Panasonic EY7410 DAD Generales, Seguridad del lugar de trabajo, Seguridad eléctrica

Page 24

I. REGLAS DE SEGURI­

DAD GENERALES

¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones.

Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des­ carga eléctrica, incendio y/o heridas graves . El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias a continuación se refiere a su herramienta eléctrica conectada al tomacorriente (cableado) y a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).

GUARDE ESTAS INSTRUC­ CIONES

Seguridad del lugar de trabajo

1)Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.

Un área desprolija u oscura es una causa de accidentes.

2)No haga funcionar herramientas eléctri­ cas en un ambiente explosivo como en lugares donde hay líquidos inflamables cajas o polvo.

Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o el vapor.

3)Mantenga a los niños y personal no relacionado lejos mientras haga funcio­ nar la herramienta eléctrica.

Una distracción puede hacer que pierda el control.

Seguridad eléctrica

1)Los enchufes de herramientas eléc­ tricas deben coincidir con el toma­ corriente . Nunca modifique el enchufe. No utilice ningún adaptador de enchufe con herramientas eléctri­ cas con tierra (conexión a tierra).

Un enchufe no modificado y tomacor­ rientes que coincidan reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

2)Evite el contacto de su cuerpo con una superficie de tierra o conec­ tado a una tierra tales como tubos, radiadores, microondas y refrigera­ dores.

Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a una tierra.

3)No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones de humedad.

El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de des­ carga eléctrica.

4)No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar de o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.

Un cable dañado o enredado puede au­ mentar el riesgo de descarga eléctrica.

5)Cuando haga funcionar una herra­ mienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores.

El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

Seguridad personal

1)Manténgase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga funcionar la herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien­ tras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

Un descuido instantáneo mientras hace funcionar las herramientas eléctricas puede provocar una herida personal de gravedad.

2)Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre gafas protectoras.

Un equipo de seguridad como máscara antipolvo, zapatos antideslizamiento, casco duro o protección contra los oídos utilizado en condiciones adecua­ das reducirá heridas personales.

3)Evite un arranque por accidente. Ase­ gúrese que el interruptor está en la posición de desconexión antes de desenchufar.

El transporte de las herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor o el desenchufado de las herramientas eléctricas que tengan el interruptor conectado puede provocar un accidente.

4)Desmonte cualquier llave de ajuste o llave de cubo antes de conectar la herramienta eléctrica.

Una llave instalada en una pieza rota­ toria de la herramienta eléctrica puede provocar una herida personal.

5)No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento.

Esto permite un mejor control de la her­

- 24 -

Image 24
Contents Model No EY7410 Index/Index/Indice Work Area Safety Electrical SafetyPersonal Safety Power Tool Use and CareBattery Tool Use and Care ServiceII. Specific SAFE­ TY Rules Important Safety Instructions Symbol MeaningIV. Assembly Operation  Clutch Handle Clutch Torque Setting Hexagonal Bit Chuck  Battery Low Warning Lamp  Using the LED Light Main Switch ON/OFF  Main Switch Lock Battery Pack EY9L10  Speed Selector SwitchLi­ion Battery pack EY9L10 Battery Pack LifeBattery Recycling Common Cautions for the Li­ ion/Ni­Cd Battery PackNi-Cd Battery Pack During charging, the charging lamp will be litMaintenance VI. AccessoriesVII. Specifications Main UnitRite Generales Sécurité de la zone de travailSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et soins de l’outil méca­ nique Utilisation et soins de la batterie de l’outilMaintenez les outils de coupe affûtés et propres Symbole Signification ParticulieresInstructions de sécurité impor­ tantes RéparationNorme d’entrée Ampères IV. Assemblage  Mandrin de mèche hexagonal Témoin d’avertissement de batterie basse  Utilisation de la lumière DEL Fonction de verrouillage de la mèche  Interrupteur principal ON/ OFF Commutateur du sélecteur de vitesse  Verrou de l’interrupteur prin­ cipalBatterie autonome Li­ion Batterie autonome Li­ion EY9L10Longévité des batteries autonomes Recyclage de la batterie autonomeBatterie autonome Ni-Cd Entretien Par exemple, à la suite d’un long tra- vail de perçageVI. Accessoires VII. Caracteristiques TechniquesDAD Generales Seguridad del lugar de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidados de herramientas eléctricas Uso y cuidado de la herramienta a bateríaMantenga las herramientas de corte afiladas y limpias DAD Específicas III. Para EL CARGA­Instrucciones de seguridad im­ portantes ServicioIgual o mayor Pero me IV. Montaje Y Funcionamiento  Portador de broca hexagonal Mango de embrague Ajuste de torsión del em­ brague  Luz de advertencia de batería baja  Utilización de la luz LED Función de bloqueo de broca  Interruptor principal ON/OFF Bloqueo del interruptor prin­ cipal  Batería EY9L10Batería de Li­ión EY9L10 Vida útil de la bateríaReciclado de la batería Precauciones comunes para las baterías Li­ión/Ni­CdBatería Ni-Cd Mantenimiento Indicación DE LA LámparaVI. Accesorios VII. EspecificacionesMemo Panasonic Consumer Electronics Company