Metabo HC 410 Table des matires, CaractŽristiques techniques, ResponsabilitŽ/Garantie

Page 28
84,0 dB(A)
87,3 dB(A)

F

Table des mati•res

1.

CaractŽristiques techniques

10

OpŽrations de travail dangereuses

2

ResponsabilitŽ/Garantie

11

Aides d'attaque

3

Fournitures ˆ la livraison

12

ElŽments de commande

4

Accessoires en option

13

Instructions de travail

5

Domaine d'utilisation/Utilisation

14

Contr™les de sŽcuritŽ quotidiens

6

Consignes de transport

15

Montage et dŽmontage, rŽglage des rabots

7

Mise en service

16

Maintenance gŽnŽrale et entretien

8Consignes de sŽcuritŽ

9Dimensions des pi•ces ˆ usiner

1

CaractŽristiques techniques

HC 410 D

 

Code art.

011 304 1013

 

Longueur totale des plaques de dŽgauchissage :

1700 mm

 

Largeur de dressage maxi. :

410 mm

 

Profondeur de passe pendant le dŽgauchissage :

0 - 5 mm

 

ButŽe pivotable :

90° - 45°

 

Longueur de la table de rabotage :

670 mm

 

Largeur de passage lors du rabotage :

405 mm

 

Hauteur de passage lors du rabotage :

230 mm

 

Profondeur de passe maxi. lors du rabotage :

5 mm

 

Vitesse d'avance :

7 m/mn

 

Vitesse de l'arbre porte-fers :

5500 tr/mn

 

Nombre de fers :

3 pi•ces

 

Puissance du moteur :

5,5 kW

 

Tension d'alimentation :

AC 3 ~ 400 V/50 Hz

 

Tension de commande :

AC 230 V

 

Puissance raccordŽe :

7 kVA

 

Fusible :

3 x 16 T 16 A

 

Poids approximatif :

275 kg

 

Encombrement :

env. 1740x800 mm

 

Hauteur de travail pendant le dŽgauchissage :

900 mm

Emission LP par poste de travail selon DIN 45635, partie 1651, mesurŽe ˆ vide :

DŽpression nŽcessaire au niveau du manchon d'aspiration : 900 Pa.

DŽgauchissage

Rabotage

2ResponsabilitŽ/Garantie

Les travaux et les possibilitŽs d'applications non prescrits nŽcessitent l'autorisation Žcrite de la sociŽtŽ metabo. Un bon de garantie est joint ˆ chaque machine et aux accessoires.

Les rŽparations effectuŽes sous garantie sont principalement rŽalisŽes dans nos ateliers ou par des guichets de service apr•s-vente autorisŽs par notre maison.

En dehors de la pŽriode de garantie, vous pouvez faire exŽcuter des rŽparations par des entreprises spŽcialisŽes.

N'oubliez pas de conserver les factures correspondantes !

Sous rŽserve de modifications techniques !

3Fournitures ˆ la livraison

En plus de la machine ˆ dŽgauchir et ˆ raboter, l'emballage doit comprendre :

- Un dispositif de sŽcuritŽ avec capot recouvrant

- une fiche de raccordement 400 V

 

l'arbre porte-fers

-

une butŽe, dŽmontŽe

- 3 fers de rabots pour lames, montŽs

- un outil de montage

-

4 pieds, montŽs

-

instructions d'utilisation, bon de garantie

-

un manchon d'aspiration, enti•rement montŽ

- Ïillets de suspension

Image 28
Contents Betriebsanleitung Abricht- und Dickenhobelmaschine Page Inhaltsverzeichnis Technische DatenProdukthaftung/Garantie LieferumfangSonderzubehšr Einsatzbereich/VerwendungszweckTransporthinweise Inbetriebnahme ErstmontageAufstellung Netzanschlu§Drehrichtung SpŠneabsaugungWerkstŸckabmessungen WerkstŸck-Voruntersuchung10 GefŠhrliche ArbeitsgŠnge 11 ZufŸhrhilfen AbrichtenBedienelemente Terminal/Elektrische AusrŸstung Unterspannungsrelais/MotorschutzschalterMotorbremse Verstellung des FŸgeanschlagesEinstellen der Spanabnahme/Skalenablesung Justierung des AnschlaglinealesEinstellen der Messerwellen-Schutzeinrichtung JustierenEinstellung des Dickentisches 12.8 UmrŸsten der Maschine zum DickenhobelJustieren der Dickentischskala Arbeitshinweise Dickenhobeln VorschubabschaltungAbrichten von flachen WerkstŸcken 14 TŠgliche SicherheitsprŸfung Abrichten von SchmalseitenAus-/Einbau, Einstellung der Hobelmesser 15.2 PrŸfung der eingebauten Hobelmesser Ausbau der HobelmesserAllgemeine Pflege- und Wartungsarbeiten Schmierung Auswechseln der RŸckschlaggreifer Nachspannen/Auswechseln der Antriebsriemen16.4 PrŸfung der Sicherheitsendschalter/Motorbremse Auswechseln der Vorschubwalzen Demontage der HobelmesserwelleParagraph 7.3 Connection to Power Mains Three-phase motors 220/380/400/415 voltsLegislation and Codes of Practice Contents SpecificationsUser Responsibility Standard DeliveryOptional Accessories Installation/Initial Operation Final AssemblyScope of Application TransportationInstallation Connection to Power MainsSafety Direction of RotationWorkpiece Dimensions Stock Pre-CheckingPush Blocks and Feeding Fixtures Planing/JointingControls Switch Terminal/Electrical Equipment Switch/Overload ProtectionCanting Fence Adjustment Motor BrakeCutter Guard Setting Setting of FenceSetting Depth of Cut/Scale Reading Thicknesser Bed Setting Changing to Thicknessing ModeThicknesser Scale Adjustment Operation Ticknessing Feed Gear ClutchPlaning/Surfacing Flat Stock Replacing/Setting the Planer Blades Daily Safety ChecksJointing Edges Care and Maintenance Lubrication Checking Planer Blade Setting Planer Blade Removal Checking Limit Switches and Motorbrake Drive Belt Tension/ReplacementServicing/Replacing the Recoil Lock Changing the Feed Rollers Changing the CutterblockTable des matires CaractŽristiques techniquesResponsabilitŽ/Garantie Fournitures ˆ la livraisonAccessoires en option Mise en service Premier montageDomaine dutilisation / Utilisation Consignes de transportRaccordement au secteur Sens de rotationAspiration des sciures DŽmarrage automatique du dispositif daspiration des sciuresDimensions de la pice ˆ usiner Inspection prŽalable de la pice ˆ usiner10 OpŽrations de travail dangereuses Aides dattaque 11.1 DŽgauchissageFreinage de larbre Relais ˆ minimum de tension/contacteur-disjoncteur12.4 RŽglage de la butŽe Ajustement de la rgle de guidage Montage du dispositif de protection de larbre porte-fers12.7 RŽglage de la profondeur de passe/lecture de lŽchelle RŽglage12.9 RŽglage de la table de rabotage Transformation de la machine en raboteuseAjustage de lŽchelle de la table de rabotage Instructions de travail Rabotage 12.11 DŽsactivation de lentranement13.2 DŽgauchissage de pices planes Contrles de sŽcuritŽ quotidiens 13.3 DŽgauchissage de faces ŽtroitesMontage et dŽmontage, rŽglage des rabots 15.1 DŽmontage des fers Maintenance gŽnŽrale et entretien GraissageContrle des fers montŽs Remplacement des griffes de sŽcuritŽ anti-rejets Resserrage/Remplacement des courroies dentranementContrle des interrupteurs fin de course/Freinage de larbre Remplacement des rouleaux dentranement 16.6 DŽmontage de larbre porte-fersInhoud Technische gegevensProduktverantwoordelijkheid/Garantie LeveringsomvangSpeciaal toebehoren GebruiksmogelijkhedenGebruikname Ingebruikname Eerste montageOpstelling Aansluiting op het netDraairichting StofafzuigingAfmetingen van de werkstukken HC 410 D Kontrole der werkstukkenGevaarlijke bewerkingen Hulpstukken bij de aanvoer VlakkenBedieningselementen Terminal/elektrische uitrusting MotorbeveiligingMotorrem Instellen van de langsgeleiderAfstelling van de aanslaglineaal Afstellen van de beschermkap over de schaafasInstelling van de spaanafname/Aflezing op de skala Precies instellenInstellen van de vandikte tafel Precies afstellen van de skala van de vandikte tafelTips bij het gebruik Vandikte schaven Uitschakeling van de voedingVlakken van vlakke werkstukken Dagelijkse veiligheids-kontrole Vlakken van smalle lattenMonteren en uitbouwen en instellen van de schaafmessen Demonteren van de schaafmessen Kontrole van de ingebouwde schaafmessenNaspannen/Uitwisselen van de aandrijfriemen Algemene onderhoudswerken SmeringUitwisselen van de terugslagkleppen Uitwisselen van de voedingswalsen Kontrole van de veiligheids eindschakelaars/MotorremDemontage van de schaafmesas Achtung