Hitachi DH 40FA manual Nederlands Español, Onderhoud EN Inspectie, Aantekening

Page 26

Nederlands

Español

ONDERHOUD EN INSPECTIE

1.Inspectie van de boor

Daar door een stompe boor het prestatievermogen vermindert, en de motor beschadigd kan worden, dient deze geslepen of vervangen te worden wanneer slijtage wordt vastgesteld.

2.Inspectie van de bevestigingsschroef:

Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig geinspecteerd en gekontroleerd of zij juist aangedraaid zijn. Wanneer één van de schroeven losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat tot aanzienlijke gevaren leiden.

3.Onderhoud van de motor

De motorwikkeling is het „hart” van het electrische gereedschap. Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden, dat de wikkeling niet beschadigd en/of met olie of water bevochtigd wordt.

4.Inspectie van de koolborstels (Afb. 19)

Bij de motor zijn koolborstels gebruikt, die onderhevig zijn aan slijtage. De motor kan beschadigd worden wanneer de koolborstels versleten zijn. De motor stop automatisch wanneer deze voorzien is van auto-stop koolborstels.

In dit geval dienen beide koolborstels vervangen te worden door nieuwe borstels van hetzelf de nummer, zoals de afbeelding laat zien. Bovendien moeten de koolborstels zich in de borstelhouders vrij kunnen bewegen.

5.Vervangen van de koolborstels

Draai de schroeven los en verwijder de achterafdekking. Verwijder de borstelkap en koolborstel. Nadat u de koolborstel heeft vervangen, moet u de borstelkap weer goed vastdraaien en de achterafdekking met twee paar schroeven terugplaatsen.

AANTEKENING

Op grond van het voortdurende research-en ontwikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden.

Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen

De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN50144.

Het doorsnee A-gewogen geluiddruknivo is 89 dB (A) Het standaard A-gewogen geluiddruknivo: 102 dB (A) Draag gehoorbescherming.

Typische gewogen effektieve versnellingswaarde: 10 m/s2

PRECAUCIONES GENERALES PARA LA OPERACION

¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, tome las medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, y lesiones, incluyendo lo siguiente. Lea todas estas instrucciones antes de utilizar este producto y guárdelas.

Para realizar operaciones seguras:

1.Mantener el área de trabajo limpia. Areas y bancos de trabajo desordenados son causa de daños personales.

2.Considerar el medio ambiente del área de trabajo. No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia. No usar herramientas eléctricas en lugares moja- dos o húmedos. Mantener el área de trabajo bien iluminada.

No utilizar herramientas eléctricas cuando exista el riesgo de incendios o de explosión.

3.Protegerse contra descargas eléctricas. Evitar el contacto del cuerpo con las superficies puestas a tierra. (p. ej., tubos, radiadores, hornos de microondas, o refrigeradores.)

4.Mantener a los niños alejados. No dejar que los visitantes toquen las herramientas ni los cables de extensión. Todos los visitantes deberán mantenerse alejados del área de trabajo.

5.Guardar las herramientas que no se usen y ponerlos en lugares secos, altos o cerrados, fuera del alcance de los niños.

6.No forzar las herramientas. Estas trabajarán más y con mayor seguridad cuando cumplan con las especificaciones para las cuales fueron diseñadas.

7.Usar las herramientas apropiadas. No forzar pequeñas herramientas o accesorios a realizar el trabajo de herramientas de mayor potencia. No utilizar herramientas para otros propósitos para los cuales no fueron diseñadas, por ejemplo, no utilizar sierras circulares para cortar ramas de árboles o troncos.

8.Vestir apropiadamente. No ponerse ropas que queden flojas ni tampoco joyas. Estas podrían quedar atrapadas en las partes móviles de las herramientas. Cuando se trabaje en exteriores, se recomienda el uso de guantes de goma y calzado que no resbale.

9.Usar gafas de protección. Usar también mascarillas contra el polvo si las condiciones de corte fuesen polvorientas.

10.Conectar un equipo colector de polvo.

Si existen dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que éstos estén conectados adecuadamente, y de utilizarlos en la forma correcta.

11.Cuidar del cable. Nunca lleve las herramientas colgando del cable, tampoco tire del cable para efectuar la desconexión de las herramientas. Mantener el cable alejado del calor, aceite y bordes agudos.

12.Asegurar la pieza de trabajo usando para ello abrazaderas o un tornillo. Esto es más seguro que usar las manos, además, ambas manos quedan libres para operar la herramienta.

13.No extenderse excesivamente para efectuar un trabajo. Mantener en todo momento un buen balance y base de apoyo.

25

Image 26
Contents DH 40FA 6 a 12Z Page Page English General Operational PrecautionsPrecautions on Using Rotary Hammer Optional Accessories sold separately SpecificationsStandard Accessories ApplicationsHOW to USE the Rotary Hammer HOW to Handle a Core BITHOW to Replace Grease Maintenance and InspectionDeutsch Allgemeine VorsichtsmassnahmenStandardzubehör Vorsichtsmassnahmen BEI DER Benutzung DES BohrhammersTechnische Daten Sonderzubehör separat zu beziehenEinsatz DES Bohrhammers AnwendungsgebieteVOR Inbetriebnahme Verwendung Einer BohrkroneSchmierfettwechsel Wartung UND InspektionPrecautions Generales DE Travail FrançaisAccessoires EN Option vendus séparément Precautions Pour L’UTILISATION DU Perforateur PercussionAccessoires Standard CaracteristiquesUtilisation DE LA Couronne Avant LA Mise EN MarcheUtilisation RemarqueComment Remplacer LA Graisse Entretien ET InspectionAttenzione ItalianoPrecauzioni Generali Precauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione Accessori StandardAccessori Disponibili a Richiesta venduti separatamente CaratteristicheModo D’USO ApplicazioniPrima DELL’USO NotaManutenzione E Controllo Come Usare LA CoronaSostituzione DEL Grasso Italiano Nederlands Algemene VoorzorgmaatregelenExtra Toebehoren los te verkrijgen Technische GegevensStandaard Toebehoren Gebruik ToepassingenVoor HET Gebruik OpmerkingLET OP Gebruik VAN EEN KernstukVerversen VAN Olie Precauciones Generales Para LA Operacion Nederlands EspañolOnderhoud EN Inspectie AantekeningAccesorios Estandar Precauciones AL Usar EL Martillo PerforadorEspecificaciones Aplicaciones Accesorios FacultativosDe venta por separado Antes DE LA Puesta EN MarchaPrecaucion Modo DE Utilizacion DEL Martillo PerforadorUSO DE Barrena Tubular Observacion Cambio DE GrasaMantenimiento E Inspeccion Page Page 4MM EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE
Related manuals
Manual 21 pages 41.88 Kb