Hitachi DH 40FA manual Cambio DE Grasa, Mantenimiento E Inspeccion, Observacion

Page 30

Español

CAMBIO DE GRASA

Esta máquina es de construcción completamente cerrada, para evitar que entre polvo y haya fugas de lubricante. Por ello, la herramienta puede usarse sin lubricarse por largos periodos.

Cuando so requiere cambiar la grasa, proceder como sigue:

1.Período de cambio de grasa:

Luego de adquirir la herramienta, cambiarle la grasa cada 6 meses de uso.

Consultar para ello con el agente de servicio Hitachi autorizado.

Procedimiento de cambio de grasa.

2.Rellenado de grasa

PRECAUCION

Antes de rellenar de grasa, desconectar el aparato y desenchufarlo del tomacorriente.

(1)Quitar la cubierta del cigüeñal y limpiar la grasa interna. (Fig. 18)

(2)Aplicar 20g de grasa para martillo eléctrico Hitachi tipo A (accesorio normales, contenida en tubo) en el cárter.

Como el tubo contiene 30g de grasa, proveer 2/3 de la grasa contenida.

(3)Luego de rellenar de grasa, instalar la cubierta del cigüeñal firmemente.

NOTA

La grasa A del martillo eléctrico Hitachi es del tipo de baja densidad. Si es necesario, siempre adquirir la grasa a un agente de servicio Hitachi autorizado.

MANTENIMIENTO E INSPECCION

1.Inspección de la herramienta

Ya que la utilización de una herramienta de corte embotada disminuirá la eficiencia de trabajo y podría causar desperfectos en el motor, afilar o cambiar las herramientas de corte tan pronto como se note abrasión en éstas.

2.Inspeccionar los tornillos de montaje: Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegurarse de que estén apretados firmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto, volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto provocaría un riesgo serio.

3.Mantenimiento de motor:

La unidad de bobinado del motor es el verdadero “corazón” de las herramientas eléctricas. Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.

4.Inspeccionar los carbones de contacto (Fig. 19) El motor emplea escobillas de carbón que son partes consumibles. Cuando se gastan o están cerca del “limite de desgaste” pueden causar problemas al motor.

Al equiparse la escobilla de carbón de parada automática, el motor se detendrá automáticamente en ese momento hay que proceder a cambiar ambas escobillas de carbón por la nuevas, que tienen los mismos números de escobillas de carbón como se muestra en la figura. Además siempre hay que mantener las escobillas de carbón limpias y asegurarse de que se muevan libremente en sus porta-escobillas.

5.Cambio de escobillas de carbón

Quitar la cubierta de cola y luego aflojar el tornillo de fijación.

Aflojando la tapa de escobilla, pueden quitarse las escobillas de carbón, al colocar las escobillas, apretar firmemente la tapa de escobillas y recolocar la cubierta con dos tornillos.

OBSERVACION

Debido al programa continuo de investigación y desarollo de HITACHI estas especificaciones están sujetas a cambio sin preaviso.

Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración

Los valores medidos fueron determinados de acuerdo con EN50144.

El nivel de presión acústica de ponderación A típica es de 89 dB (A)

Nivel de potencia acústica de ponderación A típico: 102 dB (A)

Utilice protectores para los oídos.

Valor medio cuadrático ponderado típico de aceleración: 10 m/s2

29

Image 30
Contents DH 40FA 6 a 12Z Page Page General Operational Precautions Precautions on Using Rotary HammerEnglish Optional Accessories sold separately SpecificationsStandard Accessories ApplicationsHOW to USE the Rotary Hammer HOW to Handle a Core BITHOW to Replace Grease Maintenance and InspectionDeutsch Allgemeine VorsichtsmassnahmenStandardzubehör Vorsichtsmassnahmen BEI DER Benutzung DES BohrhammersTechnische Daten Sonderzubehör separat zu beziehenEinsatz DES Bohrhammers AnwendungsgebieteVOR Inbetriebnahme Verwendung Einer BohrkroneSchmierfettwechsel Wartung UND InspektionPrecautions Generales DE Travail FrançaisAccessoires EN Option vendus séparément Precautions Pour L’UTILISATION DU Perforateur PercussionAccessoires Standard CaracteristiquesUtilisation DE LA Couronne Avant LA Mise EN MarcheUtilisation RemarqueComment Remplacer LA Graisse Entretien ET InspectionItaliano Precauzioni GeneraliAttenzione Precauzioni PER L’USO DEL Trapano a Percussione Accessori StandardAccessori Disponibili a Richiesta venduti separatamente CaratteristicheModo D’USO ApplicazioniPrima DELL’USO NotaCome Usare LA Corona Sostituzione DEL GrassoManutenzione E Controllo Italiano Nederlands Algemene VoorzorgmaatregelenTechnische Gegevens Standaard ToebehorenExtra Toebehoren los te verkrijgen Gebruik ToepassingenVoor HET Gebruik OpmerkingGebruik VAN EEN Kernstuk Verversen VAN OlieLET OP Precauciones Generales Para LA Operacion Nederlands EspañolOnderhoud EN Inspectie AantekeningPrecauciones AL Usar EL Martillo Perforador EspecificacionesAccesorios Estandar Aplicaciones Accesorios FacultativosDe venta por separado Antes DE LA Puesta EN MarchaModo DE Utilizacion DEL Martillo Perforador USO DE Barrena TubularPrecaucion Cambio DE Grasa Mantenimiento E InspeccionObservacion Page Page 4MM EC Declaration of Conformity Dichiarazione DI Conformità CE
Related manuals
Manual 21 pages 41.88 Kb