DeWalt DWD460K, DWD450 instruction manual 240

Page 17

américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

Calibres minimaux des rallonges

 

 

volts

Longueur totale de

Intensité (en

 

cordon en mètres (pieds)

120 V

7,6

15,2

30,5

45,7

ampères)

 

(25)

(50)

(100)

(150)

 

 

 

 

 

240 V

15,2

30,5

61,0

91,4

 

 

 

(50)

(100)

(200)

(300)

Supérieur

Inférieur

 

 

AWG

 

 

à

à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

6

 

18

16

16

14

6

10

 

18

16

14

12

10

12

 

16

16

14

12

12

16

 

14

12

Non

 

recommandé

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ :

Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;

Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ;

Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

Le plomb dans les peintures à base de plomb ;

La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie ; et

L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiques dangereux.

AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps.

Français

15

Image 17
Contents DWD450, DWD460 Page General Power Tool Safety Warnings Definitions Safety GuidelinesWork Area Safety Electrical SafetyService Personal SafetyPower Tool USE and Care AWG Additional Specific Safety InstructionsMotor For Future USEComponents Intended USEBracing the Tool Assembly and AdjustmentsTorque Bail Handle Fig Indicator Diagnosis SolutionSide Handle Fig Slip ClutchSpeed Selector Fig Trigger Switch FigForward/Reverse Button Fig OperationChuck Key Holder , 7 DrillingKeyed Chuck Drilling in MetalCleaning Accessories MaintenanceMotor Brushes LubricationRegister Online Three Year Limited WarrantyRepairs English Sécurité EN Matière D’ÉLECTRICITÉ Définitions lignes directrices en Matière de sécuritéSécurité DU Lieu DE Travail Utilisation ET Entretien D’UN Outil Électrique Sécurité PersonnelleRéparation Consignes de sécurité particulières additionnelles240 Moteur Conserver CES Consignes Pour Utilisation UltérieureDescription Usage PrévuPréhension DE L’OUTIL Assemblage ET AjustementsCouple CLUTCHMDDWD460 Voyant Diagnostic SolutionLimiteur DE Couple À Friction Poignée latérale Fig Poignée étrier FigSélecteur de vitesse Fig Gâchette FigUtilisation Bouton marche avant/arrière FigPerçage Vitesse VariableMandrin à clé Sangle de la clé de mandrin , 7Balais de moteur AccessoiresLubrification NettoyageRéparations Capacités Maximales RecommandéesRegistre en ligne Garantie limitée de trois ansGarantie DE Remboursement DE 90 Jours Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN ANSeguridad Eléctrica Definiciones Normas de seguridadSeguridad EN EL Área DE Trabajo USO Y Mantenimiento DE LA Herramienta Eléctrica Seguridad PersonalMantenimiento Instrucciones Específicas de Seguridad AdicionalesCalibre mínimo para cables de alimentación Aplicación Guarde Estas Instrucciones Para Futuras ConsultasComponentes Sujetando LA Herramienta Montaje Y AjustesTorsor Mango lateral Fig Indicador Diagnostico SoluciónEmbrague Deslizable Embrague E-CLUTCHTMDWD460Conmutador tipo gatillo Fig Palanca de Selección de Velocidad FigOperación Botón de avance/reverso FigTaladrado Velocidad VariablePortabrocas con Llave Sujetador de la Llave del Portabrocas , 7Taladrado EN Metal Taladrado EN MaderaEscobillas del Motor MantenimientoLubricación LimpiezaReparaciones Registro en línea Póliza de GarantíaGarantía limitada por tres años Para Otras LocalidadesEspecificacións AÑO DE Servicio GratuitoGarantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 Días Page Page Page Copyright 2008, 2013, 2014 D Ewalt