Delta 90513776 Normas Generales DE Seguridad, Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

Page 26

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO. El incumplimiento de cualquiera de las

instrucciones enumeradas abajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves o daños a la propiedad.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

1.PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones.

2.USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN. USE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Los lentes de uso diario NO son anteojos de seguridad. USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO. El equipo de protección de los ojos debe cumplir con las normas ANSI Z87.1. El equipo de protección de la audición debe cumplir con las normas ANSI S3.19.

3.USE INDUMENTARIA ADECUADA. No use ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían engancharse en las piezas móviles. Se recomienda usar calzado antideslizante. Use una cubierta protectora del pelo para sujetar el pelo largo.

4.NO UTILICE LA MÁQUINA EN UN ENTORNO PELIGROSO. La utilización de herramientas mecánicas en lugares húmedos o mojados, o en la lluvia, puede causar descargas eléctricas o electrocución. Mantenga bien iluminada el área de trabajo para evitar tropezar o poner en peligro los brazos, las manos y los dedos.

5.MANTENGA TODAS LAS HERRAMIENTAS Y MÁQUINAS EN CONDICIONES ÓPTIMAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para lograr el mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Las herramientas y las máquinas mal mantenidas pueden dañar más la herramienta o la máquina y/o causar lesiones.

6.COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DAÑADAS. Antes de utilizar la máquina, compruebe si hay piezas dañadas. Compruebe la alineación de las piezas móviles, si las piezas móviles se atascan, si hay piezas rotas y toda otra situación que podría afectar su funcionamiento. Un protector o cualquier otra pieza que presente daños debe repararse o reemplazarse apropiadamente. Las piezas dañadas pueden causar daños adicionales a la máquina y/o lesiones.

7.MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos desordenados invitan a que se produzcan accidentes.

8.MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y A LOS VISITANTES. El taller es un entorno potencialmente peligroso. Los niños y los visitantes pueden sufrir lesiones.

9.REDUZCA EL RIESGO DE UN ARRANQUE NO INTENCIONADO. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar el cable de alimentación. En caso de un apagón, mueva el interruptor a la posición de apagado. Un arranque accidental podría causar lesiones.

10.UTILICE LOS PROTECTORES. Asegúrese de que todos los protectores estén colocados en su sitio, sujetos firmemente y funcionando correctamente para prevenir lesiones.

11.QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCA ANTES DE ARRANCAR LA MÁQUINA. Las herramientas, los pedazos de desecho y otros residuos pueden salir despedidos a alta velocidad, causando lesiones.

12.UTILICE LA MÁQUINA ADECUADA. No fuerce una máquina o un aditamento a hacer un trabajo para el que no se diseñó. El resultado podría ser daños a la máquina y/o lesiones.

13.UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario.

14.UTILICE EL CORDÓN DE EXTENSIÓN ADECUADO. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de utilizar un cordón que sea lo suficientemente pesado como para llevar la corriente que su producto tome. Un cordón de tamaño insuficiente causará una caída de la tensión de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y recalentamiento. Consulte el Cuadro de cordones de extensión para obtener el tamaño correcto dependiendo de la longitud del cordón y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa de especificaciones. En caso de duda, utilice el próximo calibre más grueso. Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más pesado será el cordón.

15.SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o un tornillo de carpintero para sujetar la pieza de trabajo cuando resulte práctico. La pérdida de control de una pieza de trabajo puede causar lesiones.

16.HAGA AVANZAR LA PIEZA DE TRABAJO CONTRA EL SENTIDO DE ROTACIÓN DE LA HOJA, EL CORTADOR O LA SUPERFICIE ABRASIVA. Si la hace avanzar desde el otro sentido, el resultado será que la pieza de trabajo salga despedida a alta velocidad.

17.NO FUERCE LA PIEZA DE TRABAJO SOBRE LA MÁQUINA. El resultado podría ser daños a la máquina y/o lesiones.

18.NO INTENTE ALCANZAR DEMASIADO LEJOS. Una pérdida del equilibrio puede hacerle caer en una máquina en funcionamiento, causándole lesiones.

19.NO SE SUBA NUNCA A LA MÁQUINA. Se podrían producir lesiones si la herramienta se inclina o si usted hace contacto accidentalmente con la herramienta de corte.

20.NO DEJE NUNCA DESATENDIDA LA MÁQUINA CUANDO ESTÉ EN MARCHA. APÁGUELA. No deje la máquina hasta que ésta se detenga por completo. Un niño o un visitante podría resultar lesionado.

21.APAGUE LA MÁQUINA Y DESCONÉCTELA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN antes de instalar o quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar configuraciones o al realizar reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones.

22.HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS CON CANDADOS E INTERRUPTORES MAESTROS O QUITANDO LAS LLAVES DE ARRANQUE. El arranque accidental de una máquina por un niño o un visitante podría causar lesiones.

23.MANTÉNGASE ALERTA, FÍJESE EN LO QUE ESTÁ HACIENDO Y USE EL SENTIDO COMÚN. NO UTILICE LA MÁQUINA CUANDO ESTÉ CANSADO O BAJO LA INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICA- MENTOS. Un momento de distracción mientras se estén utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones.

24.EL POLVO GENERADO por determinadas maderas y productos para madera puede ser perjudicial para su salud. Siempre opere la máquina en áreas con buena ventilación y encárguese de eliminar el polvo adecuadamente. Utilice un sistema de recolección de polvo, cuando esto sea posible.

26

Image 26
Contents Compound Power Miter Saw Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions California PropositionGeneral Safety Rules Important Safety InstructionsAdditional Specific Safety Rules USE only Blades of the Correct SizePower Connections Grounding InstructionsForeword Functional DescriptionExtension Cords Minimum Gauge Extension CordCarton Contents AssemblyRotating the Table to the 90 Degree Position Disconnect Machine from Power SourceAttaching the Table Lock Handle Fastening the Machine to a Supporting Surface Moving Cuttinghead to the UP PositionAttaching the Dust BAG Operation Using the Optional Work ClampLocking the Switch in the OFF Position Table Hazard AreaRotating the Table for Miter Cutting Adjusting the PointerDisconnect the Machine from the Power Source Pointer and ScaleTilting the Cuttinghead for Bevel Cutting Adjusting Sliding FenceAdjusting the Blade Parallel to the Table Slot Rear SUPPORT/CARRYING HandleAdjusting 90 and 45 Bevel Stops Fence AdjustmentAdjusting the Downward Travel of the SAW Blade Adjusting the Tension of the Cuttinghead Return Spring Adjusting Sliding FIT Between Cuttinghead ARM and TrunnionTypical Operations and Helpful Hints Adjusting the Lower Blade GuardDisconnect the Machine from Power Source Auxiliary Wood FenceGeneral Cutting Operations Wrong Cutting AluminumRight Cutting Crown Moulding Crown Moulding Other AnglesChanging the Blade MaintenanceBrush Inspection and Replacement Failure to Start TroubleshootingKeep the Machine Clean Warranty ServiceAccessories Sierra de Ingletes Compuesta Motorizada de 254 mm Instrucciones DE Seguridad Importantes No Exponga a LA Lluvia NI LA Utilice EN Lugares Húmedos Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESLA Propuesta 65 DE California Normas Generales DE Seguridad Instrucciones Importantes Sobre SeguridadNormas Específicas Adicionales DE Seguridad Nunca Corte DE Nuevo Pedazos PequeñosConexiones a LA Fuente DE Alimentación Instrucciones DE Conexión a TierraContenido DE LA Caja Cordones DE ExtensiónInstrucciones DE Funcionamiento PrefacioEnsamblaje OperaciónFijando EL Interruptor EN LA Posicion DE Apagado Utilizar LA Abrazadera Opcional DEL TrabajoArrancando Y Deteniendo LA Maquina Rotacion DE LA Mesa Para EL Corte DE IngletesApoyo Posterior / Agarradera Para Portar Adjustando LA Hoja Paralelamente a LA Ranura DE LA MesaAjuste DE LA Guía Deslizante Regulación DEL RebordeRefrentado DE Madera Auxiliar Ajuste DEL Protector Inferior DE LA HojaFunciones Tipicas Y Consejos Utiles Operaciones Generales DEL CorteCorte DEL Aluminio Corte DE Materiales ArqueadosInspeccion Y Reemplazo DE LOS Cepillos MantenimientoCambio DE LA Hoja Mantenga LAS Herramientas LimpiasLocalizacion DE Fallas Quel EST LE Problème ? QUE FAIRE…Garantia ServicioAccesorios Modèle SM100M Directives DE Sécurité Importantes Conserver CES DirectivesPage Règles Générales DE Sécurité Directives DE Sécurité ImportantesRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conserver CES DirectivesConnexions Électriques Directives DE Mise À LA TerreRallonges Électriques Description FonctionnelleContenu DU Carton AVANT-PROPOSAssemblage FonctionnementTourner LA Table Pour Effectuer UNE Coupe À Onglet Démarrage ET Arrêt DE LA Scie À OngletsVerrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Pointeur ET ÉchelleAjuster LA Lame Parallèlement À LA Fente DE LA Table Réglage DU Guide CoulissantSupport ARRIÈRE/POIGNÉE DE Transport Réglage DU Guide À 90 DE LA LameGuide Auxiliaire EN Bois Réglage DU PROTÈGE-LAME InférieurOpérations Courantes ET Conseils Utiles Opérations DE Coupe GénéralesMoulure Couronnée EntretienCoupe DE Moulures Couronnées Autres AnglesGarder LA Machine Propre Inspection ET Remplacement DE LA BrosseDépannage Démarrage ImpossibleGarantie AccessoiresRéparation PORTER-CABLE · Delta Service Centers