Epson D28114 instruction manual Servicio

Page 39

herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal cuidadas.

Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fab- ricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser ade- cuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra.

SERVICIO

El servicio a la herramienta sólo debe realizarlo personal cualificado. El servicio o mantenimiento realizados por person- al no calificado puede dar como resultado un riesgo de lesiones.

Al proceder al mantenimiento de una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones de la sección “Mantenimiento” de este manual. La uti- lización de piezas no autorizadas, o no respetar las instruc- ciones de mantenimiento, puede suponer un peligro de choque eléctrico o de lesiones.

Instrucciones de seguridad adicionales específicas para esmeriladoras

Verifique que la brida de respaldo del disco para esmerilar tenga un anillo de goma amarillo (D) instalado, vea la Figura 1. Reemplace el anillo de goma en caso de que falte, esté daña- do o presente desgaste. Consulte la página 47 para obtener información detallada en relación con la instalación correcta de accesorios.

ADVERTENCIA: El disco de esmerilar o los accesorios pueden aflojarse cuando la herramienta gire para apagarse si el anillo de goma falta o está dañado. Si el disco de esmerilar o los accesorios se aflojan, pueden salirse de la máquina y ocasion- ar lesiones personales graves.

Utilice siempre el protector apropiado con el disco de esmerilar. Protegerá al operador de los fragmentos si se rompe un disco, y del contacto con el disco.

Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mínimo. Los discos y otros accesorios que funcionen por encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar lesiones. La velocidad nominal de los accesorios debe ser superior a la velocidad mínima aprobada del disco, indicada en la placa de la herramienta.

Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herra- mienta de corte pueda tocar cables eléctricos escondidos o su propio cable. El contacto con un cable con corriente eléc- trica hará que las partes expuestas de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga eléctrica.

No utilice discos Tipo 11 (copas cónicas) en esta herra- mienta. El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones.

UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS CUAN- DO USE ESTA HERRAMIENTA.

No se recomienda el uso de accesorios no especificados en este manual, ya que constituye un riesgo. El uso de ele- vadores de tensión que pueden provocar que la herramienta opere a velocidades mayores que su velocidad nominal consti- tuye mal uso.

No utilice hojas de sierra circular o cualquier otro tipo de hojas dentadas en esta herramienta. Puede causar lesiones graves.

Al encender la herramienta con un disco o un cepillo nuevo o de repuesto instalado, sostenga la herramienta en un área protegida y hágala funcionar durante un minuto. Si el disco o el cepillo tiene una grieta o un defecto que pasó desapercibido, se desintegrará o separará en menos de un minuto. Se detectará si el cepillo de alambre tiene alambres sueltos. Nunca encienda la herramienta si una persona está parada frente al disco. Esta instrucción incluye al operador.

Español

38

Image 39
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Work Area General Safety Rules For All ToolsElectrical Safety DewaltTool USE and Care Additional Specific Safety Instructions for GrindersPersonal Safety ServiceCauses and Operator Prevention of Kickback Always Wear EYE Protection When Using this ToolFeatures Switch ProtectionClutch D28140, D28144, D28144N Complete Electronic Control POWER-OFF Overload ProtectionComponents Fig ClutchAttaching Side Handle Assembly and Adjustments2 and 5 Grinding Wheels Rotating the Gear CaseSanding Discs Wire WheelsAccessories 2 and 5 Cutting Wheels2 and 5 Sanding Flap Discs Mounting GuardMounting and Removing Guard Guards and Flanges SwitchesSoft Start Feature OperationMounting NON-HUBBED Wheels LOCK-ON Button D28114, D28144Spindle Lock Mounting and Removing Hubbed WheelsOff. Allow the tool to stop rotating before laying it down Edge Grinding with Grinding WheelsSurface Grinding with Grinding Wheels Sures caused by bendingMounting Sanding Backing Pads Using Sanding Backing PadsSurface Finishing with Sanding Flap Discs Creating gouges in the work surfaceUsing Wire CUP Brushes and Wire Wheels Mounting and Using Wire Brushes and Wire WheelsMounting and Using Cutting Type 1 Wheels Mounting Wire CUP Brushes and Wire WheelsUsing Cutting Wheels On the gear case cover. You should beMounting Cutting Wheels Lubrication MaintenanceCleaning Accessories Three Year Limited WarrantyEnglish Mesures DE Sécurité Électricité Règles de sécurité GénéralitésConserver CES Directives Aire DE TravailCalibre minimal des cordons de rallonge Tensi on Sécurité PersonnelleUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Entretien Causes de leffet de rebond et prévention par lopérateur Dispositif E-CLUTCH Composant E-SWITCH Protection Protection E-SWITCHCaractéristiques Embrayage Modèles D28140, D28144 ET D28144NFonction Complete Electronic Control Composants figDisques de Ponçage Capot protecteur pourCapot protecteur pour Meule de type Bouton de Brosses métalliques à touret Meules de 114,3 mm et de 127 mm 4-1/2 et 5 poAssemblage DE LA Poignée Latérale AccessoiresAssemblage ET Réglages Capot protecteur pour Meule de typeMontage ET Démontage DU Capot Protecteur Assemblage du capot protecteurFonctionnement Capots protecteurs et bridesFonction DE Démarrage Souple InterrupteursContacteur À Palette Modèles D28114, D28114N, D28144 ET D28144NBroche lorsque loutil est éteint, débranché C Bouton DE VerrouillageModèles D28114 ET D28144 Dispositif DE Verrouillage DE LA BrocheMeulage DE Chant Avec DES Meules Abrasives Assemblage DE Meules Sans MoyeuMm 1/4 po dépaisseur, enfiler lécrou Meulage DE Surface Avec DES Meules AbrasivesAssemblage DES Tampons Pour LE Ponçage Finition DE Surface Avec DES Disques DE Ponçage À LamellesAssemblage et utilisation des brosses métalliques Utilisation DES Tampons Pour LE PonçageGrains très fins pour la finition Utilisation DE Brosses Coniques ET DE BROSSES-BOISSEAU Assemblage et utilisation de disques de Type 1 coupeAssemblage DE Brosses Coniques ET DE BROSSES-BOISSEAU Pour la retirer, inverser la procédure décrite ci-dessusUtilisation DE Disques DE Coupe Assemblage DE Disques DE CoupeRéparations EntretienNettoyage LubrificationGarantie DE Remboursement DE 90 Jours Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN ANSeguridad Eléctrica Instrucciones de seguridad generalesConserve Estas Instrucciones Área DE TrabajoSeguridad Personal Calibre mínimo para cordones de extensiónLongitud total del cordón en metros AmperajeServicio Causas del retroceso y su prevención por parte del operador Protección Contra Sobrecarga POWER-OFF CaracterísticasEmbrague D28140, D28144, D28144N Componentes Fig Protector de montaje Ensamblado Y AjustesRotación de la caja de engranajes AccesoriosTuerca de fijación Roscada Disco con cubo Tipo Protector tipo Liberación del disco Quick-changeCon la palanca de la abrazadera en la posición de cerrada Discos de corte de 114,3 mm 2 y 127 mmDiscos de alambre Liberación del disco Quick-changeFunción DE Arranque Suave InterruptoresBotón DE Bloqueo D28114, D28144 Interruptor DE PaletaD28114, D28114N, D28144, D28144N Interruptor Deslizante D28131, D28140Montaje DE Discos SIN Cubo Montaje Y Extracción DE Discos CON CuboEntre la herramienta y la superficie Esmerilado DE Superficie CON Discos DE EsmerilarEsmerilado DE Bordes CON Discos DE Esmerilar Acabado DE Superficies CON Discos DE LijarUSO DE Almohadillas DE Respaldo Para Lijar Montaje DE LAS Almohadillas DE Respaldo Para LijarSuperficie de trabajo Montaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambreMontaje y uso de discos de corte Tipo Para los cepillos de alambre con forma de copaMontaje DE LOS Discos DE Corte Montaje DEL Protector Cerrado TipoReparaciones MantenimientoLimpieza LubricaciónGarantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 Días Garantía limitada por tres añosExcepciones AÑO DE Servicio GratuitoD28140, D28144, D28144N Especificaciones D28114, D28114N, D28131