Metabo HC 410 Contents, Specifications, User Responsibility, Standard Delivery

Page 16

ENG

Contents

1

Specifications

10

Dangerous Operations

2

User Responsibility

11

Push Blocks

3

Standard Delivery

12

Controls

4

Optional Accessories

13

Operation

5

Scope of Application

14

Daily Safety Checks

6

Transportation

15

Replacing/Setting the Planer Blades

7

Installation/Initial Operation

16

Care and Maintenance

8Safety

9Workpiece Dimensions

1

Specifications

HC 410 D

 

Stock-no.:

011 304 1013

 

Planing bed overall length:

1700 mm

 

Max. planing width:

410 mm

 

Depth of cut, planing:

0-5 mm

 

Fence tilt:

90°-45°

 

Length thicknessing bed:

670 mm

 

Thicknesser capacity - width:

405 mm

 

Thicknesser capacity - height:

230 mm

 

Max. depth of cut, thicknessing:

5 mm

 

Thicknesser feed rate:

7 m/min

 

Cutterblock speed:

5500 rpm

 

No. of planer blades:

33

 

Motor capacity P1:

5.5 kW

 

Voltage, motor:

3~ 400 VAC 50 Hz

 

Voltage, control circuit:

230 VAC

 

Input capacity:

7.0 kVA

 

Mains fuse:

3x16 A time-lag

 

Weight:

275 kg

 

Floor space required, approx.:

1740 x 800 mm

 

Working height, planing:

900 mm

 

Workplace related noise emission values LP according to DIN 45635, part 1651, idling:

 

Required vaccuum at dust collection port: 900 Pa.

 

Planing:

84,0 dB(A)

 

Thicknessing:

87,3 dB(A)

2 User Responsibility

This machine will perform in conformity with the description contained in the instructions provided. This machine must be checked periodically. Defective equipment (including power cable) should not be used. Parts that are broken, missing, plainly worn, distorted or contaminated, should be replaced immediately. Should such repair or replacement become necessary, it is recommended that such repairs are carried out by qualified persons approved by metabo or its authorized representatives.

This machine or any of its parts should not be altered or changed from standard specifications. The user of this machine shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper use or unauthorized modification from standard specifications, faulty maintenance, damage or improper repair by anyone other than qualified persons approved by metabo or its authorized representatives.

metabo reserves the right to change specifications and design without prior notice and without incurring obligation of any kind. Equipment referred to as available or optional may be at extra cost.

3 Standard Delivery

-Cutter guard with 410 mm cover

-3 reversible planing blades, installed in cutterblock

-4 adjustable feet, installed

-Dust collection chute, installed

-With 230 1-ph/400 V 16 A 3-ph plug

-Canting fence, disassembled

-Tool set

-Instructions

-Lifting eyes

Image 16
Contents Betriebsanleitung Abricht- und Dickenhobelmaschine Page Inhaltsverzeichnis Technische DatenProdukthaftung/Garantie LieferumfangSonderzubehšr Einsatzbereich/VerwendungszweckTransporthinweise Inbetriebnahme ErstmontageAufstellung Netzanschlu§Drehrichtung SpŠneabsaugungWerkstŸckabmessungen WerkstŸck-Voruntersuchung10 GefŠhrliche ArbeitsgŠnge 11 ZufŸhrhilfen AbrichtenBedienelemente Terminal/Elektrische AusrŸstung Unterspannungsrelais/MotorschutzschalterMotorbremse Verstellung des FŸgeanschlagesEinstellen der Spanabnahme/Skalenablesung Justierung des AnschlaglinealesEinstellen der Messerwellen-Schutzeinrichtung JustierenEinstellung des Dickentisches 12.8 UmrŸsten der Maschine zum DickenhobelJustieren der Dickentischskala Arbeitshinweise Dickenhobeln VorschubabschaltungAbrichten von flachen WerkstŸcken 14 TŠgliche SicherheitsprŸfung Abrichten von SchmalseitenAus-/Einbau, Einstellung der Hobelmesser 15.2 PrŸfung der eingebauten Hobelmesser Ausbau der HobelmesserAllgemeine Pflege- und Wartungsarbeiten Schmierung Auswechseln der RŸckschlaggreifer Nachspannen/Auswechseln der Antriebsriemen 16.4 PrŸfung der Sicherheitsendschalter/Motorbremse Auswechseln der Vorschubwalzen Demontage der HobelmesserwelleParagraph 7.3 Connection to Power Mains Three-phase motors 220/380/400/415 voltsLegislation and Codes of Practice Contents SpecificationsUser Responsibility Standard DeliveryOptional Accessories Installation/Initial Operation Final AssemblyScope of Application TransportationInstallation Connection to Power MainsSafety Direction of RotationWorkpiece Dimensions Stock Pre-CheckingPush Blocks and Feeding Fixtures Planing/JointingControls Switch Terminal/Electrical Equipment Switch/Overload ProtectionCanting Fence Adjustment Motor BrakeCutter Guard Setting Setting of FenceSetting Depth of Cut/Scale Reading Thicknesser Bed Setting Changing to Thicknessing ModeThicknesser Scale Adjustment Operation Ticknessing Feed Gear ClutchPlaning/Surfacing Flat Stock Replacing/Setting the Planer Blades Daily Safety ChecksJointing Edges Care and Maintenance Lubrication Checking Planer Blade SettingPlaner Blade Removal Checking Limit Switches and Motorbrake Drive Belt Tension/ReplacementServicing/Replacing the Recoil Lock Changing the Feed Rollers Changing the CutterblockTable des matires CaractŽristiques techniquesResponsabilitŽ/Garantie Fournitures ˆ la livraisonAccessoires en option Mise en service Premier montageDomaine dutilisation / Utilisation Consignes de transportRaccordement au secteur Sens de rotationAspiration des sciures DŽmarrage automatique du dispositif daspiration des sciuresDimensions de la pice ˆ usiner Inspection prŽalable de la pice ˆ usiner10 OpŽrations de travail dangereuses Aides dattaque 11.1 DŽgauchissageFreinage de larbre Relais ˆ minimum de tension/contacteur-disjoncteur12.4 RŽglage de la butŽe Ajustement de la rgle de guidage Montage du dispositif de protection de larbre porte-fers12.7 RŽglage de la profondeur de passe/lecture de lŽchelle RŽglage12.9 RŽglage de la table de rabotage Transformation de la machine en raboteuseAjustage de lŽchelle de la table de rabotage Instructions de travail Rabotage 12.11 DŽsactivation de lentranement13.2 DŽgauchissage de pices planes Contrles de sŽcuritŽ quotidiens 13.3 DŽgauchissage de faces ŽtroitesMontage et dŽmontage, rŽglage des rabots 15.1 DŽmontage des fers Maintenance gŽnŽrale et entretien GraissageContrle des fers montŽs Remplacement des griffes de sŽcuritŽ anti-rejets Resserrage/Remplacement des courroies dentranementContrle des interrupteurs fin de course/Freinage de larbre Remplacement des rouleaux dentranement 16.6 DŽmontage de larbre porte-fersInhoud Technische gegevensProduktverantwoordelijkheid/Garantie LeveringsomvangSpeciaal toebehoren GebruiksmogelijkhedenGebruikname Ingebruikname Eerste montageOpstelling Aansluiting op het netDraairichting StofafzuigingAfmetingen van de werkstukken HC 410 D Kontrole der werkstukkenGevaarlijke bewerkingen Hulpstukken bij de aanvoer VlakkenBedieningselementen Terminal/elektrische uitrusting MotorbeveiligingMotorrem Instellen van de langsgeleiderAfstelling van de aanslaglineaal Afstellen van de beschermkap over de schaafasInstelling van de spaanafname/Aflezing op de skala Precies instellenInstellen van de vandikte tafel Precies afstellen van de skala van de vandikte tafelTips bij het gebruik Vandikte schaven Uitschakeling van de voedingVlakken van vlakke werkstukken Dagelijkse veiligheids-kontrole Vlakken van smalle lattenMonteren en uitbouwen en instellen van de schaafmessen Demonteren van de schaafmessen Kontrole van de ingebouwde schaafmessenNaspannen/Uitwisselen van de aandrijfriemen Algemene onderhoudswerken SmeringUitwisselen van de terugslagkleppen Uitwisselen van de voedingswalsen Kontrole van de veiligheids eindschakelaars/MotorremDemontage van de schaafmesas Achtung