Delta 90513776 instruction manual Règles Générales DE Sécurité, Directives DE Sécurité Importantes

Page 41

RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE ET DIRECTIVES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT. À défaut de suivre les

directives sous mentionnées, un choc électrique, un incendie, des dommages ou une blessure corporelle grave pourraient survenir.

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

1.POUR SA PROPRE SÉCURITÉ, LIRE ET COMPRENDRE LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LA MACHINE. L’apprentissage de l’utilisation de cet outil, des restrictions, et des risques qui lui sont propres réduit grandement la possibilité d’accidents et de blessures.

2.UTILISER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ. Votre protection oculaire doit être conforme aux normes ANSI Z87.1, vos protecteurs auditifs aux normes ANSI S3.19, et votre masque anti- poussières aux normes homologuées MSHA/NIOSH. Les éclats de bois, débris en suspension dans l’air, et poussières peuvent provoquer des irritations, blessures et/ou maladies.

3.S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE. Ne pas porter de cravate, gants, ou vêtements amples. Retirer montre, bagues, et autres bijoux. Relever les manches. Les vêtements ou bijoux coincés dans les pièces mobiles peuvent provoquer des blessures.

4.NE PAS UTILISER CET OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. L’utilisation d’outils électriques dans un endroit humide ou mouillé ou sous la pluie peut provoquer un choc électrique ou une électrocution. Tenir la zone de travail bien éclairée pour éviter de trébucher ou de mettre vos bras, mains et doigts en danger.

5.CONSERVER TOUS LES OUTILS ET MACHINES DANS LE MEILLEUR ÉTAT POSSIBLE. S’assurer que vos outils sont aiguisés et propres afin d’optimiser sécurité et performance. Suivre les consignes de graissage et de changement d’accessoires. Les outils et machines mal entretenus peuvent s’endommager davantage et/ou provoquer des blessures.

6.VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser la machine, vérifiez qu’aucune pièce n’est endommagée. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles, de rupture de pièces et tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement de l’outil. Un pare-main, ou tout autre pièce, endommagé doit être réparé et remplacé adéquatement. Les pièces endommagées peuvent contribuer à endommager davantage la machine et/ou provoquer des blessures.

7.GARDER PROPRE LA ZONE DE TRAVAIL. Les zones et établis encombrés sont souvent des causes d’accidents.

8.ÉLOIGNER LES ENFANTS ET LES VISITEURS. Votre atelier représente un environnement potentiellement dangereux. Les enfants et visiteurs peuvent être blessés.

9.RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation. En cas de panne de courant, mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

10.UTILISER LE DISPOSITIF DE PROTECTION. Vérifiez que toutes les protections sont en place, fixées, et qu’elles fonctionnent correctement afin d’éviter toute blessure.

11.RETIRER LES CLÉS ET LES CLÉS DE RÉGLAGE AVANT DE DÉMARRER LA MACHINE. Des outils, chutes, et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, provoquant des blessures.

12.UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer un outil ou un accessoire à effectuer un travail pour lequel il n’a

pas été conçu. Dans le cas contraire, l’outil peut être endommagé et/ou vous pouvez être blessé.

13.UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Delta peut endommager la machine ou provoquer des blessures corporelles.

14.UTILISER LA RALLONGE ÉLECTRIQUE APPROPRIÉE. S’assurer que la rallonge est en bon état. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée, s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Se reporter au tableau des rallonges électriques pour connaître le calibre approprié à utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.

15.FIXER LA PIÈCE. Utiliser des fixations ou un étau pour maintenir l’ouvrage lorsque c’est possible. La perte de contrôle de l’ouvrage peut provoquer des blessures.

16.INSÉRER L’OUVRAGE À CONTRE-COURANT DU SENS DE ROTATION DE LA LAME, DE LA FRAISE, OU DE LA SURFACE ABRASIVE. En insérant l’ouvrage dans l’autre sens, celui-ci serait projeté à grande vitesse.

17.NE PAS FORCER LA PIÈCE SUR LA MACHINE. Dans le cas contraire, l’outil peut être endommagé et/ou vous pouvez être blessé.

18.NE PAS TROP TENDRE LES BRAS. Une perte d’équilibre peut vous faire tomber sur une machine en fonctionnement, et vous pouvez être blessé.

19.NE JAMAIS SE TENIR DEBOUT SUR LA MACHINE. Si l’outil bascule, ou si vous touchez accidentellement l’outil de coupe, vous pouvez être blessé.

20.NE JAMAIS LAISSER LA MACHINE FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. ÉTEINDRE L’APPAREIL. Ne pas laisser la machine tant qu’elle n’est pas complètement arrêtée. Un enfant ou un visiteur pourrait être blessé.

21.ÉTEINDRE L’APPAREIL ET LE DÉBRANCHER AVANT DE POSER OU DE RETIRER TOUT ACCESSOIRE, avant d’ajuster ou de modifier les réglages, ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

22.S’ASSURER QUE L’ATELIER NE PRÉSENTE PAS DE DANGER POUR LES ENFANTS EN UTILISANT DES CADENAS, DES INTERRUPTEURS PRINCIPAUX, OU EN RETIRANT LES CLÉS DE DÉMARRAGE. En démarrant accidentellement une machine, un enfant ou un visiteur pourrait se blesser.

23.ÊTRE VIGILANT, SURVEILLER LE TRAVAIL EFFECTUÉ, ET FAIRE PREUVE DE JUGEMENT. NE PAS UTILISER LA MACHINE EN CAS DE FATIGUE OU SOUS L’INFLUENCE DE DROGUES, D’ALCOOL, OU DE MÉDICAMENTS. Un moment d’inattention, lorsque vous utilisez un outil électrique, peut entraîner des blessures.

24.LA POUSSIÈRE PRODUITE par certains bois et produits en bois peut nuire à votre santé. Utilisez toujours les machines dans un endroit bien aéré, et veillez à le dépoussiérer correctement. Utilisez des systèmes de dépoussiérage lorsque c’est possible.

41

Image 41
Contents Compound Power Miter Saw Important Safety Instructions Table of ContentsCalifornia Proposition Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions General Safety RulesUSE only Blades of the Correct Size Additional Specific Safety RulesGrounding Instructions Power ConnectionsExtension Cords Functional DescriptionForeword Minimum Gauge Extension CordAssembly Carton ContentsRotating the Table to the 90 Degree Position Disconnect Machine from Power SourceAttaching the Table Lock Handle Fastening the Machine to a Supporting Surface Moving Cuttinghead to the UP PositionAttaching the Dust BAG Locking the Switch in the OFF Position Using the Optional Work ClampOperation Table Hazard AreaDisconnect the Machine from the Power Source Adjusting the PointerRotating the Table for Miter Cutting Pointer and ScaleAdjusting the Blade Parallel to the Table Slot Adjusting Sliding FenceTilting the Cuttinghead for Bevel Cutting Rear SUPPORT/CARRYING HandleAdjusting 90 and 45 Bevel Stops Fence AdjustmentAdjusting the Downward Travel of the SAW Blade Adjusting Sliding FIT Between Cuttinghead ARM and Trunnion Adjusting the Tension of the Cuttinghead Return SpringDisconnect the Machine from Power Source Adjusting the Lower Blade GuardTypical Operations and Helpful Hints Auxiliary Wood FenceGeneral Cutting Operations Wrong Cutting AluminumRight Crown Moulding Other Angles Cutting Crown MouldingChanging the Blade MaintenanceBrush Inspection and Replacement Failure to Start TroubleshootingKeep the Machine Clean Warranty ServiceAccessories Sierra de Ingletes Compuesta Motorizada de 254 mm Instrucciones DE Seguridad Importantes No Exponga a LA Lluvia NI LA Utilice EN Lugares Húmedos Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONESLA Propuesta 65 DE California Instrucciones Importantes Sobre Seguridad Normas Generales DE SeguridadNunca Corte DE Nuevo Pedazos Pequeños Normas Específicas Adicionales DE SeguridadInstrucciones DE Conexión a Tierra Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónInstrucciones DE Funcionamiento Cordones DE ExtensiónContenido DE LA Caja PrefacioOperación EnsamblajeArrancando Y Deteniendo LA Maquina Utilizar LA Abrazadera Opcional DEL TrabajoFijando EL Interruptor EN LA Posicion DE Apagado Rotacion DE LA Mesa Para EL Corte DE IngletesAjuste DE LA Guía Deslizante Adjustando LA Hoja Paralelamente a LA Ranura DE LA MesaApoyo Posterior / Agarradera Para Portar Regulación DEL RebordeFunciones Tipicas Y Consejos Utiles Ajuste DEL Protector Inferior DE LA HojaRefrentado DE Madera Auxiliar Operaciones Generales DEL CorteCorte DE Materiales Arqueados Corte DEL AluminioCambio DE LA Hoja MantenimientoInspeccion Y Reemplazo DE LOS Cepillos Mantenga LAS Herramientas LimpiasQuel EST LE Problème ? QUE FAIRE… Localizacion DE FallasGarantia ServicioAccesorios Modèle SM100M Conserver CES Directives Directives DE Sécurité ImportantesPage Directives DE Sécurité Importantes Règles Générales DE SécuritéConserver CES Directives Règles DE Sécurité Spécifiques SupplémentairesDirectives DE Mise À LA Terre Connexions ÉlectriquesContenu DU Carton Description FonctionnelleRallonges Électriques AVANT-PROPOSFonctionnement AssemblageVerrouillage DE L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT Démarrage ET Arrêt DE LA Scie À OngletsTourner LA Table Pour Effectuer UNE Coupe À Onglet Pointeur ET ÉchelleSupport ARRIÈRE/POIGNÉE DE Transport Réglage DU Guide CoulissantAjuster LA Lame Parallèlement À LA Fente DE LA Table Réglage DU Guide À 90 DE LA LameOpérations Courantes ET Conseils Utiles Réglage DU PROTÈGE-LAME InférieurGuide Auxiliaire EN Bois Opérations DE Coupe GénéralesCoupe DE Moulures Couronnées EntretienMoulure Couronnée Autres AnglesDépannage Inspection ET Remplacement DE LA BrosseGarder LA Machine Propre Démarrage ImpossibleGarantie AccessoiresRéparation PORTER-CABLE · Delta Service Centers