Friedrich 9315345288 manual Sommaire, Précautions DE Sécurité

Page 18

SOMMAIRE

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Fr-1

FONCTIONNEMENT OSCILLANT

Fr-11

CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS

Fr-2

FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE

Fr-11

NOMENCLATURE DES ORGANES

Fr-4

FONCTIONNEMENT EN MODE

 

PRÉPARATIFS

Fr-5

CHAUFFAGE MINIMUM

Fr-12

FONCTIONNEMENT

Fr-6

FONCTIONNEMENT

 

FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE

 

MANUEL-AUTOMATIQUE

Fr-12

DE PROGRAMMATION

Fr-8

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Fr-13

FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ

Fr-9

GUIDE DE DÉPANNAGE

Fr-14

RÉGLAGE DE LA DIRECTION

 

CONSEILS D’UTILISATION

Fr-15

DU FLUX D’AIR

Fr-10

FICHE TECHNIQUE

Fr-16

 

 

 

 

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ces “PRÉCAUTIONS” et utilisez-le de la bonne façon.

Dans cette section vous trouverez des instructions de sécurité ; assurez-vous d’utiliser votre appareil en toute sécurité.

“DANGER”, “AVERTISSEMENT” et “ATTENTION” ont les significations suivantes:

DANGER!

Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, peuvent

entraîner la mort ou des sérieuses blessures corporelles pour l’utilisateur ou le personnel.

 

 

 

 

AVERTISSEMENT!

Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement,

 

 

peuvent entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles pour l’utilisateur.

ATTENTION!

Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correcte-

 

 

ment, peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.

 

 

N’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseur.

DANGER!

Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Consultez toujours

 

 

 

 

le personnel de service compétent en cas de réparation.

 

 

En cas de déménagement, consultez un personnel de service compétent pour effec-

 

 

tuer le débranchement et l’installation de l’appareil.

 

 

Veillez à ne pas rester trop longtemps dans le passage direct de l’air froid de l’appareil.

 

 

N'introduisez pas vos doigts ou des objets par la fente de sortie ou le panneau d'accès.

 

 

Ne mettez pas le climatiseur en service ou hors service en branchant ou débran-

 

 

chant son alimentation electrique.

 

 

Prenez soin de ne pas endommager le cordon d’alimentation electrique.

 

 

En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l'appareil hors

 

 

tension, coupez l'alimentation électrique via le disjoncteur et contactez un centre de

 

 

réparation agréé.

 

 

Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il devra être remplacé

 

 

uniquement par un personnel de service agréé, car des outils spéciaux et un cordon

 

 

adapté sont indispensables.

 

 

Assurez une ventilation régulière pendant le fonctionnement de l’appareil.

 

 

ATTENTION! Ne dirigez pas le flux d’air vers un feu ouvert ou un appareil de chauffage.

 

 

Ne montez pas et ne placez pas d’objets sur le climatiseur.

 

 

Ne suspendez pas des objets à l’appareil intérieur.

 

 

Ne posez pas de vases de fleurs ou de récipient contenant de l’eau sur un climatiseur.

 

 

N’exposez pas directement le climatiseur à de l’eau.

 

 

N’utilisez pas le climatiseur avec des mains humides.

 

 

Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.

 

 

Coupez l’alimentation si vous n’utilisez pas le climatiseur pendant longtemps.

 

 

Vérifiez si le support d’installation est en bon état.

 

 

Ne placez pas des animaux ou des plantes directement dans le courant d’air de l’appareil.

 

 

Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.

 

 

N’utilisez pas le climatiseur pour l’entreposage d’aliments, de plantes, d’animaux,

 

 

d’instruments de précision ou d’objets d’art.

 

 

Les raccords de tuyauterie deviennent chauds pendant le chauffage; faites attention.

 

 

N’appliquez aucune forte pression sur les ailettes du radiateur.

 

 

Utilisez l’appareil uniquement quand les filtres à air sont installés.

 

 

N'obstruez pas et ne couvrez pas le panneau d'accès ni la fente de sortie.

 

 

Veillez à tenir tout équipement électronique à un mètre au moins des appareils intérieur et extérieur.

 

 

Évitez d’installer le climatiseur près d’un feu ouvert ou d’autres équipements de chauffage.

 

 

Lors de l’installation des unités intérieure et extérieure, évitez tout accès par des petits enfants.

Fr-1

N’utilisez pas de gaz inflammables à près du climatiseur.

 

9315345288_OM.indb 1

2/24/2010 1:36:27 PM

Image 18
Contents Mode D’EMPLOI Contents Safety PrecautionsFeatures and Functions Maintenance Filter Reset Thermo SensorEn-2 En-3 B16 B15 B14 C3 c6En-4 B14 Clock Adjust button B15 Test RUN buttonName of Parts ButtonPreparation En-5Operation En-6To Stop Operation Press the START/STOP button b8 About Mode OperationEn-7 About Auto Changeover OperationTimer Operation En-8En-9 Sleep Timer OperationAbout the Sleep Timer During Heating operationAdjusting the Direction of AIR Circulation Types of Air flow Direction SettingEn-10 En-11 Swing OperationEconomy Operation To select Swing Operation Press the Swing button b11En-12 Minimum Heat OperationManual Auto Operation To use Minimum Heat Operation Press the MIN. Heat button b3Cleaning and Care En-13En-14 TroubleshootingSymptom Problem NormalOperation and Performance Operating TipsEn-15 Auto RestartCooling Mode Dry Mode Heating Mode Outdoor temperature SpecificationTemperature and Humidity Range Indoor temperatureSommaire Précautions DE SécuritéCaractéristiques ET Fonctions Fr-2Fr-3 Nomenclature DES Organes A3 Voyant A4 Rècepteur du signal de tèlècommandeA6 Voyant de la minuterie Timer orange Fr-4Préparatifs Fr-5Fonctionnement Appuyez sur la touche Mode b2 pour choisirLe mode souhaité Fr-6Propos du mode de fonctionnement Fr-7Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP b8 Fonctionnement PAR Minuterie DE Programmation Fr-8Changement des réglages du minuterie Fonctionnement TemporiséFr-9 Propos de la minuterie à temporisateurRéglage DE LA Direction DU Flux D’AIR Fr-10Positions de réglage de direction du flux d’air Fonctionnement Économique Propos du mode oscillant SwingFonctionnement Oscillant Fr-11Chauffage Minimum Pour arrêter le Mode DE Chauffage MinimumPropos du Mode DE Chauffage Minimum Fonctionnement MANUEL-AUTOMATIQUENettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavant Nettoyage ET EntretienFr-13 Nettoyez à l’eauSymptôme Problème Voyez Guide DE DépannageFr-14 FonctionsFonctionnement et performance Conseils D’UTILISATIONFr-15 Remise en marche automatiquePlage de température et d’humidité Fiche TechniqueFr-16 Température intérieureSp-1 ÍndicePrecauciones DE Seguridad Ocasionar la muerte o serias heridas al usuarioCaracterísticas Y Funciones Sp-2Sp-3 Denominación DE LOS Componentes Sp-4Preparativos Sp-5Funcionamiento Sp-6Sp-7 Notas sobre el funcionamiento de los modosEmpleo del temporizador programable Funcionamiento CON TemporizadorSp-8 Si el aparato ya está funcionando pase al pasoEmpleo del temporizador Sleep de desconexión automática Sp-9Para cambiar los ajustes del tiempo Notas sobre el temporizador de desconexión automática SleepAjuste DE LA Dirección DE Circulación DEL Aire Sp-10Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aire Sp-11 Funcionamiento DE VaivénOperación EN Modo Ahorro DE Energía Para detener la función ahorro de energía EconomyFuncionamiento DE Calor Mínimo Minimum Heat Funcionamiento Manual Y AutomáticoSp-12 Limpieza Y Mantenimiento Sp-13Sp-14 Síntoma Problema Vea la PáginaLocalización DE Averías FuncionesFuncionamiento y rendimiento Consejos Para EL FuncionamientoSp-15 Reinicio automáticoMargen de temperatura y humedad EspecificaciónSp-16 Temperatura interior9315345288OM.indb 24/2010 13646 PM 9315345288OM.indb 24/2010 13646 PM 9315345288OM.indb 24/2010 13616 PM

9315345288 specifications

Friedrich 9315345288 is a standout model in the realm of portable air conditioning units, designed to provide efficient and effective cooling solutions for residential and commercial spaces. Recognized for its blend of performance, durability, and user-friendly features, this model answers the needs of individuals seeking relief from heat without compromising on convenience.

One of the key characteristics of the Friedrich 9315345288 is its powerful cooling capacity. With a BTU rating typically around 12,000, it can effectively chill spaces up to 550 square feet, making it an excellent choice for medium-sized rooms. The unit operates quietly, which is a crucial factor for users who value peace in their living or working environments. Its noise levels are kept to a minimum due to advanced engineering, making it suitable for bedrooms, offices, or any area requiring a quiet atmosphere.

In terms of energy efficiency, the Friedrich 9315345288 stands out with its high Energy Efficiency Ratio (EER). This feature not only helps in lowering electricity bills but also reflects a commitment to environmentally friendly cooling solutions. Furthermore, it is equipped with a programmable timer and adjustable thermostat, allowing users to customize their cooling schedules to align with their daily routines.

The unit is designed with ease of use in mind, featuring a straightforward digital control panel with remote control access for added convenience. Users can easily manage settings, change modes, and adjust fan speeds at a distance. The Friedrich 9315345288 offers multiple fan speeds and cooling modes, including a dehumidification option that efficiently reduces excess humidity in the air, enhancing indoor comfort.

The construction of the Friedrich 9315345288 is robust, featuring high-quality materials that ensure longevity and reliability. Its portable design includes caster wheels, making it easy to move from room to room as needed. The unit also includes a washable air filter that promotes better air quality and requires minimal maintenance.

Overall, the Friedrich 9315345288 is an excellent investment for anyone looking for a reliable, efficient, and user-friendly air conditioning solution, providing comfort during the hottest months while keeping energy consumption in check.