Haier ESA424K-L manual Dépannage, Le cordon d’alimentation électrique est débranché. Brancher

Page 41

DÉPANNAGE

Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

ʄDes perturbations dans le courant électrique peuvent déclencher le cordon d’alimentation (le bouton Reset ressort).Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils, une lumière verte s’allume) pour poursuive l’utilisation.

ʄUne surcharge électrique, une surchauffe, l’écrasement ou le vieillissement du cordon ou du produit peuvent entraîner le déclenchement du cordon d’alimentation électrique (le bouton Reset ressort).Après avoir corrigé le problème, appuyer sur RESET puis relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux vert s’allume) pour poursuive l’utilisation.

REMARQUE :Un cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé par un cordon d’alimentation neuf que l’on peut se procurer auprès du fabricant du produit. de energía obtenido del fabricante del producto.

Le climatiseur semble se mettre en marche trop fréquemment

Le climatiseur ne fonctionne pas

ʄLe cordon d’alimentation électrique est débranché. Brancher

O¶DSSDUHLOVXUXQHSULVHjDOYpROHVUHOLpHjODWHUUH9RLU

³6SpFL¿FDWLRQVpOHFWULTXHV´

ʄLe cordon d’alimentation s’est déclenché (bouton Reset (réinitialisation) est ressorti).Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils, une lumière verte s’allume) pour poursuive l’utilisation.

ʄUn fusible est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le

SUREOqPHSHUVLVWHDSSHOHUXQpOHFWULFLHQ9RLU³6SpFL¿FDWLRQV

électriques”.

ʄOn n’a pas appuyé sur le bouton d’alimentation ou le bouton de commande Mode est placé sur Off (arrêt).Presione Appuyer sur POWER ou tourner le bouton de commande Mode sur un réglage de fonctionnement.

ʄLe circuit d’alimentation local est en panne. Attendre que l’alimentation locale soit rétablie.

Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenche les disjoncteurs

ʄTrop d’appareils sont branchés sur le même circuit. Débrancher ou déplacer les appareils partageant le même circuit.

ʄL’utilisateur emploie un fusible temporisé ou un disjoncteur de capacité inappropriée.Les remplacer par un fusible temporisé ou un disjoncteur de capacité correcte. Voir

³6SpFL¿FDWLRQVpOHFWULTXHV´

ʄVous utilisez un cordon de rallonge.Ne pas utiliser de câble de rallonge avec cet appareil ou avec tout autre appareil.

ʄL’utilisateur tente de remettre le climatiseur en marche trop rapidement après l’avoir arrêté.Attendre au moins 3 minutes après l’arrêt du climatiseur avant de tenter une nouvelle mise en marche.

Le cordon d’alimentation du climatiseur se déclenche (le bouton Reset s’éjecte)

ʄCe climatiseur remplace un modèle ancien.Du fait de

O¶XWLOLVDWLRQGHFRPSRVDQWVSOXVHI¿FDFHVLOHVWSRVVLEOHTXHOH climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes que l’ancien modèle, mais sa consommation totale d’énergie sera plus faible. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un puissant jet d’air froid comme les anciens modèles, mais ceci n’indique pas une réduction de la capacité de refroidissement

RXGHO¶HI¿FDFLWp6HUpIpUHUjO¶LQGLFHG¶HI¿FDFLWp ((5 HW l’indice de capacité (en Btu/h) indiqués sur le climatiseur.

ʄLe climatiseur est installé dans une pièce encombrée ou dans laquelle des appareils générateurs de chaleur sont installés.Utiliser des ventilateurs d’évacuation d’air pendant les opérations de cuisson ou pendant le bain, et essayer de ne pas utiliser d’appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée. Il peut être nécessaire de choisir un climatiseur de plus grande puissance, selon la taille

GHODSLqFHjUHIURLGLU

Le climatiseur s’allume et s’éteint trop fréquemment ou ne refroidit pas la pièce au mode refroidissement

ŶLa taille du climatiseur n’est pas appropriée à la pièce. 9pUL¿HUODFDSDFLWpGHUHIURLGLVVHPHQWGXFOLPDWLVHXUGHOD

pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas conçus pour refroidir plusieurs pièces.

Ŷ/H¿OWUHHVWVDOHRXREVWUXpSDUGHVGpEULV1HWWR\HUOH¿OWUH

ŶIl y a trop de chaleur ou d’humidité dans la pièce (cuisson dans des récipients sans couvercle, douches, etc.). Utiliser

un ventilateur pour évacuer la chaleur ou l’humidité de la pièce. Essayer de ne pas utiliser des appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée.

ŶLes persiennes sont obstruées. Installer le climatiseur dans un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des rideaux, stores, meubles, etc.

ŶLa température extérieure est inférieure à 61 °F (16 °C). Ne

pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure jƒ) ƒ& 

ŶLa température de la pièce à refroidir est extrêmement

élevée. Accorder du temps supplémentaire au climatiseur pour refroidir une pièce très chaude.

41

Image 41 Contents
Acondicionadordeaire Parahabitación Tabledesmatières TableofcontentsÍndice Installationrequirements AirconditionersafetyToolsandParts Parts suppliedElectricalRequirements LocationRequirementsUnpacktheAirConditioner InstallationinstructionsPrepareAirConditionerforInstallation Assemble Curtain/Top channel PrepareWindowforInstallationPositionAirConditioner Install outer case in window CompleteInstallationReturn chassis to the outer case StartingYourAirConditioner AirconditioneruseFan Speed ModeTimer Delay TemperatureTo clear Timer delay program To see or change the remaining time in hoursPress Mode to choose Fan, Cool, Energy Saver or Dehum PowerSpeed Press ON/OFF to turn on the air conditionerAirconditionercare CleaningtheAirFilterChangingAirDirection NormalSoundsCleaningtheFrontPanel TroubleshootingAnnualMaintenance Air ConditionerCurrent air conditioner replaced an older model. Air conditioner seems to run too muchWater drips from cabinet into your house InCanada AssistanceorserviceIntheU.S.A Limitedwarranty Requisitosdeinstalación SeguridaddelacondicionadordeaireHerramientasypiezas Piezas suministradasRequisitoseléctricos RequisitosdeubicaciónInstalación en la ventana El cable eléctrico Requisitos de cableadoDesempaqueelacondicionadordeaire InstruccionesdeinstalaciónCable de suministro de energía Para poner a prueba el cable de suministro de energíaColoqueelacondicionadordeaireensulugar PreparacióndelaventanaparalainstalaciónPreparacion de la unidad para la instalación Ensamble DE LAS Cortinas Y EL Rail SuperiorInstalacion de la caja exterior en la ventana CompletelainstalaciónColoque la caja en la ventana.baje la haja de la ventana NOTAPara hacer que los tornillos sean mis ficil de colocarSu lugar Coloque EL Chasia EN LA Caja ExternaPeligro de Choque Eléctrico Cómoponerenmarchasuacondicionadordeaire CómousarelacondicionadordeaireModo Velocidad del ventiladorPara ver o cambiar el tiempo restante en horas TemperaturaPara despejar el programa de retraso del temporizador Encendido Timer TemporizadorCómousarelcontrolremoto Cuidadodesuacondicionadordeaire El acondicionador de aire no funciona Solucióndeproblemas\VHHQFHQGHUiXQDOXYHUGHHQDOJXQRVDSDUDWRV  HQFHQGHUiXQDOXYHUGHHQDOJXQRVDSDUDWRV EnlosEE.UU AyudaoserviciotécnicoEnlosCANADÁ 6H¿OWUDDJXDGHODFDUFDVDDVXFDVDGarantíalimitada Page Sécuritéduclimatiseur EXIGENCESD’INSTALLATIONOutillageetpièces Pièces fourniesInstallation dans la fenêtre Exigencesd’emplacementMéthode recommandée de la liaison à la terre SpécificationsélectriquesDéballageduclimatiseur INSTRUCTIONSD’INSTALLATIONCordon d’alimentation Pour tester le cordon d’alimentationPositionnementduclimatiseur Préparerleclimatiseurpourl’installationPréparationdelafenêtrepourl’installation Installer l’habillage externe dans la fenêtre Acheverl’installationDe la fenêtre avec une vis de 31⁄32´SRXU¿HUODIHQrWUH Risque de choc électriqueReplacer le boitier dans l’habillage estêrieur Miseenmarcheduclimatiseur Utilisationduclimatiseur Fan Speed vitesse du ventilateur RemarqueLe témoin lumineux Timer On reste allumé Appuyer sur Timer minuterie. Le témoin lumineux Timer OffTempérature Pour effacer le programme de durée différée de la minuteriePower mise sous tension UtilisationdelatélécommandeVitesse du ventilateur Pour régler la mise en marche différée du climatiseur parEntretienduclimatiseur Le cordon d’alimentation électrique est débranché. Brancher DépannageCe climatiseur remplace un modèle ancien.Du fait de La température de la pièce à refroidir est extrêmementAuCanada AssistanceouserviceAuxÉtats-Unis Garantielimitée
Related manuals
Manual 104 pages 24.93 Kb