Bosch Power Tools 1617EVS, 1618EVS manual Position Cadran TR/MIN, Application, Le relâchement de la

Page 37

BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 37

INTERRUPTEUR À BASCULE MARCHE/ARRÊT

Votre outil peut être mis en marche ou à l'arrêt à l'aide de l'interrupteur à bascule situé sur le carter du moteur. Un côté de l'interrupteur est marqué « I » pour « ON », et l'autre côté est marqué « O » pour « OFF ». En outre, le bord de l'interrupteur est rouge lorsque l'interrupteur est en position de marche.

POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE : Poussez le côté de l'interrupteur marqué « I ».

POUR METTRE L'OUTIL À L'ARRÊT : Poussez le côté de l'interrupteur marqué « O ».

Tenez toujours la toupie hors de l'ouvrage en mettant l'interrupteur en marche ou à l'arrêt. Mettez la toupie en contact avec l'ouvrage après que la toupie ait atteint son régime maximal, et retirez-la de l'ouvrage avant de mettre l'interrupteur à l'arrêt. Le fonctionnement de cette manière prolongera la durée de l'interrupteur et du moteur, et augmentera grandement la qualité de votre travail (Fig. 1).

MARCHE-ARRÊT DE L'OUTIL AVEC INTERRUPTEUR

À GÂCHETTE ET BOUTON DE BLOCAGE EN POSITION

DE MARCHE (Modèles 1618 et 1618EVS seulement)

L'outil est mis sous tension par l'interrupteur à

bascule situé sur le dessus du carter du moteur

comme décrit ci-dessus. Votre outil peut maintenant

être mis en marche ou à l'arrêt en pressant ou en

Sur les modèles 1617 et 1618, tenez l'outil des deux mains tout en mettant l'outil en marche, car le couple du moteur peut faire tordre l'outil.

DÉPART EN DOUCEUR (Modèles 1617EVS et 1618EVS uniquement)

Un système d’asservissement électronique minimise le contrecoup du couple de démarrage (un défaut habituel des défonceuses puissantes) en limitant la vitesse de démarrage du moteur.

VARIATEUR ÉLECTRONIQUE DE VITESSE (Modèles 1617EVS et 1618EVS uniquement)

La variateur électronique de vitesse permet de régler le régime du moteur en fonction de la taille du couteau et la dureté du matériau pour améliorer la qualité de la finition, prolonger la durée du fer et assurer un meilleur rendement. On change la vitesse en tournant le cadran à DROITE pour l’augmenter, à GAUCHE pour la diminuer, comme il est indiqué sur le carter (fig. 1). De même, on peut changer la vitesse pendant que l’outil est en marche. Les repères du cadran facilitent le réglage à la vitesse désirée.

Le tableau des vitesses indique le rapport entre la vitesse et le travail à effectuer. La vitesse exacte est à déterminer suivant l’expérience et la préférence de l’utilisateur ou selon les recommandations du fabricant du fer.

relâchant la gâchette. Votre outil est également

pourvu d'un bouton de blocage en marche situé tout

juste au-dessus de la gâchette qui permet le

fonctionnement continu sans devoir tenir la gâchette

(Fig. 2).

POUR BLOQUER L'INTERRUPTEUR EN MARCHE : Appuyez sur la gâchette, appuyez sur le bouton et relâchez la gâchette.

POUR DÉBLOQUER L'INTERRUPTEUR : Appuyez sur la gâchette et relâchez-la sans devoir appuyer sur le bouton de blocage en marche.

POSITION

DU

CADRAN TR/MIN

18000

213500

316500

420000

521500

625000

APPLICATION

}etdiamètrescouteaux de grands Bois tendres, plastiques,

}plans de travail, couteaux et fers de petit diamètreMétaux non-ferreux, fers

!

AVERTISSEMENT

Le relâchement de la

gâchette est impossible si

 

 

le bouton de blocage en marche est maintenu enfoncé.

CIRCUIT CONSTANT RESPONSE™

Le circuit Constant Response™ de la défonceuse contrôle la puissance et la règle pour maintenir la vitesse désirée afin de régulariser la performance de la machine et de rendre celle-ci plus facile à maîtriser.

-37-

Image 37
Contents Read Before Using Electrical Safety Power Tool Safety RulesPersonal Safety Work AreaService Safety Rules for RoutersProtruding cutting bit may cause tool to jump Necessary to stand on the table or its stand to reach them Safety Rules for Router TableOthers may create a hazard Symbols Routers Speed Control Dial Motor HousingBase Type P Depth ROD Knob Chip DeflectorInstalling a Router BIT AssemblyRemoving the Router BIT Collet Chuck CareRemoving Motor from Base Installing Motor in BaseAlignment Arrows Base Templet Guide Adapter Mounting Screws Chip Deflector Installing Templet Guide AdapterOperating Instructions To Clamp Motor Depth Adjustment with Plunge Base Plunging ActionDeep Cuts Depth ROD and TurretFine Adjustment Rocker Power ON-OFF with Trigger Switch and LOCK- Onbutton Rocker ON/OFF SwitchDial Setting RPM Application Electronic Variable Speed ControlStart Here Feeding the RouterBIT Direction Router Feed Rate of Feed Guiding the RouterCentering Cone Centering the SUB-BASE Templet GuidesHoles Screw HolesRouter BIT Templet Guide AdapterOffset Router Dust CollectionDust Extraction Hood for Backside of Fixed Base Using the Hood for Backside Fixed BaseDo not use this dust M5 ScrewRouter SUB-BASE Workpiece Edge Dust Extraction Hood Edgeforming Dust Extraction HoodM4 x 16mm ScrewFeed Direction M6 Wing Screw CUT M6 Wing ScrewDeluxe Router Guide USE in Router TableMaintenance Cleaning AccessoriesCarbon Brushes BearingsAire de travail Règles de Sécurité GénéralesSécurité électrique Sécurité des personnesRéparation Règles de sécurité concernant les toupiesEn saillie peut faire sauter loutil Matériau et tirer loutil dans le sens de cette introduction Consignes de sécurité pour table de toupillageLe plomb provenant des peintures à base de plomb BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 1206 PM Symboles Toupies Description fonctionnelle et spécificationsDE Profondeur Bouton DE L’INDEXDE Profondeur Embase Assemblage Montage DU Moteur SUR UNE Embase Démontage DU Moteur DE L’EMBASELevier DE Serrage DE Base Encoches DE Réglage Brut Flèches Dalignement BasePortez toujours Pour installer le moteur dans une embase plongeanteConsignes de fonctionnement Usinages Profonds Pour Brider LE MoteurPlongeante Mouvement DE Plongée Tige ET Tourelle DE ProfondeurRemarques Application Position Cadran TR/MINLe relâchement de la Le bouton de blocage en marche est maintenu enfoncéComme Ncer ICI Avance DE LA DéfonceuseFER Sens DE ’AVANCE Vitesse D’AVANCE Guidage DE LA DéfonceuseCentrage DE LA SOUS-EMBASE ET DES Guides DE Gabarit NON PlongeantesFER Adaptateur DE Guide DE Gabarit Levier DE Déblocage DUProfil DU Gabarit Déport Avec Embase PlongeanteDE Poussière Côté Arrière DE LA Base FixeEmbase DE Défonceuse VIS M5Chant DE LA Pièce PoussièresVIS Guide DE Défonceuse DE Luxe Embase Coupe VIS MoletéeUtilisation EN Table DE Toupillage Montage DE L’EMBASE SUR LA Plaque DE Montage EntretienAvance DE LA Pièce SUR UNE Table DE Toupillage Lubrification DE L’OUTILNettoyage AccessoiresBalais OU Charbons PaliersArea de trabajo Normas de seguridad para herramientas mecánicasSeguridad eléctrica Seguridad personalServicio Normas de seguridad para fresadorasCorte que sobresale podrá hacer que la herramienta salte Instrucciones de seguridad para la mesa de fresadora BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 1206 PM Con aislamiento doble SímbolosDe Ni-Cd Fresadoras Descripción funcional y especificacionesFlecha DE Alineacion DEL Motor Mango Izquierdo Base Tipo PProfundidad Profundidad Subbase Flecha DE Rotacion DE LA BrocaSeleccion DE Brocas EnsamblajeRemocion DE LA Broca DE Fresadora PORTA- HerramientaPara quitar el motor de la base de descenso vertical Fig Remoción DEL Motor DE LA BaseInstalación DEL Motor EN LA Base Muescas DE Ajuste BastoInstalación DEL Adaptador DE Guías DE Plantilla Para instalar el motor en la base de descenso verticalAdaptador DE Guia DE Plantilla Tornillos DE Montaje Está diseñado como protector de seguridadPara Ajustar LA Profundidad Instrucciones de funcionamientoAjuste Grueso Ajuste DE Profundidad FinoCortes Profundos Para Fijar EL MotorVarilla DE Profundidad Y Torreta Notas Control Electronico DE Velocidad Variable Interruptor Oscilante DE Encendido Y ApagadoPosición DEL Dial AplicaciónVelocidad DE Avance Avance DE LA FresadoraComience Aquí Broca Sentido DE Avance DE LA FresadoraGuía DE Plantilla Centrado DE LA Subbase Y LAS Guías DE PlantillaAdaptador DE Guías DE FresadoraCompensación Broca DE Guía DELA Base DE Descenso Vertical Manual M4Utilización DE LA Cubierta DE Extracción DE Polvo Lea y entiendaFresadora Tornillo Cubierta DE Extracción DE Polvo Borde DE LA Pieza DE Trabajo Colocación DE LA Cubierta DE Extracción DE PolvoDE Polvo Tornillo Pomo DE Varillas DE Guía DE LA Fresadora DeseadaAjuste Fino Guía DE Fresadora DE Lujo USO EN UNA Mesa DE FresadoraMantenimiento Limpieza AccesoriosEscobillas DE Carbón RodamientosLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 72 pages 35.68 Kb