Epson D28114 instruction manual Causes de leffet de rebond et prévention par lopérateur

Page 21

Éviter de faire rebondir la meule ou de la traiter rudement. Dans ces cas, arrêter l'outil et inspecter la meule pour toute trace de fissure ou de fêlures.

Diriger les étincelles loin de l'opérateur, de personnes à proximité ou de matériaux inflammables. Il est possible de provoquer des étincelles lors d'ébavurage et de meulage. Celles-ci peuvent à leur tour provoquer des brûlures ou démarrer un incendie.

Toujours utiliser la poignée latérale. La fixer solidement. Lorsque possible, utiliser la poignée latérale pour maîtriser l'outil en tout temps.

Ne jamais couper dans une zone pouvant dissimuler un câblage électrique ou de la tuyauterie. Elles pourraient provo- quer de graves blessures.

Nettoyer l'outil régulièrement, particulièrement après une utilisation intensive. La poussière et les saletés contenant des particules métalliques s'accumulent souvent sur les surfaces internes de l'outil et pourrait constituer un risque de choc électrique.

Ne pas faire fonctionner cet outil durant de longues péri- odes. Les vibrations causées par le fonctionnement de cet outil peuvent provoquer des blessures permanentes aux doigts, aux mains et aux bras. Utiliser des gants pour amortir davantage les vibrations, faire des pauses fréquentes et limiter la durée d'utili- sation quotidienne.

Diriger le dispositif d'évacuation des poussières (DES™) loin de l'opérateur et des collègues de travail. Le dispositif DES pourrait provoquer de graves blessures (fig. 1, K).

L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les sym- boles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :

V

volts

A

ampères

Hz

hertz

W

watts

min

minutes

..........

courant alternatif

....courant continu

no

aucune option à vide

........construction de

..........

symbole

............classe II

................

d’avertissement

........borne de terre

…/min ....

tours par minute

Causes de l'effet de rebond et prévention par l'opérateur

L'effet de rebond est une réaction soudaine d'une meule, brosse ou disque à lamelles qui se pince, se bloque ou qui est mal aligné. Les accessoires provoquent ainsi un saut vertical non contrôlée de l'outil sectionneur, hors de la pièce, et en direction de l'opérateur.

La meule se bloque et le moteur entraîne rapidement l'appareil à l'écart ou en direction de l'opérateur lorsque celle-ci est pincée ou solidement coincée par la pièce.

Un effet de rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil et/ou de procédures ou conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité en prenant les précautions néces- saires telles que décrites ci-dessous :

Saisir fermement l'appareil des deux mains et position- ner le corps et les bras de sorte à résister à la force de l'effet de rebond. Il est possible de maîtriser les forces de l'effet de rebond avec de telles mesures de précaution.

Lorsque la meule se coince ou lors de l'interruption d'un ébavurage pour toute raison, relâcher la gâchette et tenir l'appareil immobile dans le matériau jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. Ne jamais essayer de retir- er l'appareil de la pièce ou de le tirer vers l'arrière alors que la meule est en mouvement. Une telle pratique ris- querait de provoquer un effet de rebond. Rechercher et prendre les mesures correctives pour éliminer les causes de coincement de la meule.

Lors du redémarrage de l'outil sectionneur dans la pièce, confirmer le retrait de la meule de la pièce. Si la meule est

Français

20

Image 21
Contents Guide Dutilisation Manual DE Instrucciones Electrical Safety General Safety Rules For All ToolsDewalt Work AreaPersonal Safety Additional Specific Safety Instructions for GrindersService Tool USE and CareCauses and Operator Prevention of Kickback Always Wear EYE Protection When Using this ToolFeatures Switch ProtectionClutch D28140, D28144, D28144N Components Fig POWER-OFF Overload ProtectionClutch Complete Electronic Control2 and 5 Grinding Wheels Assembly and AdjustmentsRotating the Gear Case Attaching Side HandleAccessories Wire Wheels2 and 5 Cutting Wheels Sanding Discs2 and 5 Sanding Flap Discs Mounting GuardMounting and Removing Guard Soft Start Feature SwitchesOperation Guards and FlangesSpindle Lock LOCK-ON Button D28114, D28144Mounting and Removing Hubbed Wheels Mounting NON-HUBBED WheelsSurface Grinding with Grinding Wheels Edge Grinding with Grinding WheelsSures caused by bending Off. Allow the tool to stop rotating before laying it downSurface Finishing with Sanding Flap Discs Using Sanding Backing PadsCreating gouges in the work surface Mounting Sanding Backing PadsMounting and Using Cutting Type 1 Wheels Mounting and Using Wire Brushes and Wire WheelsMounting Wire CUP Brushes and Wire Wheels Using Wire CUP Brushes and Wire WheelsUsing Cutting Wheels On the gear case cover. You should beMounting Cutting Wheels Cleaning MaintenanceAccessories Three Year Limited Warranty LubricationEnglish Conserver CES Directives Règles de sécurité GénéralitésAire DE Travail Mesures DE Sécurité ÉlectricitéCalibre minimal des cordons de rallonge Tensi on Sécurité PersonnelleUtilisation ET Entretien DE L’OUTIL Entretien Causes de leffet de rebond et prévention par lopérateur Caractéristiques Composant E-SWITCH Protection Protection E-SWITCHEmbrayage Modèles D28140, D28144 ET D28144N Dispositif E-CLUTCHFonction Complete Electronic Control Composants figDisques de Ponçage Capot protecteur pourCapot protecteur pour Meule de type Bouton de Brosses métalliques à touret Meules de 114,3 mm et de 127 mm 4-1/2 et 5 poAssemblage ET Réglages AccessoiresCapot protecteur pour Meule de type Assemblage DE LA Poignée LatéraleFonctionnement Assemblage du capot protecteurCapots protecteurs et brides Montage ET Démontage DU Capot ProtecteurContacteur À Palette InterrupteursModèles D28114, D28114N, D28144 ET D28144N Fonction DE Démarrage SoupleModèles D28114 ET D28144 Bouton DE VerrouillageDispositif DE Verrouillage DE LA Broche Broche lorsque loutil est éteint, débranché CMm 1/4 po dépaisseur, enfiler lécrou Assemblage DE Meules Sans MoyeuMeulage DE Surface Avec DES Meules Abrasives Meulage DE Chant Avec DES Meules AbrasivesAssemblage DES Tampons Pour LE Ponçage Finition DE Surface Avec DES Disques DE Ponçage À LamellesAssemblage et utilisation des brosses métalliques Utilisation DES Tampons Pour LE PonçageGrains très fins pour la finition Assemblage DE Brosses Coniques ET DE BROSSES-BOISSEAU Assemblage et utilisation de disques de Type 1 coupePour la retirer, inverser la procédure décrite ci-dessus Utilisation DE Brosses Coniques ET DE BROSSES-BOISSEAUUtilisation DE Disques DE Coupe Assemblage DE Disques DE CoupeNettoyage EntretienLubrification RéparationsGarantie DE Remboursement DE 90 Jours Contrat D’ENTRETIEN Gratuit D’UN ANConserve Estas Instrucciones Instrucciones de seguridad generalesÁrea DE Trabajo Seguridad EléctricaLongitud total del cordón en metros Calibre mínimo para cordones de extensiónAmperaje Seguridad PersonalServicio Causas del retroceso y su prevención por parte del operador Protección Contra Sobrecarga POWER-OFF CaracterísticasEmbrague D28140, D28144, D28144N Componentes Fig Rotación de la caja de engranajes Ensamblado Y AjustesAccesorios Protector de montajeTuerca de fijación Roscada Disco con cubo Tipo Protector tipo Liberación del disco Quick-changeDiscos de alambre Discos de corte de 114,3 mm 2 y 127 mmLiberación del disco Quick-change Con la palanca de la abrazadera en la posición de cerradaFunción DE Arranque Suave InterruptoresD28114, D28114N, D28144, D28144N Interruptor DE PaletaInterruptor Deslizante D28131, D28140 Botón DE Bloqueo D28114, D28144Montaje DE Discos SIN Cubo Montaje Y Extracción DE Discos CON CuboEsmerilado DE Bordes CON Discos DE Esmerilar Esmerilado DE Superficie CON Discos DE EsmerilarAcabado DE Superficies CON Discos DE Lijar Entre la herramienta y la superficieUSO DE Almohadillas DE Respaldo Para Lijar Montaje DE LAS Almohadillas DE Respaldo Para LijarMontaje y uso de discos de corte Tipo Montaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambrePara los cepillos de alambre con forma de copa Superficie de trabajoMontaje DE LOS Discos DE Corte Montaje DEL Protector Cerrado TipoLimpieza MantenimientoLubricación ReparacionesExcepciones Garantía limitada por tres añosAÑO DE Servicio Gratuito Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 DíasD28140, D28144, D28144N Especificaciones D28114, D28114N, D28131