Delta 90513776 instruction manual Connexions Électriques, Directives DE Mise À LA Terre

Page 43

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé de 20 A. Si vous utilisez une rallonge électrique, n’utiliser que des rallonges

à3 fils pourvues d’une fiche de mise à la terre à 3 lames et un réceptacle correspondant à la fiche de la machine. Avant de brancher la machine sur le secteur, s’assurer que le ou les interrupteurs sont en position d’arrêt et veiller à ce que le courant électrique ait bien les mêmes caractéristiques que celles indiquées sur la machine. Tous les branchements doivent établir un bon contact. Si la machine fonctionne à basse tension, elle peut être endommagée.

AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS EXPOSER LA MACHINE À LA PLUIE NI L’UTILISER DANS UN ENDROIT HUMIDE.

DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE

AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE MACHINE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE LORS DE SON UTILISATION AFIN DE PROTÉGER L’UTILISATEUR CONTRE TOUT CHOC ÉLECTRIQUE.

Votre machine est conçue pour être alimentée par un courant alternatif de 120 volts et 60 Hz. Avant de brancher la machine à la source d’alimentation, s’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt.

1.Pour toutes les machines mises à la terre, branchées à un cordon d’alimentation :

En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre permet un cheminement de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cette machine est munie d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur de mise à la terre d’équipement et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de courant correspondante qui est installée et mise à la terre conformément à tous les codes et à toutes les ordonnances à l’échelle locale.

Ne pas modifier la fiche fournie; si elle ne s’insère pas dans la prise de courant, faire installer une prise appropriée par un électricien professionnel.

Si le conducteur de mise à la terre d’équipement n’est pas correctement connecté, ceci peut provoquer un choc électrique. Le conducteur de mise à la terre d’équipement est le conducteur avec isolation qui a une surface extérieure verte à rayures jaunes (ou sans). S’il est nécessaire de faire réparer ou remplacer le cordon électrique ou la fiche, ne pas connecter le conducteur de mise à la terre d’équipement à une borne sous tension.

Vérifier auprès d’un électricien ou d’un personnel de réparation professionnels si les directives de mise à la terre ne sont pas parfaitement comprises, ou en cas de doute sur le fait que la machine soit correctement mise à la terre ou non.

Utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d’une fiche de mise à la terre à 3 lames et une prise à 3 conducteurs correspondant à la fiche de la machine, comme le montre la fig. A.

Réparer ou remplacer immédiatement le cordon s’il est endommagé ou usé.

PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA TERRE

LAMES

CONDUCTRICES

2.Pour les machines mises à la terre et branchées à un cordon d’alimentation utilisées sur un circuit d’alimentation de régime nominal inférieur à 150 V :

Si la machine est utilisée sur un circuit dont la prise de courant ressemble à celle de la figure A, la machine aura alors une fiche de mise à la terre semblable à celle de la figure A. Un adaptateur temporaire, qui ressemble à celui de la figure B, peut être utilisé pour connecter cette fiche à une prise à 2 conducteurs, comme le montre la figure B, s’il n’existe aucune prise de courant correctement mise à la terre. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’un électricien qualifié puisse installer une prise électrique correctement mise à la terre. L’oreille rigide et la cosse de couleur verte (et tout ensemble semblable) dépassant de l’adaptateur doivent être connectées à une mise à la terre permanente, telle qu’une prise correctement mise à la terre. Chaque fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métallique.

REMARQUE : au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code électrique canadien.

AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.

DANS TOUS LES CAS, S’ASSURER

QUE LA PRISE DE COURANT EN

QUESTION EST CORRECTEMENT

MISE À LA TERRE. SI VOUS N’EN ÊTES

PAS SÛR, DEMANDEZ À UN

PRISE ÉLECTRIQUE MISE À LA

TERRE

MOYEN DE MISE À

LA TERRE

ADAPTATEUR

LA LAME DE MISE A LA TERRE EST LA PLUS

LONGUE DES TROIS LAMES

Fig. A

Fig. B

43

Image 43
Contents Compound Power Miter Saw Important Safety Instructions Table of ContentsCalifornia Proposition Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions General Safety RulesUSE only Blades of the Correct Size Additional Specific Safety RulesGrounding Instructions Power ConnectionsMinimum Gauge Extension Cord Functional DescriptionExtension Cords ForewordAssembly Carton ContentsAttaching the Table Lock Handle Disconnect Machine from Power SourceRotating the Table to the 90 Degree Position Attaching the Dust BAG Moving Cuttinghead to the UP PositionFastening the Machine to a Supporting Surface Table Hazard Area Using the Optional Work ClampLocking the Switch in the OFF Position OperationPointer and Scale Adjusting the PointerDisconnect the Machine from the Power Source Rotating the Table for Miter CuttingRear SUPPORT/CARRYING Handle Adjusting Sliding FenceAdjusting the Blade Parallel to the Table Slot Tilting the Cuttinghead for Bevel CuttingAdjusting the Downward Travel of the SAW Blade Fence AdjustmentAdjusting 90 and 45 Bevel Stops Adjusting Sliding FIT Between Cuttinghead ARM and Trunnion Adjusting the Tension of the Cuttinghead Return SpringAuxiliary Wood Fence Adjusting the Lower Blade GuardDisconnect the Machine from Power Source Typical Operations and Helpful HintsGeneral Cutting Operations Right Cutting AluminumWrong Crown Moulding Other Angles Cutting Crown MouldingBrush Inspection and Replacement MaintenanceChanging the Blade Keep the Machine Clean TroubleshootingFailure to Start Accessories ServiceWarranty Sierra de Ingletes Compuesta Motorizada de 254 mm Instrucciones DE Seguridad Importantes LA Propuesta 65 DE California Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESNo Exponga a LA Lluvia NI LA Utilice EN Lugares Húmedos Instrucciones Importantes Sobre Seguridad Normas Generales DE SeguridadNunca Corte DE Nuevo Pedazos Pequeños Normas Específicas Adicionales DE SeguridadInstrucciones DE Conexión a Tierra Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónPrefacio Cordones DE ExtensiónInstrucciones DE Funcionamiento Contenido DE LA CajaOperación EnsamblajeRotacion DE LA Mesa Para EL Corte DE Ingletes Utilizar LA Abrazadera Opcional DEL TrabajoArrancando Y Deteniendo LA Maquina Fijando EL Interruptor EN LA Posicion DE ApagadoRegulación DEL Reborde Adjustando LA Hoja Paralelamente a LA Ranura DE LA MesaAjuste DE LA Guía Deslizante Apoyo Posterior / Agarradera Para PortarOperaciones Generales DEL Corte Ajuste DEL Protector Inferior DE LA HojaFunciones Tipicas Y Consejos Utiles Refrentado DE Madera AuxiliarCorte DE Materiales Arqueados Corte DEL AluminioMantenga LAS Herramientas Limpias MantenimientoCambio DE LA Hoja Inspeccion Y Reemplazo DE LOS CepillosQuel EST LE Problème ? QUE FAIRE… Localizacion DE FallasAccesorios ServicioGarantia Modèle SM100M Conserver CES Directives Directives DE Sécurité ImportantesPage Directives DE Sécurité Importantes Règles Générales DE SécuritéConserver CES Directives Règles DE Sécurité Spécifiques SupplémentairesDirectives DE Mise À LA Terre Connexions ÉlectriquesAVANT-PROPOS Description FonctionnelleContenu DU Carton Rallonges ÉlectriquesFonctionnement AssemblagePointeur ET Échelle Démarrage ET Arrêt DE LA Scie À OngletsVerrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Tourner LA Table Pour Effectuer UNE Coupe À OngletRéglage DU Guide À 90 DE LA Lame Réglage DU Guide CoulissantSupport ARRIÈRE/POIGNÉE DE Transport Ajuster LA Lame Parallèlement À LA Fente DE LA TableOpérations DE Coupe Générales Réglage DU PROTÈGE-LAME InférieurOpérations Courantes ET Conseils Utiles Guide Auxiliaire EN BoisAutres Angles EntretienCoupe DE Moulures Couronnées Moulure CouronnéeDémarrage Impossible Inspection ET Remplacement DE LA BrosseDépannage Garder LA Machine PropreRéparation AccessoiresGarantie PORTER-CABLE · Delta Service Centers