Hitachi C 10RA3 Exigences Électriques ET Sécurité, Exigences Concernant LES Rallonges

Page 28

Français

EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET SÉCURITÉ

EXIGENCES CONCERNANT L’

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques électriques, les risques d ’incendie et l’endommagement de la scie à table, utiliser une bonne protection des circuits. Toujours utiliser un circuit électrique distinct pour les outils. Cet outil électrique a été câblé à l’usine pour fonctionner sur courant de 120 V. Il doit être branché sur un circuit de 120 V et de 15 A avec fusible à fusion temporisée ou disjoncteur de 15 A. Pour éviter les risques électriques ou les incendies, remplacer immédiatement le cordon électrique s’il est usé, coupé ou endommagé.

EXIGENCES CONCERNANT LES

RALLONGES

AVERTISSEMENT

Pour un fonctionnement sécuritaire, toute rallonge doit être MISE À LA TERRE.

CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES

 

(Type AWG pour fonctionnement sur 120 volts)

 

 

 

 

 

Ampérage

Longueur totale en pieds

Plus de

Pas plus de

25.

50.

100.

150.

0

6

18

16

16

14

6

10

18

16

14

12

10

12

16

16

14

12

12

16

14

12

S.O

 

DIRECTIVES CONCERNANT LES

RALLONGES

Toute rallonge utilisée pour les outils électriques DOIT être mise à la terre (comporter 3 fils avec deux broches plates et une broche ronde de mise à la terre).

S’assurer que la rallonge est en bon état. Si on utilise une rallonge, s’assurer que son diamètre est suffisamment gros pour transporter le courant nécessaire pour faire fonctionner adéquatement l’ outil. Une rallonge de trop petit diamètre causera une chute de tension, ce qui résultera en une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessus indique le calibre (diamètre) à utiliser en fonction de la longueur de la rallonge et de l’ampérage indiqué sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre immédiatement supérieur. Plus le numéro du calibre est petit, plus la rallonge est grosse.

NOTE : Un ampérage de 12 À 16 A convient pour cet outil. Il est indiqué en surbrillance dans le tableau ci- dessus.

S’assurer que la rallonge est bien câblée et en bon état. Toujours remplacer une rallonge endommagée ou

la faire réparer par une personne qualifiée avant de l ’utiliser. Protéger les rallonges des objets tranchants, de la chaleur excessive et des endroits humides ou détrempés.

Avant de connecter la scie à la rallonge, s’assurer que l’ interrupteur de la scie est réglé à OFF.

DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE

EN CAS DE DÉFECTUOSITÉ OU DE PANNE, la mise

àla terre offre au courant électrique un trajet à moindre résistance et réduit les risques de choc électrique. Cette scie est équipée d’un cordon électrique doté d ’un conducteur et d’une fiche de mise à la terre. La fiche DOIT être branchée dans une prise de courant correspondante bien installée et mise à la terre conformément à TOUS les codes et règlements de la municipalité.

NE PAS MODIFIER LA FICHE FOURNIE. Si elle ne convient pas à la prise de courant, faire installer une prise de courant appropriée par un électricien.

UN MAUVAIS BRANCHEMENT du conducteur de mise

àla terre peut causer un risque de choc électrique. Le conducteur recouvert d’une gaine isolante verte (avec ou sans bande jaune) est le conducteur de mise à la terre. Si le cordon ou la fiche électrique doivent être réparés ou remplacés, NE PAS brancher le conducteur de mise à la terre de l’équipement sur une forme sous tension.

Si on ne comprend pas parfaitement les instructions de mise à la terre, ou si on n’est pas sûr que l’outil est bien mis à la terre, CONSULTER un électricien ou un préposé à l’entretien qualifié.

N’utiliser qu’une rallonge à 3 fils munie d’une fiche à 3 broches dont une de mise à la terre à brancher dans une prise de courant à 3 trous pouvant recevoir la fiche de l’outil. Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon usé ou endommagé.

Fiche à 3 broches

Broche de mise à la terre

Prise de courant à 3 trous dont un de mise à la terre

Cosse de mise à la

terre

S’assurer que cette connexion est branchée sur une terre connue

Prise à 2 trous

Adaptateur

– 28 –

Image 28
Contents Mode D’EMPLOI ET Instructions DE Securite Contents Product Specifications Motor SAWPower Tool Safety EnglishTable SAW Safety Electrical Requirements and Safety Power Supply RequirementsExtension Cord Requirements Grounding Instructions Guidelines for Extension CordsTools Needed for Assembly Accessories and AttachmentsCarton Contents Unpacking Your Jobsite Table SAW Know Your Jobsite Table SAW Glossary of Terms Table SAW TermsWoodworking Terms Blade Elevation Handwheel RaisesAssembly and Adjustments Installing and Removing the Blade FIG. DBlade Tilting Handwheel FIG. C Blade Raising Handwheel FIG. BBlade Guard Assembly FIG. G, H Fig. EStop Adjusting the 9000 and 45 Positive Stops FIG. J, K, LBlade Tilt Pointer Blade Parallel to the Miter Gauge Groove FIG. M, N If the blade is partial to left sideStorage FIG. O, P Rip fence and miter gauge Fig. OMiter Gauge Adjustment FIG. Q RIP Fence Adjustment FIG. SBlade Fig. P Miter Gauge Operation FIG. QRIP Fence Indicator FIG. T Adjusting the Cutting Line Indicator FIG. UAdjusting CAM Locking Lever FIG Table Extension Scale Pointer FIG. T-1Operation Basic SAW OperationsCutting Operations Ripping FIG. AA, BBBevel Ripping Ripping Small PiecesCrosscutting FIG. CC Bevel Crosscutting FIG. EEUsing Wood Facing on the RIP Fence FIG. HH Compound Miter Crosscutting FIG. FFAuxiliary Fence FIG Miter Cuts FIG. GGFig. JJ Dado Cuts FIG. KKMaintenance General MaintenanceMaintaining Your Table SAW Blade Raising and Tilting Mechanism FIG. LLTroubleshooting Guide Symptom Possible Causes Corrective ActionPush Stick Construction Specifications Produit FrançaisMoteur ScieConsignes DE Sécurité SUR LES Outils AvertissementConsignes DE Sécurité SUR LA Scie À Table Exigences Électriques ET Sécurité Exigences Concernant L’ Alimentation ÉlectriqueExigences Concernant LES Rallonges Directives Concernant LES RallongesOutils Requis Pour Assemblage AccessoiresContenu DE LA Boîte Déballage DE LA Scie À Table DE Chantier Apprendre À Connaître LA Scie À Table DE Chantier Termes Relatifs À LA Scie À Table Qualité PRO Craftsman GlossaireTermes DE Menuiserie Installation ET Remplacement DE LA Lame FIG. D Assemblage ET RéglagesManivelle D’INCLINAISON DE LA Lame FIG. C Manivelle D’ELEVATION DE LA Lame FIG. BFig. F Montage DU Protecteur DE Lame FIG. G, HProvoquer un retour et des blessures graves Réglage DES Butées Fixes À 9000 ET 45 FIG. J, K, LButée Indicateur D’INCLINAISON DE LameLame Parallèle À LA Rainure DE LA Jauge À Onglets FIG. M, N Si la lame est partiellement à gaucheRangement FIG. O, P Guide de refente et jauge à onglets Fig. OLame Fig. P Reglage DU Guide DE Coupe DE FIL FIG. QUtilisation DU Guide DE Coupe D’ONGLET FIG. Q Reglage DU Guide DE Coupe DE FIL FIG. SIndicateur D’ÉCHELLE DE Rallonge DE Table FIG. T-1 Fig. T-1 Reglage DE L’INDICATEUR DE Ligne DE Coupe Fig. UUtilisation Fonctions DE Base DE LA ScieOpérations DE Coupe Sciage EN Long FIG.AA, BBCoupe EN Long EN Biseau Coupe EN Long DE Petites PiècesTronçonnage FIG.CC Tronçonnage EN Biseau FIG. EECoupes D’ONGLET FIG. GG Coupe Transversale D’ONGLET DE Type Mixte FIG. FFGuide Auxiliaire FIG Avec deux attaches C. Fig. JJ Rainurage FIG. KKEntretien Entretien DE LA Scie À TableEntretien Général LubrificationGuide DE Dépannage Problème Causes Possibles Mesures CorrectivesFabrication D’UN Poussoir Español Especificaciones DEL ProductoMotor Siera Seguridad DE LA Herramienta Eléctrica Seguridad EN EL Manejo DE LA Sierra DE Mesa Requisitos Electricos Y Seguridad Requisitos DE LA Fuente DealimentaciónRequisitos DE LOS Cablesprolongadores Indicaciones Para LOS CablesprolongadoresAccesorios Y Acoples Contenido DE LA CajaCómo Desempacar SU Sierra DE Mesa Para EL Lugar DE Trabajo La parte trasera de la sierra de mesa Glosario DE Terminos Términos DE LA Sierra DE MesaTerminos DE Carpinteria Interruptor DE Reinicio POR SobrecargaMontaje Y Ajustes Manivela DE Inclinación DE LA Hoja FIG. CInstalación Y Cambio DE LA Hoja FIG. D Manivela DE Elevación DE LA Hoja FIG. BConjunto Protector DE Hoja FIG. G, H Provocar un retroceso de la herramienta y heridas GravesAjuste DE LAS Paradas Positivas DE 900 Y 45 FIG. J, K, L Parada aAlmacenaje FIG. O, P Fig. O Arrollamiento de los cables Fig. O-1Español Hoja Fig. P Ajuste DE LA Guía DE Ingletes FIG. QFuncionamiento DE LA Guía DE Ingletes FIG.Q Ajuste DEL SEPARADOR-LIMITADOR FIG. SAjuste EL Indicador DE Línea DEL Corte FIG. U Indicador DE LA Escala DE Extensión DE LA Mesa FIG. T-1Cómo Ajustar LA Palanca DE Bloqueo DE LA Leva FIG Funcionamiento Funcionamiento Elemental DE LA SierraOperaciones DE Corte Corte EN Direccion a LA Veta FIG. AA, BBCorte AL Hilo EN Bisel Corte AL Hilo DE Piezas PequeñasCorte Transversal FIG.CC USO DE Caras DE Madera EN LA Guía DE Ingletes FIG. DDCorte Compuesto DE Ingletes FIG. FF Tope Auxiliar FIGFabricación del lateral Union DE Inglete FIG. GGEn forma de C. Fig. JJ Cortes DE Ranura FIG. KKMantenimiento Mantenimiento DE LA Sierra DE MesaMantenimiento General Mecanismo DE Elevación E Inclinación DE LA Hoja FIG. LLGuia Para LA Solucion DE Problemas Problema Causas DEL Problema SolucionConstruccion DEL Empujador Parts List Parts List for SchematicJobsite Table SAW Model NO. C10RA3 Always order by I.D. NumberJobsite Table SAW Model NO. C10RA3 Jobsite Table SAW Model NO. C10RA3 Part List for Stand QTYHitachi Koki Canada Co