DeWalt DW9106 instruction manual Règles de sécurité specifique, Entretien

Page 15

Français

résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur de marche-arrêt ne fonctionne pas; tout outil qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débrancher le bloc-piles de l’outil ou mettre l’interrupteur en position de verrouillage ou d’arrêt avant d’effectuer un réglage, de changer les accessoires ou de ranger l’outil; ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démar- rage accidentel.

Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des personnes non qualifiées; les outils sont dan- gereux entre les mains de personnes inexpérimentées.

Lorsqu’on n’utilise pas le bloc-piles, le ranger à l’écart des objets métalliques tels que les trombones, les pièces de mon- naie, les clés, les clous, les vis ou autres petits objets susceptibles de conduire l’électricité entre les bornes et d’occasionner ainsi des courts-circuits susceptibles de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.

Bien entretenir l’outil; s’assurer qu’il soit toujours bien propre et aiguisé. Les outils bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à maîtriser.

Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles soient bien alignées et qu’elles ne restent pas coincées; vérifier également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y ait aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonc- tionnement de l’outil. Faire réparer l’outil si ce dernier est endom- magé avant de s’en servir à nouveau, car les accidents sont sou- vent causés par des outils mal entretenus.

N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle concerné; un accessoire destiné à un outil parti- culier pourrait devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un autre.

ENTRETIEN

L’outil doit être entretenu ou réparé par le personnel qualifié seulement; toute maintenance effectuée par une personne non qualifiée peut entraîner des risques de blessure.

Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange iden- tiques et suivre les directives de la section «Entretien» du présent manuel afin de prévenir les risques de choc électrique ou de blessure.

Règles de sécurité specifique

Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsque l’outil risque d’entrer en contact avec des fils cachés, car de tels contacts peuvent mettre les pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.

Porter des protège-oreilles lorsqu’on effectue le martelage pour des périodes prolongées, car les niveaux acoustiques élevés ainsi générés peuvent occasionner une perte d’audition tem- poraire ou endommager sérieusement la membrane du tympan.

Porter des lunettes de sécurité ou autre dispositif de protec- tion oculaire, car le martelage et le perçage peuvent faire projeter des particules et entraîner des dommages irréversibles aux yeux.

Toujours utiliser la poignée latérale fournie avec l’outil et tenir fermement ce dernier; toujours le faire fonctionner en le tenant avec les deux mains.

Les mèches et les outils peuvent devenir chauds pendant le fonctionnement; porter des gants lorsqu’on les manipule.

AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres out- ils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malforma- tions congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

le plomb dans les peintures à base de plomb,

la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres pro- duits de maçonnerie,

12

Image 15
Contents Ewalt Battery and Charger Systems Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Work Area General Safety Rules For All Battery Operated ToolsElectrical Safety Personal SafetyService Specific Safety RulesBPM Read ALL InstructionsRbrc Seal Important Safety Instructions for Battery ChargersFor Future USE Battery PerformanceUsing Automatic TUNE-UP Mode Using the Manual TUNE-UP ModeChargers Charging ProcedureIndicator Light Operation Charge IndicatorsInstalling and Removing the Battery Pack Variable Speed Switch FigOperation Keyless Single Sleeve Chuck Fig Torque Adjustment Collar FigForward/Reverse Control Button Fig Three Speed Gearing FigDrilling in Metal Side HandleOperation as a Drill Drilling in Wood Maintenance DAY no Risk Satisfaction Guarantee Full WarrantyConserver CES Directives Règles générales de sécurité concernant les outils à pilesEntretien Règles de sécurité specifiqueLire Toutes LES Consignes Importantes consignes de sécurité concernant les bloc-pilesImportantes consignes de sécurité concernant les chargeurs Sceau RbrcmcCalibre AWG Rendement des blocs-pilesChargeurs Utilisation DU Mode TUNE-UPMCAUTOMATIQUEUtilisation DU Mode TUNE-UPMCMANUEL Conserver CES Consignes Pour Utilisation UltérieureFonctionnement du voyant Indicateurs de chargeRemarques importantes sur la charge Commande de variation de vitesse Fig FonctionnementMontage et démontage du bloc-piles Bouton de commande marche avant ou marche arrière fig Collier de réglage de couple figBouton à trois vitesses d’engrenage fig Perçage Mode perceuseMandrin à manchon unique sans clé fig Poignée latéraleEntretien Accessoires RéparationsGarantie complète Seguridad Personal Guarde Estas InstruccionesÁrea DE Trabajo Seguridad EléctricaServicio Reglas específicas de seguridadGolpes por minuto LEA Todas LAS InstruccionesEl sello Rbrcmc Utilizacion DEL Modo Tune Upmc Automatico Rendimiento de la bateríaOperación de la luz indicadora Guarde Estas Instrucciones Para SU Futura UtilizaciónCargadores Procedimiento de cargaRetardo POR Bateria CALIENTE/FRIA Linea DE Alimentacion ProblematicaIndicadores de carga Notas importantes sobre la cargaBotón de control de marcha adelante/reversa Fig OperaciónInstalación y remoción de la batería Interruptor de velocidad variable FigEngranaje de tres velocidades Fig Ajuste del collar de torsión de apriete FigTaladrado Mango lateralPara funcionar como taladro Taladrado en maderaMantenimiento Garantía Completa ReparacionesPóliza de Garantía ExcepcionesPara Otras Localidades Llame AL 326
Related manuals
Manual 36 pages 30.71 Kb