AKG Acoustics CU400 manual Sicherheit und Umwelt

Page 3

1 Sicherheit und Umwelt

1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf die Ladestation. Dies kann zu Kurzschlüssen und

Sicherheit

Verschmutzung der Ladekontakte führen.

 

2.Sollte Flüssigkeit in die Lademulde gelangen, trennen Sie die Ladestation sofort vom Stromnetz und lassen Sie die Ladestation von unserem Kundendienst überprüfen.

3.Versuchen Sie nicht, mit der Ladestation nicht-wiederaufladbare Batterien aufzuladen. Die Ladestation erkennt in den meisten Fällen nicht-wiederaufladbare und deaktiviert automatisch die Ladefunktion.

4.Die Ladestation darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden.

5.Die Ladestation darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repa- riert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Laien ge- wartet, repariert oder ausgetauscht werden können.

6.Stellen Sie die Ladestation in einem Abstand von mindestens 3 cm von Wänden oder anderen Geräten auf, um ausreichende Wärmeabfuhr von der Ladestation zu ge-währ- leisten. Bei Überhitzung wird der Ladevorgang automatisch abgebrochen.

7.Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der Ladestation, ob die auf dem mitgelieferten Netz- gerät angegebene Betriebsspannung der Netzspannung am Einsatzort entspricht.

8.Betreiben Sie die Ladestation ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzgerät mit einer Ausgangsspannung von 5 V DC. Andere Stromarten und Spannungen könnten die La- destation ernsthaft beschädigen!

9.Wenn Sie die Ladestation längere Zeit nicht benützen, trennen Sie die Ladestation vom Stromnetz. Um ungewollte Entladungen zu vermeiden, entfernen Sie immer die Sender aus der Ladestation, wenn diese vom Stromnetz getrennt wird.

10.Stellen Sie die Ladestation nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Radiatoren, Heizungsrohren, Verstärkern, Bühnenlicht usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Son- neneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus.

11.Reinigen Sie die Ladestation nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Trennen Sie die Ladestation vorher unbedingt vom Stromnetz! Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel ent- halten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten.

12.Verwenden Sie die Ladestation nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebe- nen Anwendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder miss- bräuchlicher Verwendung kann AKG keine Haftung übernehmen.

1.

Die Ladestation nimmt auch bei abgeschaltetem Ladevorgang einen geringen Strom

Umwelt

 

auf. Um Energie zu sparen, trennen Sie daher die Ladestation vom Stromnetz, wenn Sie

 

die Ladestation längere Zeit nicht benützen.Um ungewollte Entladungen zu vermeiden,

 

 

 

entfernen Sie den/die Sender immer aus der Ladestation, wenn die Ladestation vom

 

 

 

Stromnetz getrennt wird.

 

 

 

 

 

2.

Entsorgen Sie verbrauchte Akkus immer gemäß den jeweils geltenden Entsorgungs-

 

 

 

vorschriften. Werfen Sie Akkus weder ins Feuer (Explosionsgefahr) noch in den Rest-

 

 

 

müll.

 

 

 

 

 

3.

Wenn Sie die Ladestation verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und

 

 

 

entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften.

 

 

4.

Die Verpackung ist recyclierbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür vorge-

 

 

 

sehenen Sammelsystem.

 

 

 

 

 

 

CU 400

3

 

 

Image 3
Contents E R I N S T R U C T I O N S D I E N U N G S a N L E I T U N G . . SSeite InhaltsverzeichnisSicherheit und Umwelt Beschreibung BeschreibungEinleitung LieferumfangAnschluss Ladezyklus LadebetriebWichtige Hinweise LadebetriebStoffteile beschädigen könnten ReinigungTion ab Nicht nassen TuchFehler Mögliche Ursache Behebung FehlerbehebungTechnische Daten Page Table of Contents Charging contacts Safety and EnvironmentDescription DescriptionIntroduction Packing ListConnecting to Power Charging Cycle ChargingImportant Notes ChargingDisconnect the DC cable from the rear panel DC 5 V jack CleaningProblem Possible Cause Remedy TroubleshootingFCC Statement SpecificationsPage Sommaire Des courts-circuits ou l’encrassement des contacts Sécurité et environnementFournitures d’origine Raccordement Utilisez uniquement le bloc secteur fourniPSU 4000, les tensions n’étant pas compatibles Processus de charge Mise en placeCycle de charge Processus de charge Nettoyage Franchement mouilléFaces laquées et les éléments de matière plastique Dépannage Dimensions lxhxp 188 x 115 x 78 mm Poids Environ Caractéristiques techniquesSuivant le type et la capacité de l’accu Page LED IndiceSicurezza ed ambiente Descrizione DescrizioneIntroduzione DotazioneDi carica rimangono scuri CollegamentoImportante Perché le tensioni non sono compatibiliEsercizio di carica Come inserire il trasmettitore con l’accumulatoreCiclo di carica Fine del ciclo di carica Indicazioni importantiPulizia GnatoMateria sintetica Errori e rimedi Dipendenza dal tipo e dalla capacità dell’accumulatore Dati tecniciPage Índice Plosión o en la basura residual Suciamiento de los contactos de cargaUtilice la estación de carga sólo en lugares secos Medio ambienteDescripción IntroducciónDescripción Conexión Ciclo de carga Función de cargaHaber concluido el ciclo de carga Piezas de material sintético LimpiezaDe carga Con aguaEstación de carga De carga Desperfecto Causa posible RemedioMulador Nectado con la red eléctrica Conector apropiadoDependiendo del tipo y de la capacidad del acumulador Dimensiones lxalxan 188 x 115 x 78 mm Peso Aprox gDatos técnicos Tiempo de cargaPage Índice Por lei Segurança e meio ambienteMeio ambiente De carga da rede elétricaDa embalagem ApresentaçãoIntrodução ConteúdoConexão LEDs Processo de cargaAvisos importantes Limpeza Resolver problemas Dimensões LxAxP 188 x 115 x 78 mm Peso Ca g EspecificaçõesTensão de serviço DC, max ,5 a Acumuladores recomendados Depende do tipo do acumulador e da sua capacidadePSU Notizen Notes Notes Note Notas Notas Notizen Notes Notes Note Notas Notas Notizen Notes Notes Note Notas Notas