DeWalt DW9106 instruction manual Reglas específicas de seguridad, Servicio

Page 27

Español

No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interrup- tor en la posición de seguro o apagado antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramien- ta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de encendido acci- dental de la herramienta.

Guarde las herramientas que no utiliza fuera del alcance de los niños y de cualquier otra persona no entrenada. Las herramientas son peligrosas en manos de personas sin entre- namiento.

Cuando no utilice la batería, consérvela alejada de otros obje- tos metálicos tales como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que puedan hacer conexión entre una terminal y la otra. Hacer corto entre las terminales de la batería puede originar chispas, quemaduras o incendios.

Mantenga adecuadamente sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Aquellas herramientas con piezas de corte afiladas que reciben un mantenimiento ade- cuado, difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.

Verifique la correcta alineación de las piezas móviles, presen- cia de roturas en las piezas y cualquier otra anomalía que pueda afectar el funcionamiento adecuado de las herramien- tas. Si su herramienta se encuentra dañada, llévela al servicio de mantenimiento antes de utilizarla. La falta de un manten- imiento adecuado puede ser la causa de muchos accidentes.

Utilice solamente aquellos accesorios recomendados por el fabricante para el modelo de la herramienta que usted posee. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden resultar peligrosos cuando se usan en otra.

SERVICIO

El servicio a la herramienta debe ser hecho por personal de reparación calificado únicamente. El servicio o mantenimiento

realizado por personal no calificado puede provocar riesgos de lesiones.

Cuando se efectúe el mantenimiento de una herramienta, util- ice únicamente accesorios originales. Siga las instrucciones presentadas en la sección Mantenimiento, de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento, puede originar riegos de electrochoque o lesiones.

Reglas específicas de seguridad

Cuando realice una operación en la cual la herramienta pueda hacer contacto con cables escondidos, sosténgala de las partes con aislamiento antideslizante. El contacto con un cable con corriente hará que las partes metálicas de la herramienta puedan transmitir una descarga eléctrica al operario.

Cuando utilice la herramienta por extensos periodos, utilice protectores auditivos. La exposición prolongada a una alta inten- sidad de ruido puede causarle la pérdida del oído. Los altos nive- les de sonido provocados por el martillo perforador pueden oca- sionar la pérdida auditiva temporal o daños graves al tímpano.

Utilice gafas de seguridad u otro tipo de protección visual. Al martillar y taladrar se proyectan esquirlas. La proyección de partículas puede producir daños permanentes a la vista.

Utilice siempre la agarradera lateral suministrada con la her- ramienta. Sujete firmemente la herramienta en todo momento. No intente hacer funcionar esta herramienta sin sujetarla con sus dos manos.

Las brocas de martillo y herramientas se recalientan durante la operación. Use guantes cuando las tiene que tocar.

ADVERTENCIA: El polvo creado al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son:

El plomo de las pinturas a base de plomo,

La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros pro- ductos de albañilería, y

24

Image 27
Contents Ewalt Battery and Charger Systems Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Work Area General Safety Rules For All Battery Operated ToolsElectrical Safety Personal SafetyService Specific Safety RulesBPM Read ALL InstructionsRbrc Seal Important Safety Instructions for Battery ChargersFor Future USE Battery PerformanceUsing Automatic TUNE-UP Mode Using the Manual TUNE-UP ModeChargers Charging ProcedureIndicator Light Operation Charge IndicatorsInstalling and Removing the Battery Pack Variable Speed Switch FigOperation Keyless Single Sleeve Chuck Fig Torque Adjustment Collar FigForward/Reverse Control Button Fig Three Speed Gearing FigDrilling in Metal Side HandleOperation as a Drill Drilling in WoodMaintenance DAY no Risk Satisfaction Guarantee Full WarrantyConserver CES Directives Règles générales de sécurité concernant les outils à pilesEntretien Règles de sécurité specifiqueLire Toutes LES Consignes Importantes consignes de sécurité concernant les bloc-pilesImportantes consignes de sécurité concernant les chargeurs Sceau RbrcmcCalibre AWG Rendement des blocs-pilesChargeurs Utilisation DU Mode TUNE-UPMCAUTOMATIQUEUtilisation DU Mode TUNE-UPMCMANUEL Conserver CES Consignes Pour Utilisation UltérieureFonctionnement du voyant Indicateurs de chargeRemarques importantes sur la charge Commande de variation de vitesse Fig FonctionnementMontage et démontage du bloc-piles Bouton de commande marche avant ou marche arrière fig Collier de réglage de couple figBouton à trois vitesses d’engrenage fig Perçage Mode perceuseMandrin à manchon unique sans clé fig Poignée latérale Entretien Accessoires RéparationsGarantie complète Seguridad Personal Guarde Estas InstruccionesÁrea DE Trabajo Seguridad EléctricaServicio Reglas específicas de seguridadGolpes por minuto LEA Todas LAS InstruccionesEl sello Rbrcmc Utilizacion DEL Modo Tune Upmc Automatico Rendimiento de la bateríaOperación de la luz indicadora Guarde Estas Instrucciones Para SU Futura UtilizaciónCargadores Procedimiento de cargaRetardo POR Bateria CALIENTE/FRIA Linea DE Alimentacion ProblematicaIndicadores de carga Notas importantes sobre la cargaBotón de control de marcha adelante/reversa Fig OperaciónInstalación y remoción de la batería Interruptor de velocidad variable FigEngranaje de tres velocidades Fig Ajuste del collar de torsión de apriete FigTaladrado Mango lateralPara funcionar como taladro Taladrado en maderaMantenimiento Garantía Completa ReparacionesPóliza de Garantía ExcepcionesPara Otras Localidades Llame AL 326
Related manuals
Manual 36 pages 30.71 Kb