DeWalt DWD460K, DWD450 Sécurité Personnelle, Utilisation ET Entretien D’UN Outil Électrique

Page 15

b)Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.

c)Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

d)Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.

e)Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique.

f)S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3)SÉCURITÉ PERSONNELLE

a)Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.

b)Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des

protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.

c)Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.

d)Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.

e)Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues.

f)S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.

g)Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

4)UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE

a)Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

Français

13

Image 15
Contents DWD450, DWD460 Page Electrical Safety Definitions Safety GuidelinesGeneral Power Tool Safety Warnings Work Area SafetyPersonal Safety Power Tool USE and CareService AWG Additional Specific Safety InstructionsIntended USE For Future USEMotor ComponentsAssembly and Adjustments TorqueBracing the Tool Slip Clutch Indicator Diagnosis SolutionBail Handle Fig Side Handle FigOperation Trigger Switch FigSpeed Selector Fig Forward/Reverse Button FigDrilling in Metal DrillingChuck Key Holder , 7 Keyed ChuckLubrication MaintenanceCleaning Accessories Motor BrushesThree Year Limited Warranty RepairsRegister Online English Définitions lignes directrices en Matière de sécurité Sécurité DU Lieu DE TravailSécurité EN Matière D’ÉLECTRICITÉ Utilisation ET Entretien D’UN Outil Électrique Sécurité PersonnelleRéparation Consignes de sécurité particulières additionnelles240 Usage Prévu Conserver CES Consignes Pour Utilisation UltérieureMoteur DescriptionAssemblage ET Ajustements CouplePréhension DE L’OUTIL Voyant Diagnostic Solution Limiteur DE Couple À FrictionCLUTCHMDDWD460 Gâchette Fig Poignée étrier FigPoignée latérale Fig Sélecteur de vitesse FigVitesse Variable Bouton marche avant/arrière FigUtilisation PerçageMandrin à clé Sangle de la clé de mandrin , 7Nettoyage AccessoiresBalais de moteur LubrificationGarantie limitée de trois ans Capacités Maximales RecommandéesRéparations Registre en ligneGarantie DE Remboursement DE 90 Jours Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN ANDefiniciones Normas de seguridad Seguridad EN EL Área DE TrabajoSeguridad Eléctrica USO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Eléctrica Seguridad PersonalMantenimiento Instrucciones Específicas de Seguridad AdicionalesCalibre mínimo para cables de alimentación Guarde Estas Instrucciones Para Futuras Consultas ComponentesAplicación Montaje Y Ajustes TorsorSujetando LA Herramienta Embrague E-CLUTCHTMDWD460 Indicador Diagnostico SoluciónMango lateral Fig Embrague DeslizableConmutador tipo gatillo Fig Palanca de Selección de Velocidad FigVelocidad Variable Botón de avance/reverso FigOperación TaladradoTaladrado EN Madera Sujetador de la Llave del Portabrocas , 7Portabrocas con Llave Taladrado EN MetalLimpieza MantenimientoEscobillas del Motor LubricaciónReparaciones Para Otras Localidades Póliza de GarantíaRegistro en línea Garantía limitada por tres añosAÑO DE Servicio Gratuito Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 DíasEspecificacións Page Page Page Copyright 2008, 2013, 2014 D Ewalt