Haier AC18CS1ERA, AC24CS1ERA, AC12CS1ERA Consignes de sécurité, Pièces et fonctions, Remarque

Page 66

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT !

Si le cordon d'alimentation de ce climatiseur est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant ou par un technicien agrée.

N'utilisez que des conducteurs en cuivre. Tous les câbles doivent dispo- ser d'une certification d'authentification locale.

Procurez-vous le câble d'alimentation et les câbles de connexion.

Si le fusible de la carte PC a grillé, remplacez-le avec un fusible de type T3.15A/250VCA.

DANGER !

Ne tentez pas d'installer ce climatiseur vous-même.

Cette unité ne contient aucune pièce que l'utilisateur peut entretenir lui- même. Faites systématiquement appel à du personnel agrée en cas de réparation.

En cas de déplacement, consultez du personnel agrée pour le débran- chement et la réinstallation de l'unité.

Ne vous rafraîchissez pas de façon excessive en restant trop longtemps dans le flux d'air froid.

N'insérez pas vos doigts ou tout autre objet dans l'orifice de sortie ou dans les grilles d'entrée d'air.

Ne pas démarrer ou arrêter le fonctionnement du climatiseur en bran- chant ou en débranchant le cordon d'alimentation.

Prendre soin de ne pas endommager le cordon électrique.

En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), stoppez immédiate- ment le fonctionnement de l'appareil, actionnez le disjoncteur du circuit et consultez du personnel agrée.

AVERTISSEMENT !

Garantissez une ventilation régulière pendant l'utilisation de l'appareil.

Ne dirigez pas le flux d'air directement vers les cheminées ou d'autres appareils de chauffage.

Ne placez pas d'objets sur le climatiseur. Ne grimpez pas sur l'appareil.

Ne suspendez aucun objet à l'unité intérieure.

Ne placez pas de vases ou tout autre récipient contenant de l'eau sur le climatiseur.

N'exposez pas le climatiseur directement à l'eau.

Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec vos mains mouillées.

Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.

Débranchez la source d'alimentation lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue durée.

Vérifiez l'absence de dommage au niveau du support d'installation.

Ne placez pas d'animaux ou de plantes sur le chemin direct du flux d'air.

Ne buvez pas l'eau de vidange du climatiseur.

N'utilisez pas l'appareil pour le stockage d'aliments, de plantes ou d'ani- maux, comme équipement de précision ou pour des ouvrages d'art.

N'appliquez pas de pression lourde sur les ailettes du radiateur.

Ne faites fonctionner l'appareil qu'avec les filtres à air installés.

Ne bloquez pas la grille d'entrée d'air et l'orifice de sortie. Ne les couvrez pas.

Assurez-vous que tout équipement électronique se trouve à au moins un mètre de l'unité intérieure ou de l'unité extérieure.

Évitez d'installer le climatiseur à proximité d'une cheminée ou de tout autre appareil de chauffage.

Au moment de l'installation de l'unité intérieure et de l'unité extérieure, prenez les précautions nécessaires pour en empêcher l'accès aux en- fants.

N'utilisez pas de gaz inflammables à proximité du climatiseur

Pièces et fonctions

(1)Panneau de commande de fonctionnement

(2)Sélecteur d'urgence

(3)Récepteur du signal de la télécommande

(4)

Voyant d'alimentation (Rouge)

Remarque :

(5)

Voyant de fonctionnement (Vert)

Pour l'unité à commande filaire, le statut de l'appareil doit

(6)

Voyant du minuteur (Jaune)

être vérifié par un contrôleur câblé, et non par le récep-

(7)

Voyant de fonctionnement du compresseur (Vert)

teur de la télécommande. Si vous paramétrez la fonction

(8)

Grille d'entrée d'air

MINUTERIE, le voyant TIMER (minuterie) de la télécom-

(9)

Filtre à air

mande ne sera pas allumé.

(10)Volets de direction de l'air HAUT/BAS

(11)Volets de direction de l'air DROITE/GAUCHE (derrière les volets HAUT/BAS)

Image 66
Contents AC12CS1ERA AC18CS1ERA AC24CS1ERA Page Contents Page Disposal of the old air conditioner Safety Instructions and WarningsSpecifications Disposal of the packaging of your new air conditionerSafety Precautions Fan only function Operation Both of the two positions are null Pull the Air Filters upward to remove them Cleaning the Air Filter Open the Intake GrillClean the Air Filters Re-attach the Air Filters to the Intake GrillFollowings are not problems Air conditioner wont startPoor cooling or heating Poor cooling FEHH@9B G8HEDHDecide the mounting position with the customer as follows Connect earthing wireWiring Use discharge pipe correctly to ensure efficient DischargeInstalling drain hose Remove the intake grillFloor Console Type 1.Drilling for piping Drilling holes for anchor bolts and installing Anchor bolts Drilling for pipingInstalling brackets Installing indoor unitInstalling the drain hose Flare processing For strand wiring Fig.BFix connection cord and power cable at the cord clamp Bending pipesWiring of indoor unit Remove the electrical component boxMount the intake grill Mount the cover plate rightMount the cover plate left Check items 1. Indoor unitPage Page Page Contenido Información Importante ACER- CA DEL Refrigerante Utilizado Eliminación del embalaje de su nuevo aire acondicionado PrecaucionesEliminación de su antiguo aparato de aire acondicionado Instrucciones y advertencias de seguridad¡ADVERTENCIA Precauciones de seguridadComponentes y funciones ¡PELIGRO Mando a distancia  Instalación de las pilas Funcionamiento  Funcionamiento básico Uso del temporizador de encendido/apagado Limpieza y mantenimiento Consejos de utilizaciónPrecaución El aparato de aire acondicionado no se inicia Resolución de problemasLas situaciones siguientes no constituyen problemas Mala refrigeración o calefacciónResolución de problemas Refrigeración insuficienteMotivos Posibles Cableado Procedimiento de instalaciónAdvertencia UbicaciónNota Tipo DE Consola DE Suelo 1. Taladrado para los tubosInstalar la manguera de desagüe Taladrar orificios para los pernos de anclaje e instalar Tipo Bajo TechoTaladrado para los tubos Dichos pernosInstalar los soportes Instalar la unidad interiorProcesamiento de abocardado Doblar tubosPara cableado trenzado Figura B Cableado de la unidad interior Ejecución de prueba Montar LA Placa DE LA Cubierta Y LA Rejilla DE EntradaPage Page Page Indice Conformità AI Regolamenti Europei PER I Modelli Smaltimento dell’imballo del nuovo condizionatore AttenzioneSmaltimento del vecchio condizionatore Istruzioni per la sicurezza e AvvisiAvviso Precauzioni di sicurezzaParti e funzioni Pericolo Telecomando  Installazione delle batterie Funzionamento Funzionamento di base Funzionamento power/quiet La- funzione Sleep Riposo non è disponibileSollevare i filtri dell’aria per rimuoverli Pulizia e manutenzioneSuggerimenti Pulire i filtri dellariaIl condizionatore non si avvia Risoluzione dei problemiFenomeni che seguono non indicano un problema Raffreddamento o riscaldamento mediocreRaffreddamento mediocre Unità interna lampeggiaCollegare il cavo di messa a terra Processo di installazioneElementi PER L’INSTALLAZIONE Collegamento dei cavi elettriciFigura Posteriore Destra Giù Installazione a Soffitto FiguraInstallazione delle staffe Figura 14ACollegamento DEI Cavi Elettrici Collegare i cavi al blocco terminaliCavi solidi o di tipo F Figura a Rimuovere la scatola dei componenti elettrici Funzionamento di prova Page Page Page Table des matières Conformité DES Modèles LA Législation Européenne Mise au rebut de lemballage de votre nouveau climati- seur Mises en gardeMise au rebut de lancien climatiseur Consignes de sécurité et avertissementsConsignes de sécurité Pièces et fonctionsRemarque  Télécommande  Installation des piles Utilisation Opération de base Réglage de lorientation du souffle dair Nettoyage et entretien Conseils dutilisationLe climatiseur ne se met pas en route DépannageCe qui suit nest pas à considérer comme des problèmes Refroidissement ou chauffage faibleRaisons Possibles Mauvais refroidissementCode DE Défaillance nom Dépannage Bre de clignotement du voyantProcédure dinstallation AvertissementSous le plafond Console au sol Installation du tuyau de vidange Installation AU Plafond Perçage pour les conduitsInstallation des supports Installation de lunité intérieureNON Raccordement DES Conduits 1. Procédure dévasement Pour plier les tuyauxCâblage du type toron Fig.B Bornier de lunité intérieure Bornier de lunité extérieure Câblage de lunité extérieureInstallation DE LA PLAQUE-COUVERCLE ET DE LA Grille Dentrée Test de fonctionnementPage Page Page Inhalt Wichtige Informationen ZUM Verwendeten Kältemittel Entsorgung der Verpackung Ihrer neuen Klimaanlage SicherheitshinweiseEntsorgung der alten Klimaanlage Sicherheits-und WarnhinweiseSicherheitsvorkehrungen Teile und FunktionenHinweis  Fernbedienung  Einlegen der Batterien Bedienung  Grundbedienung Einstellen der Luftstromrichtung Reinigung und Pflege Hinweise zur BedienungKlimaanlage startet nicht Folgende Zustände sind keine ProblemeFehlerbehebung Es wird unzureichend gekühlt oder geheiztSchlechte Kühlleistung LED des InnengerätsInstallationsablauf Unter der Decke BodenkonsoleBohrloch für Rohrleitung HinweisBodenkonsolentyp Anbringen des AbflussschlauchsVorsicht DeckenmontagetypInstallieren des Innengeräts Montieren der HalterungenNein Verbiegen von Rohren Anschluss DER RohrleitungRingverbindung Für Verdrahtung mit Einzeldrähten Abb. BVerdrahtung des Innengeräts Testlauf Montieren DER Abdeckplatte UND DER EinlassöffnungPage

AC12CS1ERA, AC24CS1ERA, AC18CS1ERA specifications

The Haier AC series, which includes the AC24CS1ERA, AC18CS1ERA, and AC12CS1ERA, stands out in the realm of air conditioning units for their blend of advanced technology and user-friendly features. Each model is designed to cater to a variety of room sizes and cooling needs, ensuring a comfortable indoor environment regardless of outdoor conditions.

The Haier AC24CS1ERA is a powerhouse, designed for larger spaces. With a cooling capacity of 2.0 tons, this model is equipped to efficiently cool sizable rooms while maintaining energy efficiency. The highlight of this model is its intelligent temperature control technology, which allows users to set their desired temperature quickly and accurately. The inverter technology enables smooth operation with minimal fluctuations in temperature. Additionally, it offers a quiet operation mode, perfect for bedrooms or study areas where noise can be a distraction.

The AC18CS1ERA is a mid-range option with a cooling capacity of 1.5 tons. It is ideal for medium-sized rooms, providing an optimal balance between performance and energy consumption. One of the standout features of this model is its multi-mode operation, which includes cooling, heating, dehumidifying, and fan modes. This versatility makes it suitable for year-round use, effectively coping with varying weather conditions. The inclusion of a user-friendly remote control enhances convenience, allowing adjustments from a distance.

For smaller spaces, the Haier AC12CS1ERA, with a cooling capacity of 1 ton, is an excellent choice. Its compact design makes it easy to install in rooms where space is limited. This model also incorporates eco-friendly refrigerants, aligning with growing environmental consciousness. The AC12CS1ERA features a sleek design that blends seamlessly with modern interiors while ensuring effective cooling performance. It also boasts easy maintenance features, such as a removable filter that can be easily cleaned to keep air quality high.

In terms of characteristics, all three models are equipped with high-efficiency compressors that optimize energy usage while delivering powerful cooling. Additionally, they come with advanced air filtration systems that help reduce dust and allergens, contributing to healthier indoor air quality. The sleek aesthetic of these units, combined with their robust functionality, illustrates Haier’s commitment to innovation and consumer satisfaction.

In summary, the Haier AC24CS1ERA, AC18CS1ERA, and AC12CS1ERA provide efficient cooling solutions tailored to different room sizes and needs. With intelligent features, energy-efficient technologies, and user-centric designs, these air conditioners are a top choice for consumers seeking reliable and stylish cooling options.