittel Sicherheitshinweise Entsorgung der alten KlimaanlageEntsorgung der Verpackung Ihrer neuen Klimaanlage Sicherheits-und WarnhinweiseSicherheitsvorkehrungen Teile und FunktionenHinweis  Fernbedienung  Einlegen der Batterien Bedienung  Grundbedienung Einstellen der Luftstromrichtung Reinigung und Pflege Hinweise zur BedienungFolgende Zustände sind keine Probleme FehlerbehebungKlimaanlage startet nicht Es wird unzureichend gekühlt oder geheiztSchlechte Kühlleistung LED des InnengerätsInstallationsablauf Unter der Decke BodenkonsoleHinweis BodenkonsolentypBohrloch für Rohrleitung Anbringen des AbflussschlauchsVorsicht DeckenmontagetypInstallieren des Innengeräts Montieren der HalterungenNein Anschluss DER Rohrleitung RingverbindungVerbiegen von Rohren Für Verdrahtung mit Einzeldrähten Abb. BVerdrahtung des Innengeräts Testlauf Montieren DER Abdeckplatte UND DER EinlassöffnungPage

AC12CS1ERA, AC24CS1ERA, AC18CS1ERA specifications

The Haier AC series, which includes the AC24CS1ERA, AC18CS1ERA, and AC12CS1ERA, stands out in the realm of air conditioning units for their blend of advanced technology and user-friendly features. Each model is designed to cater to a variety of room sizes and cooling needs, ensuring a comfortable indoor environment regardless of outdoor conditions.

The Haier AC24CS1ERA is a powerhouse, designed for larger spaces. With a cooling capacity of 2.0 tons, this model is equipped to efficiently cool sizable rooms while maintaining energy efficiency. The highlight of this model is its intelligent temperature control technology, which allows users to set their desired temperature quickly and accurately. The inverter technology enables smooth operation with minimal fluctuations in temperature. Additionally, it offers a quiet operation mode, perfect for bedrooms or study areas where noise can be a distraction.

The AC18CS1ERA is a mid-range option with a cooling capacity of 1.5 tons. It is ideal for medium-sized rooms, providing an optimal balance between performance and energy consumption. One of the standout features of this model is its multi-mode operation, which includes cooling, heating, dehumidifying, and fan modes. This versatility makes it suitable for year-round use, effectively coping with varying weather conditions. The inclusion of a user-friendly remote control enhances convenience, allowing adjustments from a distance.

For smaller spaces, the Haier AC12CS1ERA, with a cooling capacity of 1 ton, is an excellent choice. Its compact design makes it easy to install in rooms where space is limited. This model also incorporates eco-friendly refrigerants, aligning with growing environmental consciousness. The AC12CS1ERA features a sleek design that blends seamlessly with modern interiors while ensuring effective cooling performance. It also boasts easy maintenance features, such as a removable filter that can be easily cleaned to keep air quality high.

In terms of characteristics, all three models are equipped with high-efficiency compressors that optimize energy usage while delivering powerful cooling. Additionally, they come with advanced air filtration systems that help reduce dust and allergens, contributing to healthier indoor air quality. The sleek aesthetic of these units, combined with their robust functionality, illustrates Haier’s commitment to innovation and consumer satisfaction.

In summary, the Haier AC24CS1ERA, AC18CS1ERA, and AC12CS1ERA provide efficient cooling solutions tailored to different room sizes and needs. With intelligent features, energy-efficient technologies, and user-centric designs, these air conditioners are a top choice for consumers seeking reliable and stylish cooling options.