DeWalt DW9106 instruction manual Réparations, Accessoires, Garantie complète

Page 25

Français

au moyen d’un pulvérisateur à air sec; on doit porter des lunettes de sécurité pour effectuer cette tâche. On peut nettoyer les pièces externes en plastique au moyen d’un linge humide et de détergent doux. Bien que ces pièces soient très résistantes aux solvants, NE JAMAIS utiliser ces derniers.

MÉTHODE DE NETTOYAGE DU CHARGEUR

AVERTISSEMENT : Débrancher le chargeur de la prise c.a. (courant alternatif) avant d’en effectuer le nettoyage. Éliminer la saleté et la graisse de la surface extérieure du chargeur au moyen d’un linge ou d’une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d’eau ou de solutions de nettoyage.

Réparations

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce dispositif, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effec- tuées par un centre de service autorisé ou qualifié (cela comprend l’inspection et le remplacement de la brosse); seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.

Accessoires

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région.

MISE EN GARDE : l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger.

Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communi- quer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis, ou composer le 1 800 433-9258.

CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES

 

1 vitesse

2 vitesse

3 vitesse

MÈCHES À MÉTAL

12,7 mm

6,4 mm

6,4 mm

MÈCHES PLATES À BOIS

38,1 mm

15,9 mm

15,9 cm

MÈCHES À MAÇONNERIE

---

6,4 mm

6,4 mm

Garantie complète

DEWALT garantit les outils industriels à service intensif contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat; le produit défectueux sera réparé sans frais. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations couvertes par la présente garantie, composer le 1 800 433-9258. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Elle confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pour- rait aussi bénéficier d’autres droits différant d’un territoire à l’autre.

En plus de la présente garantie, la

GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS EN CAS

DE NON SATISFACTION

s’applique également aux outils DEWALT.

Si vous n’êtes pas entièrement satisfait(e) du rendement de l’outil industriel à service intensif DEWALT, il suffit de le retourner au vendeur participant dans les 30 jours pour obtenir un remboursement intégral. Retourner l’outil au complet en payant le transport à l’avance; une preuve d’achat peut être requise.

REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE

Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont man- quantes, composez le 1-800-4-DEWALT pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite.

CONSERVER CES DIRECTIVES

22

Image 25
Contents Ewalt Battery and Charger Systems Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Electrical Safety General Safety Rules For All Battery Operated ToolsPersonal Safety Work AreaService Specific Safety RulesBPM Read ALL InstructionsRbrc Seal Important Safety Instructions for Battery ChargersUsing Automatic TUNE-UP Mode Battery PerformanceUsing the Manual TUNE-UP Mode For Future USEIndicator Light Operation Charging ProcedureCharge Indicators ChargersVariable Speed Switch Fig Installing and Removing the Battery PackOperation Forward/Reverse Control Button Fig Torque Adjustment Collar FigThree Speed Gearing Fig Keyless Single Sleeve Chuck FigOperation as a Drill Side HandleDrilling in Wood Drilling in MetalMaintenance DAY no Risk Satisfaction Guarantee Full WarrantyConserver CES Directives Règles générales de sécurité concernant les outils à pilesEntretien Règles de sécurité specifiqueLire Toutes LES Consignes Importantes consignes de sécurité concernant les bloc-pilesImportantes consignes de sécurité concernant les chargeurs Sceau RbrcmcCalibre AWG Rendement des blocs-pilesUtilisation DU Mode TUNE-UPMCMANUEL Utilisation DU Mode TUNE-UPMCAUTOMATIQUEConserver CES Consignes Pour Utilisation Ultérieure ChargeursIndicateurs de charge Fonctionnement du voyantRemarques importantes sur la charge Fonctionnement Commande de variation de vitesse FigMontage et démontage du bloc-piles Collier de réglage de couple fig Bouton de commande marche avant ou marche arrière figBouton à trois vitesses d’engrenage fig Mandrin à manchon unique sans clé fig Mode perceusePoignée latérale PerçageEntretien Réparations AccessoiresGarantie complète Área DE Trabajo Guarde Estas InstruccionesSeguridad Eléctrica Seguridad PersonalServicio Reglas específicas de seguridadGolpes por minuto LEA Todas LAS InstruccionesEl sello Rbrcmc Utilizacion DEL Modo Tune Upmc Automatico Rendimiento de la bateríaCargadores Guarde Estas Instrucciones Para SU Futura UtilizaciónProcedimiento de carga Operación de la luz indicadoraIndicadores de carga Linea DE Alimentacion ProblematicaNotas importantes sobre la carga Retardo POR Bateria CALIENTE/FRIAInstalación y remoción de la batería OperaciónInterruptor de velocidad variable Fig Botón de control de marcha adelante/reversa FigEngranaje de tres velocidades Fig Ajuste del collar de torsión de apriete FigPara funcionar como taladro Mango lateralTaladrado en madera TaladradoMantenimiento Póliza de Garantía ReparacionesExcepciones Garantía CompletaPara Otras Localidades Llame AL 326
Related manuals
Manual 36 pages 30.71 Kb