Hitachi CJ110MV instruction manual Tableau, Auminium,cuivre, lation Chassisen aluminium

Page 35

Français

1 Liste des lames appropriées

No.97

 

No.41

 

No.22

(mm)

No.21

pouces

No.16

matériau:

No.12 No.15

Epaisseurdu

No.11

 

No.1

(SuperLong)

 

No.1

(Long)

 

Lame

Qualité dumatériau

 

3/8–2-9/16

(10–65)

3/16–1-9/16

(5–40)

3/8–2-5/32

(10–55)

Moins

3/4(20)

3/8–2-5/32

(10–55)

Moins

5/16(135)

 

5-

Moins

1/8(105)

 

4-

Boisdecharpente

géneral

1/8–3/4

(3–20)

3/16–1-3/16

(5–30)

Moins

3/8(10)

3/16–1-3/16

(5–30)

Contreplaqué

5/643/16 (25)

1/165/32 (1,52,5)

Moins

1/8(3)

1/8–15/64

(3–6)

Plaqueenacier douz

Plaqueenacier inoxydable

Moins

3/16(5)

Hauteurallant

jusqu’à

63/64(25)

Moins

1/8(3)

 

 

1/8–15/32

(3–12)

Hauteurallant jusqu’à

63/64(25)

Auminium,cuivre, lation

Chassisen aluminium

19/32– 3/16

Moins

19/32– 3/16

Moins

3/4– 3/16

Résine phénolique,

15)– (5

1/4(6)

15)– (5

1/4(6)

20)– (5

ésine mélamine, etc.

19/32– 3/16

3/4– 1/8

3/16-1 –3/16 Moins

3/4– 3/16

3/16–1-3/16 Moins

Chlorure vinyl,de

15)– (5

20)– (3

30)– (5

3/16(5)

20)– (5

3/8(10)

30)– (5

r sineé etc.acrylique,

63/64– 3/16

1/2-1 –1/8 5/32-2 –3/8

63/64– 1/8

63/64– 3/16

63/64– 1/8

5/32-2 –3/8

Polyéthylène mousseux,

25)– (5

40)– (3

55)– (10

25)– (3

25)– (5

25)– (3

55)– (10

styrène mousseux

1/2-1 –1/8 5/32-2 –3/8

63/64– 1/8

5/32-2 –3/8

Carton, papier

40)– (3

55)– (10

25)– (3

55)– (10

ondulé

63/6425)1/8 (3

Moins

1/4(6)

Moins 1/4(6)

1/8–63/64

(3–25)

 

rayon de coupe minimal des lames No. 1 (Long), No. 1 (Super Long), No. 21, No. 22 et No. 41 est de 100 mm.

séparément.

lamesNo.1(Long),No.1(SuperLong),No.11,No.12,No.15,No.16,No.21,No.22etNo.97sontvendues

Tableau

Matériau àcouper

Boisde charpente

Plaque enfer

Métal nonferreux

Mati resè

plastiques

Le

Les

 

35

Image 35
Contents Advertencia AvertissementÍndice ContentsTable DES Matieres Meanings of Signal Words Important Safety InformationGeneral Safety Rules SafetyEnglish Specific Safety Rules and Symbols Do not wipe plastic parts with solvent Operate power tools at the rated voltageNever use a tool which is defective or operating abnormally Double Insulation for Safer Operation Make Them Available to Other Users Owners of this ToolName of Parts SpecificationsFunctional Description Prior to Operation Assembly and OperationApplications Changing blades Adjusting the blade operating speedAdjusting the orbital operation Sub base Sold separately Cutting stainless steel platesSplinter guard Sold separately Chip cover Sold separatelyCutting a circle or a circular arc CuttingRectilinear cutting Sawing curved linesAngular cutting Concerning Cutting of Stainless Steel PlatesCutting metallic materials Pocket cuttingSet the orbital position to Housing the Allen WrenchAdjust the speed Selection of BladesConnecting with Cleaner Maintenance and Inspection List of appropriate blades Standard Accessories AccessoriesSignification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations Importantes DE SécuritéAvertissement Lire et coxmprendre toutes les instructions SecuriteFrançais NE Jamais toucher les parties mobiles Regles DE Securite Specifiques ET SymbolesNe pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Garder propres les évents d’air du moteurUtiliser l’outil motorisé à la tension nominale Double Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Remarque Description FonctionnelleNOM DES Parties Avant L’UTILISATION Réglage du fonctionnement orbital Remplacement des lamesPrecautions Réglage de la vitesse de fonctionnement de la lameSocle auxiliaire Vendu séparément Découpage de plaques en acier inoxydableAnti-éclats Vendu séparément Couvercle d’éclats Vendu séparémentCoupe rectilinéaire PrecautionCoupe Allumer la lampeCoupe angulaire Coupe d’un cercle ou d’un arc circulaireCoupe de matériaux métalliques Découpe d’ouverturesRégler la position orbitale sur AU Sujet DU Decoupage DE Plaques EN Acier InoxydableChoix DES Lames Pour régler la vitesseRaccordement AU Nettoyeur Rangement DES Lames DE LA CLÉ AllenEntretien ET Inspection Auminium,cuivre, lation Chassisen aluminium TableauAccessoires Standard AccessoiresSignificado DE LAS Palabras DE Señalización Información Importante Sobre SeguridadSeguridad eléctrica SeguridadAdvertencia Lea y entienda todas las instrucciones Español Maneje correctamente la herramienta Normas Y Símbolos Específicos DE SeguridadNo toque Nunca las piezas móviles Utilice la herramienta correctaNo limpie las partes de plástico con disolvente Maneje con cuidado las herramientas eléctricasVoltios Aislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Nota Descripción FuncionalNomenclatura EspecificacionesAntes DE LA Operación Montaje Y OperaciónAplicaciones Precaucion Cambio de las cuchillasAjustar la velocidad de operación de la cuchilla Ajuste del funcionamiento orbitalBase secundaria Vendido separadamente Corte de chapas de acero inoxidableProtector contra astillas Vendido separadamente Cubierta de virutas Vendido separadamenteSerrar líneas curvas CortarEncendido de la lámpara Corte para rectilinearCorte angular Cortar en circulo o un arco circularCortar materiales metálicos Recorte interiorAjuste la posición orbital a Sobre EL Corte DE Chapas DE Acero InoxidableSeleccion DE LAS Cuchillas Ajuste la velocidadConexion CON EL Limpiador Alojamiento DE LA Llave AllenMantenimiento E Inspección General Madera útilAccesorios Estándar AccesoriosEspañol ANº. îtem BNº. codigo CNº. usado DObservaciones Hitachi Koki Canada Co