Haier AC24CS1ERA Procesamiento de abocardado, Doblar tubos, Para cableado trenzado Figura B

Page 37

Procedimiento de instalación

CONECTAR LOS TUBOS

1. Procesamiento de abocardado

(1)Corte el tubo de conexión con cortatubos de forma que no se deforme dicho tubo.

(2)Sujete el tubo hacia abajo de forma que los residuos del corte no entren en el mismo y quite las rebabas.

(3)Quite la tuerca abocardada del tubo de la unidad interior y de la unidad exterior y realice el ensamblaje tal y como se muestra en la tabla. Inserte la tuerca abocardada en el tubo y abocarde con el abocardador.

(4)Compruebe si la pieza abocardada "L" (Figura 1) se ha ensanchado uniformemente y que no hay grietas.

Modelo

Tubo

Diámetro de tubo

Dimensión A (mm)

 

Tubo de

6,35mm (1/4")

 

AC12CS1ERA

líquido

1.0~1.2

 

 

Tubo de gas

9,52mm (3/8")

 

 

 

 

 

 

Tubo de

6,35mm (1/4")

 

AC18CS1ERA

líquido

1.0~1.2

 

 

Tubo de gas

12,7mm (1/2")

 

 

 

 

 

 

Tubo de

9,52mm (3/8")

 

 

líquido

 

AC24CS1ERA

 

1.4~2.2

Tubo de gas

15,88 mm

 

 

 

(5/8")

 

2.Doblar tubos

Se puede dar forma a los tubos con las manos. Tenga cuidado para no ahorcarlos.

CABLEADO ELÉCTRICO

Conectar los cables a los bloques de terminales

A. Para realizar una conexión con cable macizo (o cable F) (Figura A)

 

Tabla 1

Tubo

Tuerca abocardada

Tubo pequeño

Pequeño (anchura entre lados planos

 

de 22 mm)

Tubo grande

Grande (anchura entre lados planos

 

de 24 mm)

Figura 1

Anchura entre lados planos

dimensión

Expansor de tubos

NO

Extienda el tubo desenrollándolo

(1)Corte el cable y con un cortacables o unos alicates cortacables, quite el aislamiento de forma que el cable macizo quede expuesto unos 25 mm.

(2)Mediante un destornillador, extraiga los tornillos del terminal de la placa de terminales.

(3)Utilizando los alicates, doble el cable macizo para formar un bucle que se ajuste al tornillo del terminal.

(4)Forme un anillo con el cable, colóquelo en la placa de terminales y apriételo de forma segura con el tornillo del terminal mediante un destornillador.

B. Para cableado trenzado (Figura B)

(1)Corte el cable y con un cortacables o unos alicates cortacables, quite el aislamiento de forma que el cable trenzado quede expuesto unos 10 mm.

(2)Mediante un destornillador, extraiga los tornillos del terminal de la placa de terminales.

(3)Mediante un fijador de terminales redondeado o unos alicates, sujete de forma segura el terminal redondeado a cada extremo del cable trenzado.

(4)Coloque el cable del terminal redondeado y sustituya y apriete el tornillo del terminal mediante un destornillador.

25mm de aislante eliminado

A. Cable macizo

Aislamiento

B. Cable trenzado

10 mm de aislante eliminado

 

Tornillo con

Tornillo con

 

arandela especial

arandela especial

Terminal

 

 

redondeado

Terminal

Terminal

 

 

redondeado

redondeado

 

Placa de

Cable

 

 

Cable

terminales

 

 

 

Tubo de aislamiento

Abrazadera para cables

Fijar el cable de conexión y el cable de alimentación con la abrazadera para cables

Tras pasar el cable de conexión y el cable de alimentación a través del tubo de aislamiento y fíjelo con la pinza del cable, tal y como se muestra a la derecha.

Utilice un tubo de PVC VW-1, de 0,5 a 1,0 de grosor como tubo aislante.

15

Image 37
Contents AC12CS1ERA AC18CS1ERA AC24CS1ERA Page Contents Page Specifications Safety Instructions and WarningsDisposal of the old air conditioner Disposal of the packaging of your new air conditionerSafety Precautions Fan only function Operation Both of the two positions are null Clean the Air Filters Cleaning the Air Filter Open the Intake GrillPull the Air Filters upward to remove them Re-attach the Air Filters to the Intake GrillAir conditioner wont start Followings are not problemsPoor cooling or heating FEHH@9B G8HEDH Poor coolingWiring Connect earthing wireDecide the mounting position with the customer as follows Use discharge pipe correctly to ensure efficient DischargeRemove the intake grill Installing drain hoseFloor Console Type 1.Drilling for piping Drilling for piping Drilling holes for anchor bolts and installing Anchor boltsInstalling indoor unit Installing bracketsInstalling the drain hose Fix connection cord and power cable at the cord clamp For strand wiring Fig.BFlare processing Bending pipesRemove the electrical component box Wiring of indoor unitMount the cover plate left Mount the cover plate rightMount the intake grill Check items 1. Indoor unitPage Page Page Contenido Información Importante ACER- CA DEL Refrigerante Utilizado Eliminación de su antiguo aparato de aire acondicionado PrecaucionesEliminación del embalaje de su nuevo aire acondicionado Instrucciones y advertencias de seguridadComponentes y funciones Precauciones de seguridad¡ADVERTENCIA ¡PELIGRO Mando a distancia  Instalación de las pilas  Funcionamiento básico Funcionamiento Uso del temporizador de encendido/apagado Consejos de utilización Limpieza y mantenimientoPrecaución Las situaciones siguientes no constituyen problemas Resolución de problemasEl aparato de aire acondicionado no se inicia Mala refrigeración o calefacciónRefrigeración insuficiente Resolución de problemasMotivos Posibles Advertencia Procedimiento de instalaciónCableado UbicaciónTipo DE Consola DE Suelo 1. Taladrado para los tubos NotaInstalar la manguera de desagüe Taladrado para los tubos Tipo Bajo TechoTaladrar orificios para los pernos de anclaje e instalar Dichos pernosInstalar la unidad interior Instalar los soportesDoblar tubos Procesamiento de abocardadoPara cableado trenzado Figura B Cableado de la unidad interior Montar LA Placa DE LA Cubierta Y LA Rejilla DE Entrada Ejecución de pruebaPage Page Page Indice Conformità AI Regolamenti Europei PER I Modelli Smaltimento del vecchio condizionatore AttenzioneSmaltimento dell’imballo del nuovo condizionatore Istruzioni per la sicurezza e AvvisiParti e funzioni Precauzioni di sicurezzaAvviso Pericolo Telecomando  Installazione delle batterie Funzionamento di base FunzionamentoLa- funzione Sleep Riposo non è disponibile  Funzionamento power/quietSuggerimenti Pulizia e manutenzioneSollevare i filtri dell’aria per rimuoverli Pulire i filtri dellariaFenomeni che seguono non indicano un problema Risoluzione dei problemiIl condizionatore non si avvia Raffreddamento o riscaldamento mediocreUnità interna lampeggia Raffreddamento mediocreElementi PER L’INSTALLAZIONE Processo di installazioneCollegare il cavo di messa a terra Collegamento dei cavi elettriciFigura Posteriore Destra Giù Figura Installazione a SoffittoFigura 14A Installazione delle staffeCollegare i cavi al blocco terminali Collegamento DEI Cavi ElettriciCavi solidi o di tipo F Figura a Rimuovere la scatola dei componenti elettrici Funzionamento di prova Page Page Page Table des matières Conformité DES Modèles LA Législation Européenne Mise au rebut de lancien climatiseur Mises en gardeMise au rebut de lemballage de votre nouveau climati- seur Consignes de sécurité et avertissementsPièces et fonctions Consignes de sécuritéRemarque  Télécommande  Installation des piles Opération de base Utilisation Réglage de lorientation du souffle dair Conseils dutilisation Nettoyage et entretienCe qui suit nest pas à considérer comme des problèmes DépannageLe climatiseur ne se met pas en route Refroidissement ou chauffage faibleCode DE Défaillance nom Dépannage Mauvais refroidissementRaisons Possibles Bre de clignotement du voyantAvertissement Procédure dinstallationSous le plafond Console au sol Installation du tuyau de vidange Perçage pour les conduits Installation AU PlafondInstallation de lunité intérieure Installation des supportsNON Pour plier les tuyaux Raccordement DES Conduits 1. Procédure dévasementCâblage du type toron Fig.B Câblage de lunité extérieure Bornier de lunité intérieure Bornier de lunité extérieureTest de fonctionnement Installation DE LA PLAQUE-COUVERCLE ET DE LA Grille DentréePage Page Page Inhalt Wichtige Informationen ZUM Verwendeten Kältemittel Entsorgung der alten Klimaanlage SicherheitshinweiseEntsorgung der Verpackung Ihrer neuen Klimaanlage Sicherheits-und WarnhinweiseTeile und Funktionen SicherheitsvorkehrungenHinweis  Fernbedienung  Einlegen der Batterien  Grundbedienung Bedienung Einstellen der Luftstromrichtung Hinweise zur Bedienung Reinigung und PflegeFehlerbehebung Folgende Zustände sind keine ProblemeKlimaanlage startet nicht Es wird unzureichend gekühlt oder geheiztLED des Innengeräts Schlechte KühlleistungUnter der Decke Bodenkonsole InstallationsablaufBodenkonsolentyp HinweisBohrloch für Rohrleitung Anbringen des AbflussschlauchsDeckenmontagetyp VorsichtMontieren der Halterungen Installieren des InnengerätsNein Ringverbindung Anschluss DER RohrleitungVerbiegen von Rohren Für Verdrahtung mit Einzeldrähten Abb. BVerdrahtung des Innengeräts Montieren DER Abdeckplatte UND DER Einlassöffnung TestlaufPage

AC12CS1ERA, AC24CS1ERA, AC18CS1ERA specifications

The Haier AC series, which includes the AC24CS1ERA, AC18CS1ERA, and AC12CS1ERA, stands out in the realm of air conditioning units for their blend of advanced technology and user-friendly features. Each model is designed to cater to a variety of room sizes and cooling needs, ensuring a comfortable indoor environment regardless of outdoor conditions.

The Haier AC24CS1ERA is a powerhouse, designed for larger spaces. With a cooling capacity of 2.0 tons, this model is equipped to efficiently cool sizable rooms while maintaining energy efficiency. The highlight of this model is its intelligent temperature control technology, which allows users to set their desired temperature quickly and accurately. The inverter technology enables smooth operation with minimal fluctuations in temperature. Additionally, it offers a quiet operation mode, perfect for bedrooms or study areas where noise can be a distraction.

The AC18CS1ERA is a mid-range option with a cooling capacity of 1.5 tons. It is ideal for medium-sized rooms, providing an optimal balance between performance and energy consumption. One of the standout features of this model is its multi-mode operation, which includes cooling, heating, dehumidifying, and fan modes. This versatility makes it suitable for year-round use, effectively coping with varying weather conditions. The inclusion of a user-friendly remote control enhances convenience, allowing adjustments from a distance.

For smaller spaces, the Haier AC12CS1ERA, with a cooling capacity of 1 ton, is an excellent choice. Its compact design makes it easy to install in rooms where space is limited. This model also incorporates eco-friendly refrigerants, aligning with growing environmental consciousness. The AC12CS1ERA features a sleek design that blends seamlessly with modern interiors while ensuring effective cooling performance. It also boasts easy maintenance features, such as a removable filter that can be easily cleaned to keep air quality high.

In terms of characteristics, all three models are equipped with high-efficiency compressors that optimize energy usage while delivering powerful cooling. Additionally, they come with advanced air filtration systems that help reduce dust and allergens, contributing to healthier indoor air quality. The sleek aesthetic of these units, combined with their robust functionality, illustrates Haier’s commitment to innovation and consumer satisfaction.

In summary, the Haier AC24CS1ERA, AC18CS1ERA, and AC12CS1ERA provide efficient cooling solutions tailored to different room sizes and needs. With intelligent features, energy-efficient technologies, and user-centric designs, these air conditioners are a top choice for consumers seeking reliable and stylish cooling options.