Friedrich 9315345288 manual Réglage DE LA Direction DU Flux D’AIR, Fr-10

Page 27

RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR

Réglez le flux d’air vertical (haut/bas) et horizontal (droite/gauche) à l’aide des touches de direction du flux d’air (AIR DIRECTION) de la télécommande.

Utilisez les touches de direction du fl ux d’air (AIR DIRECTION) après la mise en marche de l’appareil intérieur et l’arrêt des volets de direction du fl ux d’air.

Réglage de la direction verticale du flux d’air

Appuyez sur la touche SET (vertical) (Fig. 6 b9).

À chaque pression sur la touche, le fl ux d’air se modifi e comme suit:

1 2 3 4 5 6

Positions de réglage de direction du flux d’air:

Pour un effet de refroidissement/chauffage optimal, il est recommandé de régler la di- rection du fl ux d'air dans la plage suivante.

1,2,3 : En mode Refroidissement/Déshumidifi cation

4,5,6 : En mode Ventilation

L’affi chage de la télécommande ne change pas.

1

2

3

4

5

6

Servez-vous du réglage de la direction de l’air dans la plage indiquée ci-dessus.

La direction verticale du fl ux d’air sera réglée automatiquement comme indiqué, en fonction du type de fonctionnement sélectionné.

En mode Refroidissement/Déshumidifi cation : Flux horizontal 1

En mode Ventilation

: Flux vers le bas 5

Lors d’un fonctionnement en mode AUTO, le fl ux d’air sera horizontal 1 pendant la première minute et la direction de l’air ne peut pas être ajustée pendant cette pé- riode.

Direction 1 2

Seule la direction du volet de fl ux d’air change ; la direction du redresseur de puis- sance ne change pas.

Le réglage de direction du fl ux d'air devient temporairement 6 lorsque la tempéra- ture du fl ux d'air est basse au lancement du mode Chauffage.

Quand le mode AUTO/HEAT et le dégivrage automatique commencent (voir page 15), le fl ux d’air est horizontal 6.

Cependant, la direction du flux d’air ne peut pas être ajustée au début du mode AUTO.

DANGER!

N’introduisez jamais les doigts ou des ob- jets étrangers dans les orifi ces de sortie car le ventilateur interne fonctionne à grande vi- tesse et il pourrait provoquer des blessures.

Utilisez toujours la touche SET de la télécommande pour ajuster les volets de flux d’air vertical. Un déplacement manuel de ces volets pourrait entraîner un fonctionnement inadéquate. Dans ce cas, arrêtez l’appareil et remettez-le en marche. Les volets devraient de nou- veau fonctionner correctement.

En modes Refroidissement et Déshu- midifi cation, ne réglez pas les volets de direction du flux d’air pendant longtemps dans la plage de chauffage (4 - 6) car de la vapeur d’eau pourrait se conden- ser près des volets de sortie et des gouttes d’eau pourraient s’écouler du climatiseur. En mode Refroidissement et Deshumidification, si les volets de direction du fl ux d’air sont laissés dans la plage de chauffage pendant plus de 30 minutes, ils reviendront automatique- ment au niveau 3.

Lorsque l’appareil est installé dans une pièce où se trouvent des nourrissons, des enfants, des personnes âgées ou alitées, tenez compte de leur position en réglant la température et la direction du fl ux d’air.

Réglage de la direction horizontale du flux d’air

Appuyez sur la touche SET (horizontal) (Fig. 6 b10).

À chaque pression sur la touche, le fl ux d’air se modifi e comme suit :

1 2 3 4 5

L’affi chage de la télécommande de change pas.

1

2 3 4 5

9315345288_OM.indb 10

Fr-10

2/24/2010 1:36:34 PM

Image 27
Contents Mode D’EMPLOI Safety Precautions ContentsFeatures and Functions Maintenance Filter Reset Thermo SensorEn-2 B16 B15 B14 C3 c6 En-3Button B14 Clock Adjust button B15 Test RUN buttonName of Parts En-4En-5 PreparationEn-6 OperationAbout Auto Changeover Operation About Mode OperationEn-7 To Stop Operation Press the START/STOP button b8En-8 Timer OperationDuring Heating operation Sleep Timer OperationAbout the Sleep Timer En-9Adjusting the Direction of AIR Circulation Types of Air flow Direction SettingEn-10 To select Swing Operation Press the Swing button b11 Swing OperationEconomy Operation En-11To use Minimum Heat Operation Press the MIN. Heat button b3 Minimum Heat OperationManual Auto Operation En-12En-13 Cleaning and CareNormal TroubleshootingSymptom Problem En-14Auto Restart Operating TipsEn-15 Operation and PerformanceIndoor temperature SpecificationTemperature and Humidity Range Cooling Mode Dry Mode Heating Mode Outdoor temperaturePrécautions DE Sécurité SommaireFr-2 Caractéristiques ET FonctionsFr-3 Fr-4 A3 Voyant A4 Rècepteur du signal de tèlècommandeA6 Voyant de la minuterie Timer orange Nomenclature DES OrganesFr-5 PréparatifsFr-6 Appuyez sur la touche Mode b2 pour choisirLe mode souhaité FonctionnementPropos du mode de fonctionnement Fr-7Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP b8 Fr-8 Fonctionnement PAR Minuterie DE ProgrammationPropos de la minuterie à temporisateur Fonctionnement TemporiséFr-9 Changement des réglages du minuterieRéglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Fr-10Positions de réglage de direction du flux d’air Fr-11 Propos du mode oscillant SwingFonctionnement Oscillant Fonctionnement ÉconomiqueFonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUE Pour arrêter le Mode DE Chauffage MinimumPropos du Mode DE Chauffage Minimum Chauffage MinimumNettoyez à l’eau Nettoyage ET EntretienFr-13 Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavantFonctions Guide DE DépannageFr-14 Symptôme Problème VoyezRemise en marche automatique Conseils D’UTILISATIONFr-15 Fonctionnement et performanceTempérature intérieure Fiche TechniqueFr-16 Plage de température et d’humiditéOcasionar la muerte o serias heridas al usuario ÍndicePrecauciones DE Seguridad Sp-1Sp-2 Características Y FuncionesSp-3 Sp-4 Denominación DE LOS ComponentesSp-5 PreparativosSp-6 FuncionamientoNotas sobre el funcionamiento de los modos Sp-7Si el aparato ya está funcionando pase al paso Funcionamiento CON TemporizadorSp-8 Empleo del temporizador programableNotas sobre el temporizador de desconexión automática Sleep Sp-9Para cambiar los ajustes del tiempo Empleo del temporizador Sleep de desconexión automáticaAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Sp-10Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aire Para detener la función ahorro de energía Economy Funcionamiento DE VaivénOperación EN Modo Ahorro DE Energía Sp-11Funcionamiento DE Calor Mínimo Minimum Heat Funcionamiento Manual Y AutomáticoSp-12 Sp-13 Limpieza Y MantenimientoFunciones Síntoma Problema Vea la PáginaLocalización DE Averías Sp-14Reinicio automático Consejos Para EL FuncionamientoSp-15 Funcionamiento y rendimientoTemperatura interior EspecificaciónSp-16 Margen de temperatura y humedad9315345288OM.indb 24/2010 13646 PM 9315345288OM.indb 24/2010 13646 PM 9315345288OM.indb 24/2010 13616 PM

9315345288 specifications

Friedrich 9315345288 is a standout model in the realm of portable air conditioning units, designed to provide efficient and effective cooling solutions for residential and commercial spaces. Recognized for its blend of performance, durability, and user-friendly features, this model answers the needs of individuals seeking relief from heat without compromising on convenience.

One of the key characteristics of the Friedrich 9315345288 is its powerful cooling capacity. With a BTU rating typically around 12,000, it can effectively chill spaces up to 550 square feet, making it an excellent choice for medium-sized rooms. The unit operates quietly, which is a crucial factor for users who value peace in their living or working environments. Its noise levels are kept to a minimum due to advanced engineering, making it suitable for bedrooms, offices, or any area requiring a quiet atmosphere.

In terms of energy efficiency, the Friedrich 9315345288 stands out with its high Energy Efficiency Ratio (EER). This feature not only helps in lowering electricity bills but also reflects a commitment to environmentally friendly cooling solutions. Furthermore, it is equipped with a programmable timer and adjustable thermostat, allowing users to customize their cooling schedules to align with their daily routines.

The unit is designed with ease of use in mind, featuring a straightforward digital control panel with remote control access for added convenience. Users can easily manage settings, change modes, and adjust fan speeds at a distance. The Friedrich 9315345288 offers multiple fan speeds and cooling modes, including a dehumidification option that efficiently reduces excess humidity in the air, enhancing indoor comfort.

The construction of the Friedrich 9315345288 is robust, featuring high-quality materials that ensure longevity and reliability. Its portable design includes caster wheels, making it easy to move from room to room as needed. The unit also includes a washable air filter that promotes better air quality and requires minimal maintenance.

Overall, the Friedrich 9315345288 is an excellent investment for anyone looking for a reliable, efficient, and user-friendly air conditioning solution, providing comfort during the hottest months while keeping energy consumption in check.