Epson D28114 instruction manual Entretien

Page 20

Français

également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à nouveau, car les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus.

N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle concerné. Un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un autre.

ENTRETIEN

L’outil doit être entretenu par le personnel qualifié seule- ment; toute maintenance effectuée par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.

Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les directives précisées à la section « Entretien » du présent guide afin de prévenir les risques de choc électrique ou de blessure.

Consignes de sécurité spécifiques supplémentaires pour les meuleuses

S'assurer que la bride tournante de la meule est dotée d'un anneau en caoutchouc jaune (D), consulter la figure 1. Remplacer la rondelle de caoutchouc si elle est manquante, endommagée ou usée. Se reporter à la page 29 pour obtenir de l'information détaillée sur l'installation approprié d'accessoires.

AVERTISSEMENT : la meule ou l'accessoire peut se desser- rer durant le ralentissement de l'outil mis à l'arrêt si la rondelle de caoutchouc est manquante ou endommagée. Si la meule ou l'accessoire se desserre, l'un ou l'autre peut sortir de la machine et causer des blessures graves.

Toujours utiliser un capot protecteur adéquat avec la meule. Un capot protège l'opérateur contre les fragments de meule projetés et le contact avec la meule.

Le régime nominal (vitesse) des accessoires doit au mini- mum égaler la vitesse recommandée sur l'étiquette d'aver- tissement de l'outil. Les meules et autres accessoires allant plus vite que le régime nominal peuvent être projetés et provo- quer des blessures. Les accessoires employés doivent être conçus pour des régimes supérieurs au régime minimum indiqué sur la plaque signalétique de l'outil.

Tenir l'outil par sa surface de prise isolée dans une situation où l'outil de coupe peut entrer en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon d'alimentation. Tout contact avec un fil « sous tension » mettra « sous tension » les pièces métalliques de l'outil et électrocutera l'opérateur de l'outil.

Ne jamais utiliser de meules de type 11 (boisseau conique) sur cet outil. L'utilisation d'accessoire inadéquat peut se solder par des blessures.

TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE LORS DE L'UTILISATION DE L'OUTIL.

L'utilisation de tout accessoire non précisé dans le présent mode d'emploi n'est pas recommandé et pourrait s'avérer dangereux. L'utilisation de survolteurs, qui augmenteraient le régime de l'outil à un régime supérieur à celui pour lequel il est conçu, constitue une utilisation erronée.

Ne jamais utiliser de lames de scie circulaire ou toutes autres lames dentées avec l'outil. Elles pourraient provoquer de graves blessures.

Lors du démarrage de l'outil avec une meule ou une brosse nouvelle ou de rechange installée, placer l'outil dans une zone bien protégée et le laisser fonctionner pendant une minute. Si la meule comporte une fissure ou une fêlure non détectée, l'accessoire devrait éclater en moins d'une minute. Si des fils se détachent de la brosse métallique, ils seront égale- ment détectés. Ne jamais démarrer l'outil lorsque quelqu'un est aligné avec la meule. Cela inclut l'opérateur.

19

Image 20
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones General Safety Rules For All Tools Electrical SafetyDewalt Work AreaAdditional Specific Safety Instructions for Grinders Personal SafetyService Tool USE and CareAlways Wear EYE Protection When Using this Tool Causes and Operator Prevention of KickbackClutch D28140, D28144, D28144N FeaturesSwitch Protection POWER-OFF Overload Protection Components FigClutch Complete Electronic ControlAssembly and Adjustments 2 and 5 Grinding WheelsRotating the Gear Case Attaching Side HandleWire Wheels Accessories2 and 5 Cutting Wheels Sanding DiscsMounting and Removing Guard 2 and 5 Sanding Flap DiscsMounting Guard Switches Soft Start FeatureOperation Guards and FlangesLOCK-ON Button D28114, D28144 Spindle LockMounting and Removing Hubbed Wheels Mounting NON-HUBBED WheelsEdge Grinding with Grinding Wheels Surface Grinding with Grinding WheelsSures caused by bending Off. Allow the tool to stop rotating before laying it downUsing Sanding Backing Pads Surface Finishing with Sanding Flap DiscsCreating gouges in the work surface Mounting Sanding Backing PadsMounting and Using Wire Brushes and Wire Wheels Mounting and Using Cutting Type 1 WheelsMounting Wire CUP Brushes and Wire Wheels Using Wire CUP Brushes and Wire WheelsMounting Cutting Wheels Using Cutting WheelsOn the gear case cover. You should be Maintenance CleaningAccessories Three Year Limited Warranty LubricationEnglish Règles de sécurité Généralités Conserver CES DirectivesAire DE Travail Mesures DE Sécurité ÉlectricitéUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Calibre minimal des cordons de rallonge Tensi onSécurité Personnelle Entretien Causes de leffet de rebond et prévention par lopérateur Composant E-SWITCH Protection Protection E-SWITCH CaractéristiquesEmbrayage Modèles D28140, D28144 ET D28144N Dispositif E-CLUTCHComposants fig Fonction Complete Electronic ControlCapot protecteur pour Meule de type Bouton de Disques de PonçageCapot protecteur pour Meules de 114,3 mm et de 127 mm 4-1/2 et 5 po Brosses métalliques à touretAccessoires Assemblage ET RéglagesCapot protecteur pour Meule de type Assemblage DE LA Poignée LatéraleAssemblage du capot protecteur FonctionnementCapots protecteurs et brides Montage ET Démontage DU Capot ProtecteurInterrupteurs Contacteur À PaletteModèles D28114, D28114N, D28144 ET D28144N Fonction DE Démarrage SoupleBouton DE Verrouillage Modèles D28114 ET D28144Dispositif DE Verrouillage DE LA Broche Broche lorsque loutil est éteint, débranché CAssemblage DE Meules Sans Moyeu Mm 1/4 po dépaisseur, enfiler lécrouMeulage DE Surface Avec DES Meules Abrasives Meulage DE Chant Avec DES Meules AbrasivesFinition DE Surface Avec DES Disques DE Ponçage À Lamelles Assemblage DES Tampons Pour LE PonçageGrains très fins pour la finition Assemblage et utilisation des brosses métalliquesUtilisation DES Tampons Pour LE Ponçage Assemblage et utilisation de disques de Type 1 coupe Assemblage DE Brosses Coniques ET DE BROSSES-BOISSEAUPour la retirer, inverser la procédure décrite ci-dessus Utilisation DE Brosses Coniques ET DE BROSSES-BOISSEAUAssemblage DE Disques DE Coupe Utilisation DE Disques DE CoupeEntretien NettoyageLubrification RéparationsContrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN AN Garantie DE Remboursement DE 90 JoursInstrucciones de seguridad generales Conserve Estas InstruccionesÁrea DE Trabajo Seguridad EléctricaCalibre mínimo para cordones de extensión Longitud total del cordón en metrosAmperaje Seguridad PersonalServicio Causas del retroceso y su prevención por parte del operador Embrague D28140, D28144, D28144N Protección Contra Sobrecarga POWER-OFFCaracterísticas Componentes Fig Ensamblado Y Ajustes Rotación de la caja de engranajesAccesorios Protector de montajeProtector tipo Liberación del disco Quick-change Tuerca de fijación Roscada Disco con cubo TipoDiscos de corte de 114,3 mm 2 y 127 mm Discos de alambreLiberación del disco Quick-change Con la palanca de la abrazadera en la posición de cerradaInterruptores Función DE Arranque SuaveInterruptor DE Paleta D28114, D28114N, D28144, D28144NInterruptor Deslizante D28131, D28140 Botón DE Bloqueo D28114, D28144Montaje Y Extracción DE Discos CON Cubo Montaje DE Discos SIN CuboEsmerilado DE Superficie CON Discos DE Esmerilar Esmerilado DE Bordes CON Discos DE EsmerilarAcabado DE Superficies CON Discos DE Lijar Entre la herramienta y la superficieMontaje DE LAS Almohadillas DE Respaldo Para Lijar USO DE Almohadillas DE Respaldo Para LijarMontaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambre Montaje y uso de discos de corte TipoPara los cepillos de alambre con forma de copa Superficie de trabajoMontaje DEL Protector Cerrado Tipo Montaje DE LOS Discos DE CorteMantenimiento LimpiezaLubricación ReparacionesGarantía limitada por tres años ExcepcionesAÑO DE Servicio Gratuito Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 DíasEspecificaciones D28114, D28114N, D28131 D28140, D28144, D28144N