Haier AC12CS1ERA, AC18CS1ERA, AC24CS1ERA  Telecomando  Installazione delle batterie

Page 47

Parti e funzioni

Telecomando

Installazione delle batterie

1 Rimuovere il coperchio della batteria;

2 Inserire le batterie come illustrato.

2 batterie R-03, tasto di ripristino

(cilindro);

3 Assicurarsi che la polarità delle bat- terie corrisponda alla stampigliatura " + "/"-";

4Inserire le battarie, quindi riposizionare il coperchio.

Nota:

La distanza tra la testina di trasmissione del segnale ed il foro del ricevitore deve essere compresa entro 7 m e non ci devono essere ostacoli.

Quando nella stanza sono installate lampade fluorescenti ad ac- censione elettronica o ad interruttore, oppure telefoni wireless, il ricevitore tende ad essere disturbato quindi la distanza deve essere ridotta.

Quando il display non è chiaro o è vuoto, significa che le batterie si sono esaurite. Sostituirle.

Se il telecomando non funziona normalmente, rimuovere le bat- terie e rimetterle a posto qualche minuto più tardi.

Suggerimento:

Rimuovere le batterie se l'unità non viene utilizzata per periodi prolungati. Se dovessero apparire delle icone una volta spento, basta premere il tasto di reset.

1. Icona modalità

AUTO

COOL

DRY

HEAT

VENTI-

Modalità operativa (auto-

(condizio-

(deumidi-

(Riscal-

LATORE

matico)

natore)

ficatore)

damento)

 

Telecomando

 

 

 

 

2.Icona invio del segnale

3.Icona OSCILLA

4.Icona FAN SPEED (Velocità ventilatore)

 

 

 

 

 

 

 

Visualizza

 

 

 

 

 

 

 

circolazione

 

 

LO

MED

 

HI

 

AUTO

(basso)

(medio)

 

(alto)

 

(automatico)

5.Icona BLOCCO

6.Icona TIMER OFF icona TIMER ON

7.Icona TEMP (Temperatura)

8.Icona funzioni aggiuntive

Modalità

QUITE (si-

SOSPEN-

Riscalda-

BENES-

ALIMEN-

mento elettri-

operativa

lenzioso)

SIONE

SERE

TAZIONE

co integrato

 

 

 

 

 

Telecomando

 

 

 

 

 

Il riscaldamento elettrico non è disponibile.

9.Pulsante QUIET (silenzioso)

10.Tasto HEAT (Riscaldamento)

11.Tasto COOL (Condizionatore)

12.Pulsante AUTO (automatico)

13.Pulsante FAN (ventilatore)

14.Pulsante TIMER

15.Tasto HEALT (Benessere)

(Questo modello non è dotato di questa funzione.)

16. Tasto LOCK (Blocco)

Usato per bloccare i pulsanti e la visualizzazione del LED.

17. Tasto LIGHT (Luce)

(Questo modello non è dotato di questa funzione.)

Controlla l'illuminazione lo spegnimento del pannello di visualizza- zione LED interno.

18.Pulsante ON/OFF (accensione/spegnimento)

19.Tasto DRY (Deumidificazione)

20.Pulsante TEMP (temperatura)

21.Pulsante SWING (oscillazione)

22.Tasto HOUR (Ore)

23.Pulsante EXTRA FUNCTION (funzione extra)

Funzione solo ventilatore, funzione di erogazione dell’aria verso l’ alto e il basso, funzione riposo, funzione aria fresca (funzione riser- vata), conversione gradi Fahrenheit Celsius

Funzione impostazione potenza, funzione oscillazione versi sinistra e destra, funzione riscaldamento 10° C

24. Tasto CANCEL/CONFIRM

Imposta e annulla il timer e altre funzioni addizionali.

25. Tasto RESET (Ripristino)

Se il telecomando avesse un aspetto anomalo, usare un oggetto appuntito per premere questo pulsante e resettare il telecomando

Image 47
Contents AC12CS1ERA AC18CS1ERA AC24CS1ERA Page Contents Page Disposal of the packaging of your new air conditioner Safety Instructions and WarningsSpecifications Disposal of the old air conditionerSafety Precautions Fan only function Operation Both of the two positions are null Re-attach the Air Filters to the Intake Grill Cleaning the Air Filter Open the Intake GrillClean the Air Filters Pull the Air Filters upward to remove themPoor cooling or heating Followings are not problemsAir conditioner wont start FEHH@9B G8HEDH Poor coolingUse discharge pipe correctly to ensure efficient Discharge Connect earthing wireWiring Decide the mounting position with the customer as followsFloor Console Type 1.Drilling for piping Installing drain hoseRemove the intake grill Drilling for piping Drilling holes for anchor bolts and installing Anchor boltsInstalling the drain hose Installing bracketsInstalling indoor unit Bending pipes For strand wiring Fig.BFix connection cord and power cable at the cord clamp Flare processingRemove the electrical component box Wiring of indoor unitCheck items 1. Indoor unit Mount the cover plate rightMount the cover plate left Mount the intake grillPage Page Page Contenido Información Importante ACER- CA DEL Refrigerante Utilizado Instrucciones y advertencias de seguridad PrecaucionesEliminación de su antiguo aparato de aire acondicionado Eliminación del embalaje de su nuevo aire acondicionado¡PELIGRO Precauciones de seguridadComponentes y funciones ¡ADVERTENCIA Mando a distancia  Instalación de las pilas  Funcionamiento básico Funcionamiento Uso del temporizador de encendido/apagado Precaución Limpieza y mantenimientoConsejos de utilización Mala refrigeración o calefacción Resolución de problemasLas situaciones siguientes no constituyen problemas El aparato de aire acondicionado no se iniciaMotivos Posibles Resolución de problemasRefrigeración insuficiente Ubicación Procedimiento de instalaciónAdvertencia CableadoInstalar la manguera de desagüe NotaTipo DE Consola DE Suelo 1. Taladrado para los tubos Dichos pernos Tipo Bajo TechoTaladrado para los tubos Taladrar orificios para los pernos de anclaje e instalarInstalar la unidad interior Instalar los soportesPara cableado trenzado Figura B Procesamiento de abocardadoDoblar tubos Cableado de la unidad interior Montar LA Placa DE LA Cubierta Y LA Rejilla DE Entrada Ejecución de pruebaPage Page Page Indice Conformità AI Regolamenti Europei PER I Modelli Istruzioni per la sicurezza e Avvisi AttenzioneSmaltimento del vecchio condizionatore Smaltimento dell’imballo del nuovo condizionatorePericolo Precauzioni di sicurezzaParti e funzioni Avviso Telecomando  Installazione delle batterie Funzionamento di base FunzionamentoLa- funzione Sleep Riposo non è disponibile  Funzionamento power/quietPulire i filtri dellaria Pulizia e manutenzioneSuggerimenti Sollevare i filtri dell’aria per rimuoverliRaffreddamento o riscaldamento mediocre Risoluzione dei problemiFenomeni che seguono non indicano un problema Il condizionatore non si avviaUnità interna lampeggia Raffreddamento mediocreCollegamento dei cavi elettrici Processo di installazioneElementi PER L’INSTALLAZIONE Collegare il cavo di messa a terraFigura Posteriore Destra Giù Figura Installazione a SoffittoFigura 14A Installazione delle staffeCavi solidi o di tipo F Figura a Collegamento DEI Cavi ElettriciCollegare i cavi al blocco terminali Rimuovere la scatola dei componenti elettrici Funzionamento di prova Page Page Page Table des matières Conformité DES Modèles LA Législation Européenne Consignes de sécurité et avertissements Mises en gardeMise au rebut de lancien climatiseur Mise au rebut de lemballage de votre nouveau climati- seurRemarque Consignes de sécuritéPièces et fonctions  Télécommande  Installation des piles Opération de base Utilisation Réglage de lorientation du souffle dair Conseils dutilisation Nettoyage et entretienRefroidissement ou chauffage faible DépannageCe qui suit nest pas à considérer comme des problèmes Le climatiseur ne se met pas en routeBre de clignotement du voyant Mauvais refroidissementCode DE Défaillance nom Dépannage Raisons PossiblesSous le plafond Console au sol Procédure dinstallationAvertissement Installation du tuyau de vidange Perçage pour les conduits Installation AU PlafondNON Installation des supportsInstallation de lunité intérieure Câblage du type toron Fig.B Raccordement DES Conduits 1. Procédure dévasementPour plier les tuyaux Câblage de lunité extérieure Bornier de lunité intérieure Bornier de lunité extérieureTest de fonctionnement Installation DE LA PLAQUE-COUVERCLE ET DE LA Grille DentréePage Page Page Inhalt Wichtige Informationen ZUM Verwendeten Kältemittel Sicherheits-und Warnhinweise SicherheitshinweiseEntsorgung der alten Klimaanlage Entsorgung der Verpackung Ihrer neuen KlimaanlageHinweis SicherheitsvorkehrungenTeile und Funktionen  Fernbedienung  Einlegen der Batterien  Grundbedienung Bedienung Einstellen der Luftstromrichtung Hinweise zur Bedienung Reinigung und PflegeEs wird unzureichend gekühlt oder geheizt Folgende Zustände sind keine ProblemeFehlerbehebung Klimaanlage startet nichtLED des Innengeräts Schlechte KühlleistungUnter der Decke Bodenkonsole InstallationsablaufAnbringen des Abflussschlauchs HinweisBodenkonsolentyp Bohrloch für RohrleitungDeckenmontagetyp VorsichtNein Installieren des InnengerätsMontieren der Halterungen Für Verdrahtung mit Einzeldrähten Abb. B Anschluss DER RohrleitungRingverbindung Verbiegen von RohrenVerdrahtung des Innengeräts Montieren DER Abdeckplatte UND DER Einlassöffnung TestlaufPage

AC12CS1ERA, AC24CS1ERA, AC18CS1ERA specifications

The Haier AC series, which includes the AC24CS1ERA, AC18CS1ERA, and AC12CS1ERA, stands out in the realm of air conditioning units for their blend of advanced technology and user-friendly features. Each model is designed to cater to a variety of room sizes and cooling needs, ensuring a comfortable indoor environment regardless of outdoor conditions.

The Haier AC24CS1ERA is a powerhouse, designed for larger spaces. With a cooling capacity of 2.0 tons, this model is equipped to efficiently cool sizable rooms while maintaining energy efficiency. The highlight of this model is its intelligent temperature control technology, which allows users to set their desired temperature quickly and accurately. The inverter technology enables smooth operation with minimal fluctuations in temperature. Additionally, it offers a quiet operation mode, perfect for bedrooms or study areas where noise can be a distraction.

The AC18CS1ERA is a mid-range option with a cooling capacity of 1.5 tons. It is ideal for medium-sized rooms, providing an optimal balance between performance and energy consumption. One of the standout features of this model is its multi-mode operation, which includes cooling, heating, dehumidifying, and fan modes. This versatility makes it suitable for year-round use, effectively coping with varying weather conditions. The inclusion of a user-friendly remote control enhances convenience, allowing adjustments from a distance.

For smaller spaces, the Haier AC12CS1ERA, with a cooling capacity of 1 ton, is an excellent choice. Its compact design makes it easy to install in rooms where space is limited. This model also incorporates eco-friendly refrigerants, aligning with growing environmental consciousness. The AC12CS1ERA features a sleek design that blends seamlessly with modern interiors while ensuring effective cooling performance. It also boasts easy maintenance features, such as a removable filter that can be easily cleaned to keep air quality high.

In terms of characteristics, all three models are equipped with high-efficiency compressors that optimize energy usage while delivering powerful cooling. Additionally, they come with advanced air filtration systems that help reduce dust and allergens, contributing to healthier indoor air quality. The sleek aesthetic of these units, combined with their robust functionality, illustrates Haier’s commitment to innovation and consumer satisfaction.

In summary, the Haier AC24CS1ERA, AC18CS1ERA, and AC12CS1ERA provide efficient cooling solutions tailored to different room sizes and needs. With intelligent features, energy-efficient technologies, and user-centric designs, these air conditioners are a top choice for consumers seeking reliable and stylish cooling options.