Epson instruction manual Bouton DE Verrouillage, Modèles D28114 ET D28144

Page 29

Pour mettre l'outil sous tension, coulisser

 

l'interrupteur (L) MARCHE/ARRÊT vers

 

l'avant de l'outil. Pour l'arrêter, relâcher

 

l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.

 

Pour un fonctionnement en continu,

L

coulisser l'interrupteur vers l'avant de

l'outil puis enfoncer la partie avant de l'in-

terrupteur coulissant. Pour arrêter l'outil en mode de fonction- nement continu, appuyer sur la partie arrière de l'interrupteur coulissant et le relâcher.

BOUTON DE VERROUILLAGE

 

 

 

(MODÈLES D28114 ET D28144)

 

 

 

Le bouton de verrouillage (J) accroît le

 

 

 

confort lors de travaux intensifs. Pour

 

 

 

verrouiller l'outil en marche, abaisser le

 

 

 

levier de blocage (B) vers l'arrière de

 

 

 

l'outil puis abaisser le contacteur à

 

 

 

palette (A). Avec le moteur en marche,

A

B

J

enfoncer le bouton de verrouillage (J).

 

 

 

 

L'outil poursuivra sa lancée après l'abaissement du contacteur à palette. Pour le déverrouiller, abaisser et relâcher le contacteur à palette. Cette action arrêtera l'outil.

MISE EN GARDE : laisser l'outil atteindre son plein régime avant de toucher la surface de la pièce. Soulever l'outil de la surface de travail avant de le mettre hors tension.

DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE

Le dispositif de verrouillage de la broche (C) est fourni pour empêcher la rotation de la broche lors de l'installation ou le retrait de meules. Utiliser uniquement le dispositif de verrouillage de la

broche lorsque l'outil est éteint, débranché C

et que la meule est complètement immobile. Ne pas insérer le dispositif de verrouillage alors que l'outil fonctionne. Cette pratique

risquera d'endommager l'outil. Pour action- ner le dispositif, enfoncer le bouton du dis- positif de verrouillage de la broche et tourn- er la broche jusqu'à ce qu'elle se bloque.

Assemblage et utilisation de meules abrasives à moyeu déporté et de disques de ponçages à lamelles

ASSEMBLAGE ET RETRAIT DES MEULES À MOYEU INTÉGRÉ

MISE EN GARDE : éteindre et débrancher l'outil avant d'ef- fectuer tout réglage ou d'enlever ou installer tout accessoire. Avant de rebrancher l'outil, appuyer et relâcher le contacteur

àpalette pour s'assurer que l'outil soit bien hors tension. Les meules à moyeu intégré s'installent directement sur la broche de 16 mm (5/8 po) à 11 filets/po. Le filetage de l'acces- soire doit correspondre à celui de la broche.

Hubbed wheels install directly on the 5/8"-11 threaded spindle. Thread of accessory must match thread of spindle.

1.La bride tournante sur collet battu est retenue à la meule au moyen d'un joint torique sur la broche. Retirer de la machine la bride tournante sur collet battu en imprimant un mouvement de traction et de torsion.

2.Visser à la main la meule sur la broche.

3.Enfoncer le bouton du dispositif de verrouillage de la broche pour fixer le moyeu de la meule.

4.Pour retirer la meule, inverser la procédure d'assemblage.

MISE EN GARDE : une meule mal assise avant le démarrage de l'outil risquerait d'endommager l'outil ou la meule.

Français

28

Image 29
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Electrical Safety General Safety Rules For All ToolsDewalt Work AreaPersonal Safety Additional Specific Safety Instructions for GrindersService Tool USE and CareCauses and Operator Prevention of Kickback Always Wear EYE Protection When Using this ToolClutch D28140, D28144, D28144N FeaturesSwitch Protection Components Fig POWER-OFF Overload ProtectionClutch Complete Electronic Control2 and 5 Grinding Wheels Assembly and AdjustmentsRotating the Gear Case Attaching Side HandleAccessories Wire Wheels2 and 5 Cutting Wheels Sanding DiscsMounting and Removing Guard 2 and 5 Sanding Flap DiscsMounting Guard Soft Start Feature SwitchesOperation Guards and FlangesSpindle Lock LOCK-ON Button D28114, D28144Mounting and Removing Hubbed Wheels Mounting NON-HUBBED WheelsSurface Grinding with Grinding Wheels Edge Grinding with Grinding WheelsSures caused by bending Off. Allow the tool to stop rotating before laying it downSurface Finishing with Sanding Flap Discs Using Sanding Backing PadsCreating gouges in the work surface Mounting Sanding Backing PadsMounting and Using Cutting Type 1 Wheels Mounting and Using Wire Brushes and Wire WheelsMounting Wire CUP Brushes and Wire Wheels Using Wire CUP Brushes and Wire WheelsMounting Cutting Wheels Using Cutting WheelsOn the gear case cover. You should be Cleaning MaintenanceAccessories Three Year Limited Warranty LubricationEnglish Conserver CES Directives Règles de sécurité GénéralitésAire DE Travail Mesures DE Sécurité ÉlectricitéUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Calibre minimal des cordons de rallonge Tensi onSécurité Personnelle Entretien Causes de leffet de rebond et prévention par lopérateur Caractéristiques Composant E-SWITCH Protection Protection E-SWITCHEmbrayage Modèles D28140, D28144 ET D28144N Dispositif E-CLUTCHFonction Complete Electronic Control Composants figCapot protecteur pour Meule de type Bouton de Disques de PonçageCapot protecteur pour Brosses métalliques à touret Meules de 114,3 mm et de 127 mm 4-1/2 et 5 poAssemblage ET Réglages AccessoiresCapot protecteur pour Meule de type Assemblage DE LA Poignée LatéraleFonctionnement Assemblage du capot protecteurCapots protecteurs et brides Montage ET Démontage DU Capot ProtecteurContacteur À Palette InterrupteursModèles D28114, D28114N, D28144 ET D28144N Fonction DE Démarrage SoupleModèles D28114 ET D28144 Bouton DE VerrouillageDispositif DE Verrouillage DE LA Broche Broche lorsque loutil est éteint, débranché CMm 1/4 po dépaisseur, enfiler lécrou Assemblage DE Meules Sans MoyeuMeulage DE Surface Avec DES Meules Abrasives Meulage DE Chant Avec DES Meules AbrasivesAssemblage DES Tampons Pour LE Ponçage Finition DE Surface Avec DES Disques DE Ponçage À LamellesGrains très fins pour la finition Assemblage et utilisation des brosses métalliquesUtilisation DES Tampons Pour LE Ponçage Assemblage DE Brosses Coniques ET DE BROSSES-BOISSEAU Assemblage et utilisation de disques de Type 1 coupePour la retirer, inverser la procédure décrite ci-dessus Utilisation DE Brosses Coniques ET DE BROSSES-BOISSEAUUtilisation DE Disques DE Coupe Assemblage DE Disques DE CoupeNettoyage EntretienLubrification RéparationsGarantie DE Remboursement DE 90 Jours Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN ANConserve Estas Instrucciones Instrucciones de seguridad generalesÁrea DE Trabajo Seguridad EléctricaLongitud total del cordón en metros Calibre mínimo para cordones de extensiónAmperaje Seguridad PersonalServicio Causas del retroceso y su prevención por parte del operador Embrague D28140, D28144, D28144N Protección Contra Sobrecarga POWER-OFFCaracterísticas Componentes Fig Rotación de la caja de engranajes Ensamblado Y AjustesAccesorios Protector de montajeTuerca de fijación Roscada Disco con cubo Tipo Protector tipo Liberación del disco Quick-changeDiscos de alambre Discos de corte de 114,3 mm 2 y 127 mmLiberación del disco Quick-change Con la palanca de la abrazadera en la posición de cerradaFunción DE Arranque Suave InterruptoresD28114, D28114N, D28144, D28144N Interruptor DE PaletaInterruptor Deslizante D28131, D28140 Botón DE Bloqueo D28114, D28144Montaje DE Discos SIN Cubo Montaje Y Extracción DE Discos CON CuboEsmerilado DE Bordes CON Discos DE Esmerilar Esmerilado DE Superficie CON Discos DE EsmerilarAcabado DE Superficies CON Discos DE Lijar Entre la herramienta y la superficieUSO DE Almohadillas DE Respaldo Para Lijar Montaje DE LAS Almohadillas DE Respaldo Para LijarMontaje y uso de discos de corte Tipo Montaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambrePara los cepillos de alambre con forma de copa Superficie de trabajoMontaje DE LOS Discos DE Corte Montaje DEL Protector Cerrado TipoLimpieza MantenimientoLubricación ReparacionesExcepciones Garantía limitada por tres añosAÑO DE Servicio Gratuito Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 DíasD28140, D28144, D28144N Especificaciones D28114, D28114N, D28131