Hitachi DH 40FA manual Precautions Pour L’UTILISATION DU Perforateur Percussion, Caracteristiques

Page 15

Français

PRECAUTIONS POUR L’UTILISATION DU PERFORATEUR PERCUSSION

Utiliser des bouchons d’oreilles pour protéger vos oreilles pendant le fonctionnement.

Ne pas toucher le foret pendant ou immédiatement après le fonctionnement. Il devient très chaud et peut causer des brûlures.

Avant de briser, découper ou percer un mur, le plancher ou le plafond, s’assurer qu’aucun câble électrique ou conduit n’y soit noyé.

Maintenir toujours fermenent la poignée principale et la poignée latérale de la machine. Dans le cas contraire, la force de recul peut amoindrir la précision de travail et présenter aussi quelque danger.

CARACTERISTIQUES

Tension (par zone)*

(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)

Entrée

 

 

950 W*

Capacité

 

Mèche: 40 mm

 

 

 

Couronne: 105 mm

Vitesse

sans

charge

360/min.

Frappe

pleine charge

2800/min.

Poids (sans

cordon ni poignée latérale)

6,7 kg

*Assurez-vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit, car elle peut changer suivant les zones.

ACCESSOIRES STANDARD

 

(1)

Boîtier (Plastique)

1

(2)

Poignée latérale

1

(3)

Quenouille

1

(4)

Clef à barre hexagonale (pour vis de 6 mm) ....

1

(5)

Clef à barre hexagonale (pour vis de 5 mm) ....

1

(6)

Graisse A pour marteau

1

(7)

Cache-poussière

1

Les accessoires à option sont sujets à changement

sans préavis.

 

ACCESSOIRES EN OPTION (vendus séparément)

1. Perçage de trous de passage (rotation + percussion)

(1) Mèche (queue cannelée) Longueur totale: 400 mm Dia. ext.: 12,7 25,4 38,1 mm

2.Perçage de trous d’ancrage (rotation + percussion)

(3)Clavette

(1) Mèche

 

(2) Raccord de queue

(queue conique)

conique

 

 

(queue cannelée)

 

 

 

Raccord de

Mèche applicable

queue conique

 

 

Cône-A

La raccord de queue conique en

forme cône-A ou cône-B est

 

 

fourni en tant qu’accessoire sur

 

Cône-B

option, mais la mèche

 

correspondante n’est par fournie.

3.Perçage de trous à large diamètre (rotation + percussion)

(plaque

(1) Goujon (2) Couronne

(3) Queue de

de

guidage)

central

cournne

 

 

(1) Goujon central

Appliqué à couronnes 38 mm ~ 105 mm

(2) Couronne

Dia. ext.

50 105 mm (avec plaque de guidage)

(3) Queue de couronne

Appliquè à couronnes de plus de 38 mm

4.Broyage (percussion)

(1)Point de broyage Longueur totale: 300 mm

5.Creusage de rainures et cassure des angles (percussion)

(1)Ciseau à froid

Longueur totale: 300 460 mm

6.Coupage d’asphalte (percussion)

(1)Fraise

7.Seringue (pour enlever déchets)

8.Graisse A pour marteau 500g (en boîte) 70g (en tube vert)

30g (en tube vert)

Les accessoires en option sont sujets à changement sans préavis.

14

Image 15
Contents DH 40FA 6 a 12Z Page Page General Operational Precautions Precautions on Using Rotary HammerEnglish Applications SpecificationsStandard Accessories Optional Accessories sold separatelyHOW to Handle a Core BIT HOW to USE the Rotary HammerMaintenance and Inspection HOW to Replace GreaseAllgemeine Vorsichtsmassnahmen DeutschSonderzubehör separat zu beziehen Vorsichtsmassnahmen BEI DER Benutzung DES BohrhammersTechnische Daten StandardzubehörVerwendung Einer Bohrkrone AnwendungsgebieteVOR Inbetriebnahme Einsatz DES BohrhammersWartung UND Inspektion SchmierfettwechselFrançais Precautions Generales DE TravailCaracteristiques Precautions Pour L’UTILISATION DU Perforateur PercussionAccessoires Standard Accessoires EN Option vendus séparémentRemarque Avant LA Mise EN MarcheUtilisation Utilisation DE LA CouronneEntretien ET Inspection Comment Remplacer LA GraisseItaliano Precauzioni GeneraliAttenzione Caratteristiche Accessori StandardAccessori Disponibili a Richiesta venduti separatamente Precauzioni PER L’USO DEL Trapano a PercussioneNota ApplicazioniPrima DELL’USO Modo D’USOCome Usare LA Corona Sostituzione DEL GrassoManutenzione E Controllo Algemene Voorzorgmaatregelen Italiano NederlandsTechnische Gegevens Standaard ToebehorenExtra Toebehoren los te verkrijgen Opmerking ToepassingenVoor HET Gebruik GebruikGebruik VAN EEN Kernstuk Verversen VAN OlieLET OP Aantekening Nederlands EspañolOnderhoud EN Inspectie Precauciones Generales Para LA OperacionPrecauciones AL Usar EL Martillo Perforador EspecificacionesAccesorios Estandar Antes DE LA Puesta EN Marcha Accesorios FacultativosDe venta por separado AplicacionesModo DE Utilizacion DEL Martillo Perforador USO DE Barrena TubularPrecaucion Cambio DE Grasa Mantenimiento E InspeccionObservacion Page Page 4MM EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE
Related manuals
Manual 21 pages 41.88 Kb