Plantronics DM15 manual Diagram Key

Page 3

Diagram Key

1Handset port Telefonhörer-Anschluss Håndssætstik

Puerto para el microteléfono Luurin portti

Port du combiné Porta per cornetta Handsetpoort Tilkobling for håndsett Porta do microauscultador Luruttag

2Headset port Headset-Anschluss Hovedsætstik

Puerto para el auricular Kuulokeportti

Port du micro-casque Porta per cuffia Headsetpoort Tilkobling for hodesett Porta do auricular Headsetuttag

3Telephone stub cable

(pre-connected to port) Telefon-Anschlusskabel

(bereits mit Anschluss verbunden) Telefon-shuntledning

(allerede tilsluttet stik)

Cable para conexión al teléfono (conectado previamente al puerto)

Puhelimen liitoskaapeli (liitetty porttiin)

Câble du téléphone

(connecté préalablement au port) Cavo di raccordo per telefono

(già collegato alla porta) Telefoonaansluitkabel

(vooraf aangesloten op de poort) Ledning for tilkobling til telefonapparatet

(koblet til ved levering) Cabo telefónico

(pré-ligado à porta) Avgreningssladd för telefon

(redan ansluten till uttaget)

4AC/DC power adapter Netzadapter Vekselstrømadapter Transformador de AC/CC AC/DC verkkolaite

Adaptateur d’alimentation piles/secteur Adattatore CA/C Voedingsadapter voor

wisselstroom-gelijkstroom Batterieliminator Transformador de corrente CA/CC Nätadapter

5AC/DC power socket Netzsteckdose Vekselstrømstik

Enchufe de alimentación AC/CC AC/DC verkkoliitin

Prise d’alimentation piles/secteur Presa elettrica CA/CC Tilkobling for batterieliminator Aansluiting voor

wisselstroom-gelijkstroom Tomada eléctrica CA/CC Nätuttag

6Tone control Tonregler Tonestyring Control del tono Äänitaajuuden valitsin Réglage de la tonalité Controllo del tono Toonregeling Tonekontroll Controlo do tom Tonkontroll

7Volumne control Lautstärkeregelung Lydstyrkeregulering Control de volumen Äänenvoimakkuuden säädin Réglage de volume Controllo del volume Volumeregeling Volumkontroll

Controlo de volume Volymkontroll

8Mute switch Stummschaltung Mikrofonafbryder Interruptor de mute Mykistyskytkin Touche secret Esclusione microfono Muteschakelaar Dempebryter (mute) Interruptor de corte de som Sekretessknapp

9Headset/handset switch Headset-/Hörer-Wahlschalter Omstillingsknap til hovedsæt/håndsæt Interruptor de auricular/

microteléfono Kuulokkeen/luurin valintakytkin Interrupteur micro-casque/combiné Selettore cuffia/cornetta Headset/handset-schakelaar Hodesett/håndsett-velger Interruptor de auricular/

microauscultador Omkopplare mellan

headset/lur

10Compatibility switch Kompatibilitäts-Schalter Kompabilitetsskyder Interruptor de compatibilidad Yhteensopivuuskytkin Interrupteur de compatibilité Selettore di compatibilità Compatibiliteitsschakelaar Kompatibilitetsvelger Comutador de compatibilidades Kompatibilitetsomkopplare

11Microphone level control Mikrofonlautstärkeregler Justering af mikrofonens lydstyrke Control de nivel del micrófono Mikrofonitason säädin

Commande de réglage du microphone Microfoonregeling

Kontroll for mikrofonvolum Controlo do nível do microfone Kontroll för mikrofonnivå

12LED indicator LED-Anzeige LED-indikator Indicador LED Merkkivalo Témoin lumineux Indicatore LED Statuslampje Indikatorlampe Indicador LED Lysdiodindikator

13Quick Disconnect (QD) Quick Disconnect (QD) Quick Disconnect (QD)

Desconector Rápido (QD) Quick Disconnect (QD) Quick Disconnect (QD) Quick Disconnect (QD) Quick Disconnect (QD) Quick Disconnect (QD) Hurtigkobling/Quick Disconnect (QD) Quick Disconnect (QD)

Quick Disconnect (QD)

Image 3
Contents VistaPlus DM15 Adapter Connection & Setup Diagram Key Connecting the adapter Adjusting the adapterWelcome Headset / handset mode Setting the speak volumeSetting the receive volume Adjusting the tone controlTilslutning af adapter Troubleshooting guideMaintenance VelkommenJustering af tonestyring Justering af adaptemernIndstilling af talelydstyrke Indstilling af modtagelydstyrkeVedligeholdelse Brug af mikrofonafbryderenAdvarsler FjfindingWillkommen Anschliessen des adaptersAnpassen des adapters Headset/hörer-modus Einstellen der sprechIautstärkeEinstellen der empfangslautstärke Anpassen des TonreglersSollte nicht zu hoch eingestellt werden Fehlerbehebung BienvenidoPflege Die Empfangslautstärke ist generell zu niedrigAjuste del adaptador Establecimiento del volumen de conversaciónEstablecimiento del volumen de recepción Conexión del adaptadorAvisos Modo de auricular o microteléfono Resolución de problemasUso del interruptor de mute Desplazamiento fuera del escritorio durante una llamadaTervetuloa Sovittimen kytkeminenSovittimen säätäminen Kuuloke-/luuritila Puheen äänenvoimakkuuden määrittäminenVastaanoton äänenvoimakkuuden määrittäminen Äänitaajuuden säätäminenVianmääritys Bienvenue HuoltoÄänenvoimakkuutta liian korkealle tasolle Reglage de l’adaptateur Reglage du volume a l’emissionReglage du volume en reception Connexion de l’adaptateurAvertissements Mode micro-casque/combine DepannageUtilisation de la touche secret Quitter votre bureau lors d’un appel entrant ou sortantIntroduzione Collegamento dell’adattatoreRegolazione dell’adattatore Modalità cuffia/cornetta Impostazione del volume di conversazioneImpostazione del volume di ricezione Regolazione del controllo del tonoManutenzione Risoluzione dei problemi WelkomDe adapter instellen Het spreekvolume instellenHet luistervolume instellen De adapter aansluitenHet bureau verlaten tijdens een gesprek Problemen oplossenHeadset- en handsetmodus De muteschakelaarJustere adapteren Koble til adapterenHodesett/håndsett-velger Stille inn talevolumetStille inn lyttevolumet Justere tonekontrollenVedlikehold Lyttevolumet generelt er for lavtFeilsøking Bem-vindoAjustar o adaptador Definir o volume da vozDefinir o volume de recepção Ligar o adaptadorManutenção Modo de auricular/microauscultador Resolução de problemasUtilizar o interruptor de corte de som Abandonar a secretária enquanto faz ou recebe uma chamadaStälla in talvolymen VälkommenAnsluta adaptern Justera adapternVarningar Headset-/lurläge FelsökningAnvända sekretessknappen Lämna skrivbordet när du ringer eller tar emot ett samtalPlantronics, Inc Plantronics BV