Hitachi ET 18DM instruction manual Tableau

Page 18

Français

Tableau 1

CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE

DES CHARGEURS DE BATTERIE

Intensité nominale d’entrée CA (ampères)*

 

 

Calibre du cordon

 

Egal ou

mais non

 

Longueur de cordon en pieds (mètres)

 

supérieur à

inférieur à

25 (7,5)

50 (15)

100 (30)

150 (45)

0

2

18

18

18

16

2

3

18

18

16

14

3

4

18

18

16

14

*Si l’intensité nominale d’entrée du chargeur de batterie est donnée en watts et non en ampères, calculer la capacité en ampères correspondante en divisant la capacité en ampères par la capacité de tension, par exemple :

1250 watts = 10 ampères

125volts

9.Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommagés - Le remplacer immédiatement.

10.Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, s’il est tombé ou endommagé de toute autre manière. L’apporter à un réparateur qualifié.

11.Ne pas démonter le chargeur de batterie ni l’adaptateur ; si un entretien ou des réparations sont nécessaires, les apporter à un réparateur qualifié. Un remontage incorrect pourrait provoquer une décharge électrique ou un feu.

12.Pour réduire tout risque de décharge électrique, débrancher le chargeur de la prise secteur avant tout entretien ou nettoyage. Il ne suffit pas de sortir la batterie.

13.Ce chargeur de batterie pourra être fixé comme accessoire standard sur les outils HITACHI alimentés sur batterie. Dans ce cas, vérifier le mode d’emploi de l’outil HITACHI alimenté sur batterie avant d’utiliser le chargeur de batterie.

14.Manipulez le cordon avec soin. Ne jamais transporter les outils par leur cordon ni tirer sur le cordon pour les débrancher. Toujours protéger le cordon de la chaleur, de la graisse, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Des cordons endommagés augmentent les risques de choc électrique.

15.Débrancher la batterie ou le cordon de l’outil avant d'effectuer un réglage, de remplacer un accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE

Pour pouvoir utiliser l’outil motorisé, il faudra recharger la batterie. Avant d’utiliser le chargeur de batterie modèle ET18DM, bien lire attentivement toutes les consignes et les avertissements signalés sur le chargeur, sur la batterie ou dans ce manuel.

BIEN NOTER : UTILISER EXCLUSIVEMENT DES BATTERIES HITACHI DES SERIES EB9, EB12, EB14, EB18. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER OU PRO- VOQUER DES BLESSURES.

Pour éviter tout risque de blessure, observer les consignes suivantes :

18

Image 18
Contents Avertissement Model Modèle ET 18DM ModeloContents Table DES MatieresÍndice Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety English Disposal of the Exhausted Battery Make Them Available to Other Users Owners of this ToolOperation and Maintenance ModelName of Parts EB9S, EB12S Insert the battery to the battery charger ChargingTemperature is high Disconnect battery charger from the receptacle Remove the battery from the battery chargerDC Power Source Method Using the adapter ET18-18ADC Power Source Lamp ConnectingDisconnecting High temperature protectionBefore USE Excessive current protectionStorage Maintenance and InspectionService and Repairs Check the ScrewsInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTLire Tout CE Mode D’EMPLOI SecuriteTableau Français Mise AU Rebut D’UNE Batterie Usée Utilisation ET Entretien ModèleNOM DES Parties Méthode DE Recharge SpecificationsUtilisations Brancher la fiche du chargeur de batterie dans la priseInsérer la batterie dans le chargeur de batterie RechargeTableau 2 Indication des voyants Signification Débrancher le chargeur de batterie de la prise Retirer la batterie du chargeur de batterieMéthode DE Source D’ALIMENTATION CC Raccordement de l’adaptateur ET18-18AUtilisation de l’adaptateur ET18-18A Voyant de source d’alimentation CC RaccordementDébranchement Protection contre les températures élevéesProtection contre les longues utilisations continues Protection contre les courants excessifsEntretien ET Inspection Service APRES-VENTE ET RéparationsAvant L’UTILISATION RangementInformación Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad LEA Todas LAS InstruccionesTabla Especificaciones Eliminación DE LAS Baterías Agotadas Operación Y Mantenimiento ModeloNomenclatura Método DE Carga EspecificacionesAplicaciones Inserte el enchufe del cargador deInserte la batería en el cargador de baterías CargaLuz roja Iluminación Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente Extraiga la batería del cargador de bateríasMétodo DE Fuente DE Alimentación DE CC Conexión del adaptador ET18-18AUso del adaptador ET18-18A Lámpara de la fuente de alimentación de CC ConexiónDesconexión Protección contra altas temperaturasProtección contra corriente excesiva Almacenamiento Antes DE LA UtilizaciónMantenimiento E Inspección Servicio Y ReparaciónesHitachi Koki Canada Co