Panasonic EY7410 operating instructions Norme d’entrée Ampères

Page 16

le chargeur de batterie, la batterie au- tonome et le produit utilisant la batterie autonome.

3)MISE EN GARDE – Pour réduire le ris- que de blessures, chargez la batterie autonome Panasonic seulement comme indiqué à la dernière page.

Les autres types de batteries risquent d’exploser et de causer des blessures corporelles et des dommages matériels.

4)N’exposez pas le chargeur à la pluie ou

àla neige.

5)Pour réduire les risques de dommages

àla fiche et au cordon secteur, débran- chez le chargeur en tirant la fiche et non le cordon.

6)Veillez à acheminer le cordon de façon que personne ne risque de le piétiner, de trébucher dessus, d’endommager ou d’étirer le cordon.

7)N’utilisez une rallonge qu'en cas de né- cessité absolue.

Si vous utilisez une rallonge inadéquate, vous risquez de causer un incendie ou une électrocution. Si vous devez absolu- ment utiliser une rallonge, veillez à re- specter les points suivants:

a.Le nombre, la taille et la forme des broches de la fiche de la rallonge doi- vent être identiques à ceux de la fiche du chargeur de batterie.

b.La rallonge doit avoir des conducteurs en bon état et être elle-même en bon état d'utilisation.

c.La taille des conducteurs doit être suf- fisante pour les normes d'intensité en ampères du chargeur, comme indiqué ci-dessous.

TAILLE AWG MINIMUM RECOMMANDÉE DES

RALLONGES POUR CHARGEURS

DE BATTERIES

Norme d’entrée

Ampères

Taille AWG du

CA

 

 

cordon

 

Egal ou

Mais

Longueur du

supérieur à

inférieur à

cordon, pieds

 

 

25

50

100 150

0

2

18

18

18

16

8)N’utilisez pas un chargeur dont la fiche ou le cordon est endommagé – rem- placez-les immédiatement.

9)N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un choc violent, s'il a subi une chute ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit; confiez-le à un technicien qualifié.

10)Ne démontez pas le chargeur; si des travaux d’entretien ou de réparation sont nécessaires, confiez-le à un technicien qualifié. Si vous le remontez incorrecte- ment, vous risquez de causer une élec- trocution ou un incendie.

11)Pour réduire le risque d’électrocution, dé­ branchez le chargeur de la prise de cou- rant avant d’entreprendre des travaux d’entretien ou de nettoyage.

12)Le chargeur et la batterie autonome ont été conçus spécifiquement pour fonc- tionner ensemble.

Ne tentez pas de charger un autre outil à batterie ou une autre batterie autonome avec ce chargeur.

13)Ne tentez pas de charger la batterie au- tonome avec un autre chargeur.

14)Ne tentez pas de démonter le logement de la batterie autonome.

15)Ne rangez pas l’outil ou la batterie auto- nome à des endroits où la température est susceptible d'atteindre ou de dé- passer 50°C (122°F) (par exemple dans une remise d’outils électriques, ou dans une voiture en été), car ceci risquerait d'abîmer la batterie stockée.

16)Ne chargez pas la batterie autonome lorsque la température est INFÉRIEURE

À0°C (32°F) ou SUPÉRIEURE à 40°C (104°F). Ceci est très important pour con- server le bon état de fonctionnement de la batterie autonome.

17)N’incinérez pas la batterie autonome. Elle risquerait d'exploser dans les flam­ mes.

18)Evitez toute utilisation dans un environ­ nement dangereux. N’utilisez pas le chargeur à un endroit humide ou mouillé.

19)Le chargeur a été conçu pour fonction- ner uniquement sur des prises secteur domestiques standard. Ne l’utilisez pas sous des tensions différentes!

20)Ne manipulez pas brutalement le cor- don secteur. Ne transportez jamais le chargeur en le tenant par le cordon, ou ne le tirez pas brutalement pour le dé- brancher de la prise. Gardez le cordon à l’abri de la chaleur, de l’huile et de bords coupants.

21)Chargez la batterie autonome à un en- droit bien ventilé; ne couvrez pas le char­ geur et la batterie autonome avec un chif- fon, etc., pendant la charge.

22)Si vous utilisez un accessoire non recom- mandé, un incendie, une électrocution, des blessures risqueraient de s’ensuivre.

- 16 -

Image 16
Contents Model No EY7410 Index/Index/Indice Work Area Safety Electrical SafetyPersonal Safety Power Tool Use and CareService Battery Tool Use and CareII. Specific SAFE­ TY Rules Important Safety Instructions Symbol Meaning Clutch Handle Clutch Torque Setting IV. Assembly Operation Hexagonal Bit Chuck  Battery Low Warning Lamp  Using the LED Light Main Switch ON/OFF  Main Switch Lock Battery Pack EY9L10  Speed Selector SwitchLi­ion Battery pack EY9L10 Battery Pack LifeBattery Recycling Common Cautions for the Li­ ion/Ni­Cd Battery PackNi-Cd Battery Pack During charging, the charging lamp will be litMaintenance VI. AccessoriesVII. Specifications Main UnitRite Generales Sécurité de la zone de travailSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de la batterie de l’outil Utilisation et soins de l’outil méca­ niqueMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Symbole Signification ParticulieresInstructions de sécurité impor­ tantes RéparationNorme d’entrée Ampères IV. Assemblage  Mandrin de mèche hexagonal Témoin d’avertissement de batterie basse  Utilisation de la lumière DEL Fonction de verrouillage de la mèche  Interrupteur principal ON/ OFF Commutateur du sélecteur de vitesse  Verrou de l’interrupteur prin­ cipalBatterie autonome Li­ion Batterie autonome Li­ion EY9L10Longévité des batteries autonomes Recyclage de la batterie autonomeBatterie autonome Ni-Cd Entretien Par exemple, à la suite d’un long tra- vail de perçageVI. Accessoires VII. Caracteristiques TechniquesDAD Generales Seguridad del lugar de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidado de la herramienta a batería Uso y cuidados de herramientas eléctricasMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias DAD Específicas III. Para EL CARGA­Instrucciones de seguridad im­ portantes ServicioIgual o mayor Pero me  Portador de broca hexagonal IV. Montaje Y Funcionamiento Mango de embrague Ajuste de torsión del em­ brague  Luz de advertencia de batería baja  Utilización de la luz LED Función de bloqueo de broca  Interruptor principal ON/OFF Bloqueo del interruptor prin­ cipal  Batería EY9L10Batería de Li­ión EY9L10 Vida útil de la bateríaReciclado de la batería Precauciones comunes para las baterías Li­ión/Ni­CdBatería Ni-Cd Mantenimiento Indicación DE LA LámparaVI. Accesorios VII. EspecificacionesMemo Panasonic Consumer Electronics Company