Hitachi ET 18DM Informations Importantes DE Sécurité, Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT

Page 16

Français

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce chargeur de batterie.

La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien du chargeur de batterie proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel avant qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.

Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SECURITE” de ce mode d’emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d’entretien.

Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur le chargeur de batterie et dans ce mode d’emploi.

NE JAMAIS utiliser ce chargeur de batterie d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI.

SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.

ATTENTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.

REMARQUE met en relief des informations essentielles.

16

Image 16
Contents Avertissement Model Modèle ET 18DM ModeloTable DES Matieres ContentsÍndice Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety English Disposal of the Exhausted Battery Make Them Available to Other Users Owners of this ToolModel Operation and MaintenanceName of Parts EB9S, EB12S Insert the battery to the battery charger ChargingTemperature is high Disconnect battery charger from the receptacle Remove the battery from the battery chargerDC Power Source Method Using the adapter ET18-18AConnecting DisconnectingDC Power Source Lamp High temperature protectionBefore USE Excessive current protectionMaintenance and Inspection Service and RepairsStorage Check the ScrewsInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTLire Tout CE Mode D’EMPLOI SecuriteTableau Français Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée Modèle Utilisation ET EntretienNOM DES Parties Specifications UtilisationsMéthode DE Recharge Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la priseInsérer la batterie dans le chargeur de batterie RechargeTableau 2 Indication des voyants Signification Débrancher le chargeur de batterie de la prise Retirer la batterie du chargeur de batterieRaccordement de l’adaptateur ET18-18A Méthode DE Source D’ALIMENTATION CCUtilisation de l’adaptateur ET18-18A Raccordement DébranchementVoyant de source d’alimentation CC Protection contre les températures élevéesProtection contre les longues utilisations continues Protection contre les courants excessifsService APRES-VENTE ET Réparations Avant L’UTILISATIONEntretien ET Inspection RangementInformación Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad LEA Todas LAS InstruccionesTabla Especificaciones Eliminación DE LAS Baterías Agotadas Modelo Operación Y MantenimientoNomenclatura Especificaciones AplicacionesMétodo DE Carga Inserte el enchufe del cargador deInserte la batería en el cargador de baterías CargaLuz roja Iluminación Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente Extraiga la batería del cargador de bateríasConexión del adaptador ET18-18A Método DE Fuente DE Alimentación DE CCUso del adaptador ET18-18A Conexión DesconexiónLámpara de la fuente de alimentación de CC Protección contra altas temperaturasProtección contra corriente excesiva Antes DE LA Utilización Mantenimiento E InspecciónAlmacenamiento Servicio Y ReparaciónesHitachi Koki Canada Co