Hitachi CJ110MV instruction manual Accessoires Standard

Page 36

Français

ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.

L’utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut

être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques.

REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de

HITACHI.

ACCESSOIRES STANDARD

 

No. 41 Lame

1

Clé Allen

1

ACCESSOIRES SUR OPTION

vendus séparément

No. 1 Lame (Long) (No. de code 879227)

No. 1 Lame (Super Longue) (No. de code 321878)

No. 11 Lame (No. de code 963390)

No. 12 Lame (No. de code 963391)

No. 15 Lame (No. de code 963392)

No. 16 Lame (No. de code 963393)

No. 21 Lame (No. de code 963394)

No. 22 Lame (No. de code 963395)

No. 97 Lame (No. de code 963400)

Guide (No. de code 879391)

Socle auxiliaire (Acier) (No. de code 321994)

Socle secondaire (Résine) (No. de code 321995)

Vis spéciale (No. de code 321996) (Pour l'installation du socle secondaire)

Etabli (Modèle TR12-B)

Anti-éclats (No. de code 321590)

Adaptateur pour collecteur de poussière (No. de code 321591)

Couvercle d'éclats

REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.

36

Image 36
Contents Avertissement AdvertenciaContents Table DES MatieresÍndice Important Safety Information Meanings of Signal WordsSafety General Safety RulesEnglish Specific Safety Rules and Symbols Operate power tools at the rated voltage Never use a tool which is defective or operating abnormallyDo not wipe plastic parts with solvent Make Them Available to Other Users Owners of this Tool Double Insulation for Safer OperationSpecifications Functional DescriptionName of Parts Assembly and Operation ApplicationsPrior to Operation Adjusting the blade operating speed Adjusting the orbital operationChanging blades Cutting stainless steel plates Splinter guard Sold separatelyChip cover Sold separately Sub base Sold separatelyCutting Rectilinear cuttingSawing curved lines Cutting a circle or a circular arcConcerning Cutting of Stainless Steel Plates Cutting metallic materialsPocket cutting Angular cuttingHousing the Allen Wrench Adjust the speedSelection of Blades Set the orbital position toConnecting with Cleaner Maintenance and Inspection List of appropriate blades Accessories Standard AccessoriesInformations Importantes DE Sécurité Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTSecurite Avertissement Lire et coxmprendre toutes les instructionsFrançais Regles DE Securite Specifiques ET Symboles NE Jamais toucher les parties mobilesGarder propres les évents d’air du moteur Utiliser l’outil motorisé à la tension nominaleNe pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Description Fonctionnelle NOM DES PartiesRemarque Avant L’UTILISATION Remplacement des lames PrecautionsRéglage de la vitesse de fonctionnement de la lame Réglage du fonctionnement orbitalDécoupage de plaques en acier inoxydable Anti-éclats Vendu séparémentCouvercle d’éclats Vendu séparément Socle auxiliaire Vendu séparémentPrecaution CoupeAllumer la lampe Coupe rectilinéaireCoupe d’un cercle ou d’un arc circulaire Coupe de matériaux métalliquesDécoupe d’ouvertures Coupe angulaireAU Sujet DU Decoupage DE Plaques EN Acier Inoxydable Choix DES LamesPour régler la vitesse Régler la position orbitale surRangement DES Lames DE LA CLÉ Allen Raccordement AU NettoyeurEntretien ET Inspection Tableau Auminium,cuivre, lation Chassisen aluminiumAccessoires Accessoires StandardInformación Importante Sobre Seguridad Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad Advertencia Lea y entienda todas las instruccionesSeguridad eléctrica Español Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad No toque Nunca las piezas móvilesUtilice la herramienta correcta Maneje correctamente la herramientaManeje con cuidado las herramientas eléctricas No limpie las partes de plástico con disolventeVoltios Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Descripción Funcional NomenclaturaEspecificaciones NotaMontaje Y Operación AplicacionesAntes DE LA Operación Cambio de las cuchillas Ajustar la velocidad de operación de la cuchillaAjuste del funcionamiento orbital PrecaucionCorte de chapas de acero inoxidable Protector contra astillas Vendido separadamenteCubierta de virutas Vendido separadamente Base secundaria Vendido separadamenteCortar Encendido de la lámparaCorte para rectilinear Serrar líneas curvasCortar en circulo o un arco circular Cortar materiales metálicosRecorte interior Corte angularSobre EL Corte DE Chapas DE Acero Inoxidable Seleccion DE LAS CuchillasAjuste la velocidad Ajuste la posición orbital aAlojamiento DE LA Llave Allen Conexion CON EL LimpiadorMantenimiento E Inspección Madera útil GeneralAccesorios Accesorios EstándarEspañol ANº. îtem BNº. codigo CNº. usado DObservaciones Hitachi Koki Canada Co