AKG Acoustics CU400 manual Sicurezza ed ambiente

Page 33

1 Sicurezza ed ambiente

1. Non versate liquidi sulla stazione di carica perché potrebbero causare cortocircuiti e im-

Sicurezza

brattamenti dei contatti di carica.

 

2.Se dovessero entrare liquidi nelle sedi di carica, staccate la stazione di carica subito dalla rete e fatela controllare dal nostro servizio assistenza clienti.

3.Non cercate di caricare batterie non ricaricabili con la stazione di carica. La stazione ri- conosce batterie non ricaricabili e disattiva automaticamente la funzione di carica.

4.La stazione di carica dovrà essere impiegata solo in vani asciutti.

5.La stazione di carica dovrà essere aperta, mantenuta e riparata solo da personale spe- cializzato autorizzato. All’interno della scatola non si trovano componenti che potrebbero venir mantenuti, riparati o sostituiti da non addetti ai lavori.

6.Posizionate la stazione di carica ad una distanza di almeno 3 cm da pareti o altri ap- parecchi per garantire che il calore della stazione di carica venga asportato sufficien- temente. In caso di surriscaldamento, il processo di carica viene automaticamente interrotto.

7.Prima di mettere in esercizio la stazione di carica, controllate se la tensione d’eserci- zio indicata sull’alimentatore in dotazione corrisponde alla tensione di rete del luogo d’impiego.

8.Gestite la stazione di carica esclusivamente con l’alimentatore in dotazione con una tensione di partenza di 5 V c.c. Altri tipi di corrente e tensione potrebbero danneggiare seriamente la stazione di carica!

9.Se non utilizzate la stazione di carica per più tempo, staccatela dalla rete. Per evitare scariche non volute, togliete il/i trasmettitore/i sempre dalla stazione di carica quando la stazione è staccata dalla rete.

10.Non posizionate la stazione di carica nelle vicinanze di fonti di calore, come p.e. radia- tori, tubi di riscaldamento, amplificatori ecc. e non esponetela al sole, a polveri e umi- dità, piogge, vibrazioni o colpi.

11.Pulite la stazione di carica solo con un panno inumidito, ma non bagnato. Quando la pu- lite, staccatela assolutamente dalla rete! Non usate in nessun caso detergenti abrasivi o corrosivi o detergenti contenenti alcool perché potrebbero danneggiare la vernice e le parti in materia sintetica.

12.Utilizzate la stazione di carica solo per gli impieghi indicati nelle presenti istruzioni per l’uso. L’AKG non potrà assumere nessuna responsabilità per danni causati da uso im- proprio o abusivo.

1.

La stazione di carica assorbe, anche se il processo di carica è disattivato, una piccola

Ambiente

 

quantità di corrente. Per risparmiare energia, staccate quindi la stazione di carica dalla

 

 

 

rete se non utilizzate la stazione per più tempo. Per evitare scariche non volute, togliete

 

 

 

sempre il/i trasmettitore/i dalla stazione di carica quando la stazione di carica è stac-

 

 

 

cata dalla rete.

 

 

 

 

 

2.

Smaltite gli accumulatori usati sempre secondo le norme di smaltimento rispettiva-

 

 

 

mente vigenti. Non gettate gli accumulatori nè nel fuoco (pericolo di esplosione) nè nei

 

 

 

rifiuti urbani.

 

 

 

 

 

3.

Se rottamate la stazione di carica, cernite scatola, elettronica e cavi e smaltite tutti i

 

 

 

componenti secondo le norme di smaltimento rispettivamente vigenti.

 

 

4.

L’imballaggio è riciclabile. Smaltite l’imballaggio sempre nell’apposito sistema di cer-

 

 

 

nita.

 

 

 

 

 

 

CU 400

33

 

 

Image 33
Contents E R I N S T R U C T I O N S D I E N U N G S a N L E I T U N G . . SSeite InhaltsverzeichnisSicherheit und Umwelt Einleitung BeschreibungLieferumfang BeschreibungAnschluss Ladezyklus LadebetriebWichtige Hinweise LadebetriebTion ab ReinigungNicht nassen Tuch Stoffteile beschädigen könntenFehler Mögliche Ursache Behebung FehlerbehebungTechnische Daten Page Table of Contents Charging contacts Safety and EnvironmentIntroduction DescriptionPacking List DescriptionConnecting to Power Charging Cycle ChargingImportant Notes ChargingDisconnect the DC cable from the rear panel DC 5 V jack CleaningProblem Possible Cause Remedy TroubleshootingFCC Statement SpecificationsPage Sommaire Des courts-circuits ou l’encrassement des contacts Sécurité et environnementFournitures d’origine Raccordement Utilisez uniquement le bloc secteur fourniPSU 4000, les tensions n’étant pas compatibles Processus de charge Mise en placeCycle de charge Processus de charge Nettoyage Franchement mouilléFaces laquées et les éléments de matière plastique Dépannage Dimensions lxhxp 188 x 115 x 78 mm Poids Environ Caractéristiques techniquesSuivant le type et la capacité de l’accu Page LED IndiceSicurezza ed ambiente Introduzione DescrizioneDotazione DescrizioneImportante CollegamentoPerché le tensioni non sono compatibili Di carica rimangono scuriEsercizio di carica Come inserire il trasmettitore con l’accumulatoreCiclo di carica Fine del ciclo di carica Indicazioni importantiPulizia GnatoMateria sintetica Errori e rimedi Dipendenza dal tipo e dalla capacità dell’accumulatore Dati tecniciPage Índice Utilice la estación de carga sólo en lugares secos Suciamiento de los contactos de cargaMedio ambiente Plosión o en la basura residualDescripción IntroducciónDescripción Conexión Ciclo de carga Función de cargaHaber concluido el ciclo de carga De carga LimpiezaCon agua Piezas de material sintéticoMulador Desperfecto Causa posible RemedioNectado con la red eléctrica Conector apropiado Estación de carga De cargaDatos técnicos Dimensiones lxalxan 188 x 115 x 78 mm Peso Aprox gTiempo de carga Dependiendo del tipo y de la capacidad del acumuladorPage Índice Meio ambiente Segurança e meio ambienteDe carga da rede elétrica Por leiIntrodução ApresentaçãoConteúdo Da embalagemConexão LEDs Processo de cargaAvisos importantes Limpeza Resolver problemas Tensão de serviço DC, max ,5 a Acumuladores recomendados EspecificaçõesDepende do tipo do acumulador e da sua capacidade Dimensões LxAxP 188 x 115 x 78 mm Peso Ca gPSU Notizen Notes Notes Note Notas Notas Notizen Notes Notes Note Notas Notas Notizen Notes Notes Note Notas Notas