Haier AC18CS1ERA, AC24CS1ERA Attenzione, Smaltimento del vecchio condizionatore, Specifiche

Page 45

Attenzione

Smaltimento del vecchio condizionatore

Prima di smaltire il vecchio condizionatore in disuso, assicu- rarsi che sia inerte e sicuro. Scollegare il condizionatore per evitare il rischio che i bambini rimangano intrappolati.

Notare che i sistemi di condizionamento contengono refri- geranti che richiedono lo smaltimento da parte di aziende specializzate. Le materie prime contenute nel condizionatore possono essere riciclate. Rivolgersi al centro di smaltimento rifiuti locale per smaltire in modo appropriato il vecchio con- dizionatore e rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore per tutte le domande. Prima del ritiro da parte dell’azienda per lo smaltimento, assicurarsi che le tubature del condizionatore non siano danneggiate, e si prega di contribuire allo sviluppo della coscienza ambientale insistendo perché sia impiegato un metodo di smaltimento appropriato ed ecologico.

Smaltimento dell’imballo del nuovo condizionatore

Tutti i materiali d’imballaggio usati nella confezione del nuo- vo condizionatore possono essere smaltiti senza pericoli per l’ambiente.

Lo scatolone può essere strappato o tagliati in piccoli pezzi ed essere consegnato ad un centro di raccolta della carta. Il sacchetto di plastica ed i cuscinetti di schiuma sono di polie- tilene che non contiene idrocarburi di fluoro o cloro.

Tutti questi materiali possono essere consegnati ad un centro di raccolta ed essere riutilizzati dopo un adeguato riciclaggio.

Rivolgersi alle autorità locali per un elenco dei centri di rac- colta nelle vicinanze.

Istruzioni per la sicurezza e Avvisi

Prima di avviare il condizionatore leggere accuratamente le informazioni della Guida all’uso. La Guida all’uso contiene osservazioni molto importanti relative al montaggio, funzio- namento e manutenzione del condizionatore.

Il produttore non si assume alcuna responsabilità per qual- siasi danno provocato dalla mancata osservanza delle istru- zioni che seguono.

I condizionatori danneggiati non devono essere messi in opera. In caso di dubbio, consultare il rivenditore.

L’uso del condizionatore deve essere eseguito in rigorosa osservanza delle istruzioni della Guida all’uso.

L’installazione deve essere eseguita da tecnici qualificati. Non installare da sé l’unità.

Per motivi di sicurezza, il condizionatore deve essere dota- to dell’appropriata messa a terra in conformità alle specifi- che.

Ricordarsi di scollegare sempre il condizionatore prima di aprire la griglia. Afferrare sempre con fermezza la spina e tirarla fuori della presa di corrente.

Tutte le riparazioni elettriche devono essere eseguite da elettricisti qualificati. Riparazioni inadeguate possono diventare la causa principale di gravi pericoli per l’utente e per il condizionatore.

Non danneggiare alcuna parte del condizionatore che trasporta il refrigerante trafiggendo o bucando i tubi del

condizionatore con oggetti affiliati o appuntiti, piegando o girando i tubi, oppure grattando via il rivestimento super- ficiale dei tubi. Se il refrigerante schizza fuori può entrare negli occhi provocando gravi lesioni agli organi.

Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizio- natore. Non mettere le dita o altri oggetti nelle prese/uscite dell’aria e nel deflettore oscillante.

Non permettere a bambini di giocare col condizionatore. In nessun caso deve essere consentito ai bambini di sedersi sull’unità esterna. Quando l’unità interna è accesa, la PCB controllerà se il motore dell’oscillazione è OK, dopodiché si avvierà il motore della ventola. Quindi è necessario atten- dere alcuni secondi.

In modalità di raffreddamento i deflettori oscilleranno auto- maticamente ad una posizione fissa per evitare la conden- sa.

Questa attrezzatura non è intesa per l'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con un'esperienza o conoscenza limitata, salvo sia data loro assistenza e formazione per l'uso dell'attrezzatura da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.

I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non giochino con l'attrezzatura.

Specifiche

Il circuito del refrigerante è stagno. Per tutti i modelli di condizionatore di questo manuale deve essere installato un interruttore omnipolare sulla rete elettrica. Questi metodi di scollegamento devono essere .

 

Temperatura

Massimo

BS/BU

32/23° C

Raffredda-

interna

Minimo

BS/BU

18/14° C

mento

Temperatura

Massimo

BS/BU

46/24° C

 

esterna

Minimo

BS/BU

18° C

 

Temperatura

Massimo

BS/BU

27° C

Riscalda-

interna

Minimo

BS/BU

15° C

mento

Temperatura

Massimo

BS/BU

24/18° C

 

esterna

Minimo

BS/BU

-15° C

Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sosti- tuito dal produttore, dal suo rappresentante o da una perso- na similarmente qualificata. Se il fusibile della PCB è saltato, sostituirlo con uno di tipo T3. 15A/250VAC.

Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali.

Le batterie usate devono essere smaltite in modo appropria- to.

L’unità interna deve essere installata ad un’altezza minima di 2,5 m.

L’interruttore del flusso d’aria e d’alimentazione devono es- sere installati a portata di mano dell’utente.

Image 45
Contents AC12CS1ERA AC18CS1ERA AC24CS1ERA Page Contents Page Specifications Safety Instructions and WarningsDisposal of the old air conditioner Disposal of the packaging of your new air conditionerSafety Precautions Fan only function Operation Both of the two positions are null Clean the Air Filters Cleaning the Air Filter Open the Intake GrillPull the Air Filters upward to remove them Re-attach the Air Filters to the Intake GrillFollowings are not problems Air conditioner wont startPoor cooling or heating FEHH@9B G8HEDH Poor coolingWiring Connect earthing wireDecide the mounting position with the customer as follows Use discharge pipe correctly to ensure efficient DischargeInstalling drain hose Remove the intake grillFloor Console Type 1.Drilling for piping Drilling for piping Drilling holes for anchor bolts and installing Anchor boltsInstalling brackets Installing indoor unitInstalling the drain hose Fix connection cord and power cable at the cord clamp For strand wiring Fig.BFlare processing Bending pipesRemove the electrical component box Wiring of indoor unitMount the cover plate left Mount the cover plate rightMount the intake grill Check items 1. Indoor unitPage Page Page Contenido Información Importante ACER- CA DEL Refrigerante Utilizado Eliminación de su antiguo aparato de aire acondicionado PrecaucionesEliminación del embalaje de su nuevo aire acondicionado Instrucciones y advertencias de seguridadComponentes y funciones Precauciones de seguridad¡ADVERTENCIA ¡PELIGRO Mando a distancia  Instalación de las pilas  Funcionamiento básico Funcionamiento Uso del temporizador de encendido/apagado Limpieza y mantenimiento Consejos de utilizaciónPrecaución Las situaciones siguientes no constituyen problemas Resolución de problemasEl aparato de aire acondicionado no se inicia Mala refrigeración o calefacciónResolución de problemas Refrigeración insuficienteMotivos Posibles Advertencia Procedimiento de instalaciónCableado UbicaciónNota Tipo DE Consola DE Suelo 1. Taladrado para los tubosInstalar la manguera de desagüe Taladrado para los tubos Tipo Bajo TechoTaladrar orificios para los pernos de anclaje e instalar Dichos pernosInstalar la unidad interior Instalar los soportesProcesamiento de abocardado Doblar tubosPara cableado trenzado Figura B Cableado de la unidad interior Montar LA Placa DE LA Cubierta Y LA Rejilla DE Entrada Ejecución de pruebaPage Page Page Indice Conformità AI Regolamenti Europei PER I Modelli Smaltimento del vecchio condizionatore AttenzioneSmaltimento dell’imballo del nuovo condizionatore Istruzioni per la sicurezza e AvvisiParti e funzioni Precauzioni di sicurezzaAvviso Pericolo Telecomando  Installazione delle batterie Funzionamento di base FunzionamentoLa- funzione Sleep Riposo non è disponibile  Funzionamento power/quietSuggerimenti Pulizia e manutenzioneSollevare i filtri dell’aria per rimuoverli Pulire i filtri dellariaFenomeni che seguono non indicano un problema Risoluzione dei problemiIl condizionatore non si avvia Raffreddamento o riscaldamento mediocreUnità interna lampeggia Raffreddamento mediocreElementi PER L’INSTALLAZIONE Processo di installazioneCollegare il cavo di messa a terra Collegamento dei cavi elettriciFigura Posteriore Destra Giù Figura Installazione a SoffittoFigura 14A Installazione delle staffeCollegamento DEI Cavi Elettrici Collegare i cavi al blocco terminaliCavi solidi o di tipo F Figura a Rimuovere la scatola dei componenti elettrici Funzionamento di prova Page Page Page Table des matières Conformité DES Modèles LA Législation Européenne Mise au rebut de lancien climatiseur Mises en gardeMise au rebut de lemballage de votre nouveau climati- seur Consignes de sécurité et avertissementsConsignes de sécurité Pièces et fonctionsRemarque  Télécommande  Installation des piles Opération de base Utilisation Réglage de lorientation du souffle dair Conseils dutilisation Nettoyage et entretienCe qui suit nest pas à considérer comme des problèmes DépannageLe climatiseur ne se met pas en route Refroidissement ou chauffage faibleCode DE Défaillance nom Dépannage Mauvais refroidissementRaisons Possibles Bre de clignotement du voyantProcédure dinstallation AvertissementSous le plafond Console au sol Installation du tuyau de vidange Perçage pour les conduits Installation AU PlafondInstallation des supports Installation de lunité intérieureNON Raccordement DES Conduits 1. Procédure dévasement Pour plier les tuyauxCâblage du type toron Fig.B Câblage de lunité extérieure Bornier de lunité intérieure Bornier de lunité extérieureTest de fonctionnement Installation DE LA PLAQUE-COUVERCLE ET DE LA Grille DentréePage Page Page Inhalt Wichtige Informationen ZUM Verwendeten Kältemittel Entsorgung der alten Klimaanlage SicherheitshinweiseEntsorgung der Verpackung Ihrer neuen Klimaanlage Sicherheits-und WarnhinweiseSicherheitsvorkehrungen Teile und FunktionenHinweis  Fernbedienung  Einlegen der Batterien  Grundbedienung Bedienung Einstellen der Luftstromrichtung Hinweise zur Bedienung Reinigung und PflegeFehlerbehebung Folgende Zustände sind keine ProblemeKlimaanlage startet nicht Es wird unzureichend gekühlt oder geheiztLED des Innengeräts Schlechte KühlleistungUnter der Decke Bodenkonsole InstallationsablaufBodenkonsolentyp HinweisBohrloch für Rohrleitung Anbringen des AbflussschlauchsDeckenmontagetyp VorsichtInstallieren des Innengeräts Montieren der HalterungenNein Ringverbindung Anschluss DER RohrleitungVerbiegen von Rohren Für Verdrahtung mit Einzeldrähten Abb. BVerdrahtung des Innengeräts Montieren DER Abdeckplatte UND DER Einlassöffnung TestlaufPage

AC12CS1ERA, AC24CS1ERA, AC18CS1ERA specifications

The Haier AC series, which includes the AC24CS1ERA, AC18CS1ERA, and AC12CS1ERA, stands out in the realm of air conditioning units for their blend of advanced technology and user-friendly features. Each model is designed to cater to a variety of room sizes and cooling needs, ensuring a comfortable indoor environment regardless of outdoor conditions.

The Haier AC24CS1ERA is a powerhouse, designed for larger spaces. With a cooling capacity of 2.0 tons, this model is equipped to efficiently cool sizable rooms while maintaining energy efficiency. The highlight of this model is its intelligent temperature control technology, which allows users to set their desired temperature quickly and accurately. The inverter technology enables smooth operation with minimal fluctuations in temperature. Additionally, it offers a quiet operation mode, perfect for bedrooms or study areas where noise can be a distraction.

The AC18CS1ERA is a mid-range option with a cooling capacity of 1.5 tons. It is ideal for medium-sized rooms, providing an optimal balance between performance and energy consumption. One of the standout features of this model is its multi-mode operation, which includes cooling, heating, dehumidifying, and fan modes. This versatility makes it suitable for year-round use, effectively coping with varying weather conditions. The inclusion of a user-friendly remote control enhances convenience, allowing adjustments from a distance.

For smaller spaces, the Haier AC12CS1ERA, with a cooling capacity of 1 ton, is an excellent choice. Its compact design makes it easy to install in rooms where space is limited. This model also incorporates eco-friendly refrigerants, aligning with growing environmental consciousness. The AC12CS1ERA features a sleek design that blends seamlessly with modern interiors while ensuring effective cooling performance. It also boasts easy maintenance features, such as a removable filter that can be easily cleaned to keep air quality high.

In terms of characteristics, all three models are equipped with high-efficiency compressors that optimize energy usage while delivering powerful cooling. Additionally, they come with advanced air filtration systems that help reduce dust and allergens, contributing to healthier indoor air quality. The sleek aesthetic of these units, combined with their robust functionality, illustrates Haier’s commitment to innovation and consumer satisfaction.

In summary, the Haier AC24CS1ERA, AC18CS1ERA, and AC12CS1ERA provide efficient cooling solutions tailored to different room sizes and needs. With intelligent features, energy-efficient technologies, and user-centric designs, these air conditioners are a top choice for consumers seeking reliable and stylish cooling options.