Panasonic EY7410 operating instructions VI. Accesorios, VII. Especificaciones

Page 34

VI. ACCESORIOS

Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas.

VII. ESPECIFICACIONES

UNIDAD PRINCIPAL

Modelo

 

 

EY7410

 

Desatornil-

Tornillo de máquina

M2,5 - M5

Capacidad

lado

Tornillo de madera

ø 3,8 x 38 mm (5/32" x 1-29/64")

 

Taladrado

Para metal

ø 5 mm (13/64") spc t = 1,6 mm

Motor

 

 

3,6 V CC

Sin velocidad de carga

BAJA: 200/min (rpm)

ALTA: 600/min (rpm)

 

 

Torsión de embargue máxima

3,0 N·m (30 kgf-cm, 26 pulg.-lbs)

Longitud total

 

276 mm (10-55/64")

Peso (con batería)

 

0,5 kg (1,1 lbs)

BATERÍA

Modelo

EY9L10

Batería de almacenaje

Batería Li-ión

Tensión de batería

3,6 V CC (3,6 V x 1 celda)

Capacidad

1,5 Ah

CARGADOR DE BATERÍA

Modelo

EY0L10

Peso

0,6 kg (1,3 lbs)

Régimen

Vea la placa de especificacones en la parte inferior

del cargador.

 

 

 

2,4 V

3,6 V

 

1,2 Ah

EY9021

EY9025

Tiempo de carga

15 min.

15 min.

 

 

 

EY9L10

 

 

 

 

1,5 Ah

 

Utilizable: 15 min.

 

 

 

Completa: 30 min.

NOTA:

Para baterías que pueden cargarse en este cargador, vea la etiqueta en el carga- dor o el catálogo general más reciente.

- 34 -

Image 34
Contents Model No EY7410 Index/Index/Indice Personal Safety Work Area SafetyElectrical Safety Power Tool Use and CareService Battery Tool Use and CareII. Specific SAFE­ TY Rules Important Safety Instructions Symbol Meaning Clutch Handle Clutch Torque Setting IV. Assembly Operation Hexagonal Bit Chuck  Battery Low Warning Lamp  Using the LED Light Battery Pack EY9L10  Main Switch ON/OFF Main Switch Lock  Speed Selector SwitchBattery Recycling Li­ion Battery pack EY9L10Battery Pack Life Common Cautions for the Li­ ion/Ni­Cd Battery PackNi-Cd Battery Pack During charging, the charging lamp will be litMaintenance VI. AccessoriesVII. Specifications Main UnitSécurité électrique Rite GeneralesSécurité de la zone de travail Sécurité personnelleUtilisation et soins de la batterie de l’outil Utilisation et soins de l’outil méca­ niqueMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Instructions de sécurité impor­ tantes Symbole SignificationParticulieres RéparationNorme d’entrée Ampères IV. Assemblage  Mandrin de mèche hexagonal Témoin d’avertissement de batterie basse  Utilisation de la lumière DEL Commutateur du sélecteur de vitesse  Fonction de verrouillage de la mèche Interrupteur principal ON/ OFF  Verrou de l’interrupteur prin­ cipalLongévité des batteries autonomes Batterie autonome Li­ionBatterie autonome Li­ion EY9L10 Recyclage de la batterie autonomeBatterie autonome Ni-Cd Entretien Par exemple, à la suite d’un long tra- vail de perçageVI. Accessoires VII. Caracteristiques TechniquesSeguridad eléctrica DAD GeneralesSeguridad del lugar de trabajo Seguridad personalUso y cuidado de la herramienta a batería Uso y cuidados de herramientas eléctricasMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Instrucciones de seguridad im­ portantes DAD EspecíficasIII. Para EL CARGA­ ServicioIgual o mayor Pero me  Portador de broca hexagonal IV. Montaje Y Funcionamiento Mango de embrague Ajuste de torsión del em­ brague  Luz de advertencia de batería baja  Utilización de la luz LED Bloqueo del interruptor prin­ cipal  Función de bloqueo de broca Interruptor principal ON/OFF  Batería EY9L10Reciclado de la batería Batería de Li­ión EY9L10Vida útil de la batería Precauciones comunes para las baterías Li­ión/Ni­CdBatería Ni-Cd Mantenimiento Indicación DE LA LámparaVI. Accesorios VII. EspecificacionesMemo Panasonic Consumer Electronics Company