Epson D28114 instruction manual Montaje DE LAS Almohadillas DE Respaldo Para Lijar

Page 50

4.Mueva la herramienta continuamente hacia adelante y hacia atrás para evitar la creación de estrías en la superficie de trabajo.

5.Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie.

MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR

PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de reconectar la herramienta, encienda y apague el interruptor como se describió previamente para asegurarse de que la herramienta esté apagada.

PRECAUCIÓN: Después de terminar de usar la herramienta para lijar, se debe reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilar, el disco de lijar, el cepillo de alambre o el disco de alambre.

1. Ubique o enrosque correctamente laS

USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR

Elija un papel de lija de grano adecuado para su aplicación. El papel de lija tiene diversos granos. Los granos gruesos retiran material con más rapidez y producen un acabado más áspero. Los granos más finos retiran material más lentamente y producen un acabado más liso.

Comience con discos de grano grueso para retirar material groseramente, con más rapidez Luego pase a un papel de grano mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado óptimo.

Grueso

grano de 16 a 30

Mediano

grano de 36 a 80

Acabado fino

grano de 100 a 120

Acabado muy fino

grano de 150 a 180

1.

Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes

 

de aplicarla a la superficie de trabajo.

2.

Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo,

almohadilla de respaldo roscada (R) en el eje.

2.Ubique el disco de lijar (S) sobre la almohadilla de respaldo.

3.Mientras oprime el bloqueo del eje,

enrosque la tuerca de fijación (H) en el eje, dirigiendo la uña de la tuerca de fijación al centro del disco de lijar y la almohadilla de respaldo.

H

permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La

velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a

alta velocidad.

3. Mantenga un ángulo de 5˚ a 15˚ entre

la herramienta y la superficie de

 

trabajo. El disco de lijar debe hacer

 

contacto con 25,4 mm (1") de la super-

5˚-15˚

ficie de trabajo, aproximadamente.

4. Mueva la herramienta constantemente

Español

4. Ajuste manualmente la tuerca de

R

fijación. Luego oprima el botón de

 

bloqueo del eje mientras gira el disco de lijar hasta que calcen el disco de lijar y la tuerca de fijación.

5.Para retirar el disco, tome y gire la almohadilla de respaldo y la almohadilla de lijar mientras oprime el botón de bloqueo del eje.

en una línea recta para no quemar ni marcar círculos en la

superficie de trabajo. Apoyar la herramienta sobre la superficie

de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en círculos

provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie.

5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apa-

garla. Permita que la herramienta deje de girar antes de

depositarla sobre una superficie.

49

Image 50
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Dewalt General Safety Rules For All ToolsElectrical Safety Work AreaService Additional Specific Safety Instructions for GrindersPersonal Safety Tool USE and CareAlways Wear EYE Protection When Using this Tool Causes and Operator Prevention of KickbackClutch D28140, D28144, D28144N FeaturesSwitch Protection Clutch POWER-OFF Overload ProtectionComponents Fig Complete Electronic ControlRotating the Gear Case Assembly and Adjustments2 and 5 Grinding Wheels Attaching Side Handle2 and 5 Cutting Wheels Wire WheelsAccessories Sanding DiscsMounting and Removing Guard 2 and 5 Sanding Flap DiscsMounting Guard Operation SwitchesSoft Start Feature Guards and FlangesMounting and Removing Hubbed Wheels LOCK-ON Button D28114, D28144Spindle Lock Mounting NON-HUBBED WheelsSures caused by bending Edge Grinding with Grinding WheelsSurface Grinding with Grinding Wheels Off. Allow the tool to stop rotating before laying it downCreating gouges in the work surface Using Sanding Backing PadsSurface Finishing with Sanding Flap Discs Mounting Sanding Backing PadsMounting Wire CUP Brushes and Wire Wheels Mounting and Using Wire Brushes and Wire WheelsMounting and Using Cutting Type 1 Wheels Using Wire CUP Brushes and Wire WheelsMounting Cutting Wheels Using Cutting WheelsOn the gear case cover. You should be Accessories Three Year Limited Warranty MaintenanceCleaning LubricationEnglish Aire DE Travail Règles de sécurité GénéralitésConserver CES Directives Mesures DE Sécurité ÉlectricitéUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Calibre minimal des cordons de rallonge Tensi onSécurité Personnelle Entretien Causes de leffet de rebond et prévention par lopérateur Embrayage Modèles D28140, D28144 ET D28144N Composant E-SWITCH Protection Protection E-SWITCHCaractéristiques Dispositif E-CLUTCHComposants fig Fonction Complete Electronic ControlCapot protecteur pour Meule de type Bouton de Disques de PonçageCapot protecteur pour Meules de 114,3 mm et de 127 mm 4-1/2 et 5 po Brosses métalliques à touretCapot protecteur pour Meule de type AccessoiresAssemblage ET Réglages Assemblage DE LA Poignée LatéraleCapots protecteurs et brides Assemblage du capot protecteurFonctionnement Montage ET Démontage DU Capot ProtecteurModèles D28114, D28114N, D28144 ET D28144N InterrupteursContacteur À Palette Fonction DE Démarrage SoupleDispositif DE Verrouillage DE LA Broche Bouton DE VerrouillageModèles D28114 ET D28144 Broche lorsque loutil est éteint, débranché CMeulage DE Surface Avec DES Meules Abrasives Assemblage DE Meules Sans MoyeuMm 1/4 po dépaisseur, enfiler lécrou Meulage DE Chant Avec DES Meules AbrasivesFinition DE Surface Avec DES Disques DE Ponçage À Lamelles Assemblage DES Tampons Pour LE PonçageGrains très fins pour la finition Assemblage et utilisation des brosses métalliquesUtilisation DES Tampons Pour LE Ponçage Pour la retirer, inverser la procédure décrite ci-dessus Assemblage et utilisation de disques de Type 1 coupeAssemblage DE Brosses Coniques ET DE BROSSES-BOISSEAU Utilisation DE Brosses Coniques ET DE BROSSES-BOISSEAUAssemblage DE Disques DE Coupe Utilisation DE Disques DE CoupeLubrification EntretienNettoyage RéparationsContrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN AN Garantie DE Remboursement DE 90 JoursÁrea DE Trabajo Instrucciones de seguridad generalesConserve Estas Instrucciones Seguridad EléctricaAmperaje Calibre mínimo para cordones de extensiónLongitud total del cordón en metros Seguridad PersonalServicio Causas del retroceso y su prevención por parte del operador Embrague D28140, D28144, D28144N Protección Contra Sobrecarga POWER-OFFCaracterísticas Componentes Fig Accesorios Ensamblado Y AjustesRotación de la caja de engranajes Protector de montajeProtector tipo Liberación del disco Quick-change Tuerca de fijación Roscada Disco con cubo TipoLiberación del disco Quick-change Discos de corte de 114,3 mm 2 y 127 mmDiscos de alambre Con la palanca de la abrazadera en la posición de cerradaInterruptores Función DE Arranque SuaveInterruptor Deslizante D28131, D28140 Interruptor DE PaletaD28114, D28114N, D28144, D28144N Botón DE Bloqueo D28114, D28144Montaje Y Extracción DE Discos CON Cubo Montaje DE Discos SIN CuboAcabado DE Superficies CON Discos DE Lijar Esmerilado DE Superficie CON Discos DE EsmerilarEsmerilado DE Bordes CON Discos DE Esmerilar Entre la herramienta y la superficieMontaje DE LAS Almohadillas DE Respaldo Para Lijar USO DE Almohadillas DE Respaldo Para LijarPara los cepillos de alambre con forma de copa Montaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambreMontaje y uso de discos de corte Tipo Superficie de trabajoMontaje DEL Protector Cerrado Tipo Montaje DE LOS Discos DE CorteLubricación MantenimientoLimpieza ReparacionesAÑO DE Servicio Gratuito Garantía limitada por tres añosExcepciones Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 DíasEspecificaciones D28114, D28114N, D28131 D28140, D28144, D28144N