Bosch Power Tools 1617EVSPK, 1618 Interruptor Oscilante DE Encendido Y Apagado, Posición DEL Dial

Page 59

BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 59

INTERRUPTOR OSCILANTE DE ENCENDIDO Y

APAGADO

La herramienta puede encenderse o apagarse utilizando el interruptor oscilante ubicado en la caja del motor. Un lado del interruptor está marcado con la letra "I", que representa encendido, y el otro lado del interruptor está marcado con la letra "O", que representa apagado. Además, en el borde del interruptor se ve una luz roja cuando el interruptor está en la posición de encendido.

PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA: Empuje el lado del interruptor marcado con la letra "I".

PARA APAGAR LA HERRAMIENTA: Empuje el lado del interruptor que está marcado con la letra "O".

Sostenga siempre la fresadora de manera que esté separada de la pieza de trabajo cuando accione el interruptor para apagarla o encenderla. Ponga la fresadora en contacto con la pieza de trabajo después de que la herramienta haya alcanzado su velocidad plena y retírela de la pieza de trabajo antes de apagarla accionando el interruptor. Al utilizar la fresadora de esta manera, se prolongará la duración del interruptor y del motor y se aumentará considerablemente la calidad del trabajo que se realiza (Fig. 1).

INTERRUPTOR OSCILANTE DE ENCENDIDO

DISPOSITIVO DE ARRANQUE SUAVE

(Modelos 1617EVS y 1618EVS únicamente)

El control electrónico de retroacción minimiza la torsión debida al par motor habitual en las fresadoras más grandes, al limitar la velocidad a la que el motor arranca.

CONTROL ELECTRONICO DE VELOCIDAD VARIABLE

(Modelos 1617EVS y 1618EVS únicamente)

El dispositivo de control electrónico de velocidad permite que la velocidad del motor se haga corresponder con el tamaño del cortador y la dureza del material a fin de proporcionar un acabado mejor, prolongar la vida de la broca y producir un rendimiento mayor. Los cambios de velocidad se logran girando el dial de control hacia la DERECHA para aumentar la velocidad y hacia la IZQUIERDA par reducirla, según se indica en la caja protectora (Fig. 1). La velocidad se puede cambiar mientras la herramienta está encendida. Los números de referencia del dial facilitan el cambio de posición del control a la velocidad deseada.

El cuadro de velocidades indica la relación entre las posiciones y la aplicación. Las posiciones exactas son determinadas por la experiencia y preferencia del operador. El fabricante de la broca también puede tener una recomendación de velocidades.

Y APAGADO

CON GATILLO Y BOTON DE "FIJACION EN ON"

(Modelos 1618 y 1618EVS solamente)

La herramienta se enciende mediante el interruptor oscilante ubicado en la parte superior de la caja del motor tal como se ha descrito anteriormente. Ahora la herramienta puede encenderse o apagarse apretando o soltando el gatillo. La herramienta también está equipada con un botón de "Fijación en ON" ubicado justo encima del gatillo, el cual permite un funcionamiento continuo sin tener que mantener apretado el gatillo (Fig. 2).

POSICIÓN

 

DEL DIAL

RPM

18,000

213,500

316,500

420,000

521,500

625,000

APLICACIÓN

}brocas de diámetro más grande y cortadores

Maderas blandas,

}plásticos, tableros de mostrador, brocas de

diámetro más pequeño y cortadoresMetales no ferrosos,

PARA FIJAR EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE ENCENDIDO: Apriete el gatillo, oprima el botón y suelte el gatillo.

PARA DESBLOQUEAR EL INTERRUPTOR: Apriete el gatillo y suéltelo sin oprimir el botón de "Fijación en ON".

Si se oprime continuamente el botón de “Fijación en ON”, no se puede soltar el gatillo.

En los modelos 1617 y 1618, sostenga la herramienta con las dos manos mientras la pone en marcha, ya que el par de giro del motor puede hacer que la herramienta se tuerza.

CIRCUITERÍA CONSTANT RESPONSE™

La circuitería de respuesta constante Constant Response™ de la fresadora vigila y ajusta la potencia para mantener las RPM deseadas con el fin de lograr un rendimiento y un control uniformes.

-59-

Image 59
Contents Read Before Using Work Area Power Tool Safety RulesElectrical Safety Personal SafetyProtruding cutting bit may cause tool to jump Safety Rules for RoutersService Necessary to stand on the table or its stand to reach them Safety Rules for Router TableOthers may create a hazard Symbols Routers Depth ROD Knob Chip Deflector Motor HousingSpeed Control Dial Base Type PCollet Chuck Care AssemblyInstalling a Router BIT Removing the Router BITAlignment Arrows Base Installing Motor in BaseRemoving Motor from Base Templet Guide Adapter Mounting Screws Chip Deflector Installing Templet Guide AdapterOperating Instructions Depth ROD and Turret Depth Adjustment with Plunge Base Plunging ActionTo Clamp Motor Deep CutsFine Adjustment Electronic Variable Speed Control Rocker ON/OFF SwitchRocker Power ON-OFF with Trigger Switch and LOCK- Onbutton Dial Setting RPM ApplicationGuiding the Router Feeding the RouterStart Here BIT Direction Router Feed Rate of FeedScrew Holes Centering the SUB-BASE Templet GuidesCentering Cone HolesRouter Dust Collection Templet Guide AdapterRouter BIT OffsetM5 Screw Using the Hood for Backside Fixed BaseDust Extraction Hood for Backside of Fixed Base Do not use this dustScrew Edgeforming Dust Extraction HoodRouter SUB-BASE Workpiece Edge Dust Extraction Hood M4 x 16mmUSE in Router Table CUT M6 Wing ScrewFeed Direction M6 Wing Screw Deluxe Router GuideMaintenance Bearings AccessoriesCleaning Carbon BrushesSécurité des personnes Règles de Sécurité GénéralesAire de travail Sécurité électriqueEn saillie peut faire sauter loutil Règles de sécurité concernant les toupiesRéparation Le plomb provenant des peintures à base de plomb Consignes de sécurité pour table de toupillageMatériau et tirer loutil dans le sens de cette introduction BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 1206 PM Symboles Toupies Description fonctionnelle et spécificationsDE Profondeur Embase Bouton DE L’INDEXDE Profondeur Assemblage Encoches DE Réglage Brut Flèches Dalignement Base Démontage DU Moteur DE L’EMBASEMontage DU Moteur SUR UNE Embase Levier DE Serrage DE BasePortez toujours Pour installer le moteur dans une embase plongeanteConsignes de fonctionnement Tige ET Tourelle DE Profondeur Pour Brider LE MoteurUsinages Profonds Plongeante Mouvement DE PlongéeRemarques Le bouton de blocage en marche est maintenu enfoncé Position Cadran TR/MINApplication Le relâchement de laGuidage DE LA Défonceuse Avance DE LA DéfonceuseComme Ncer ICI FER Sens DE ’AVANCE Vitesse D’AVANCECentrage DE LA SOUS-EMBASE ET DES Guides DE Gabarit NON PlongeantesAvec Embase Plongeante Adaptateur DE Guide DE Gabarit Levier DE Déblocage DUFER Profil DU Gabarit DéportVIS M5 Côté Arrière DE LA Base FixeDE Poussière Embase DE DéfonceuseVIS PoussièresChant DE LA Pièce Utilisation EN Table DE Toupillage Embase Coupe VIS MoletéeGuide DE Défonceuse DE Luxe Lubrification DE L’OUTIL EntretienMontage DE L’EMBASE SUR LA Plaque DE Montage Avance DE LA Pièce SUR UNE Table DE ToupillagePaliers AccessoiresNettoyage Balais OU CharbonsSeguridad personal Normas de seguridad para herramientas mecánicasArea de trabajo Seguridad eléctricaCorte que sobresale podrá hacer que la herramienta salte Normas de seguridad para fresadorasServicio Instrucciones de seguridad para la mesa de fresadora BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 1206 PM De Ni-Cd SímbolosCon aislamiento doble Fresadoras Descripción funcional y especificacionesProfundidad Subbase Flecha DE Rotacion DE LA Broca Base Tipo PFlecha DE Alineacion DEL Motor Mango Izquierdo ProfundidadPORTA- Herramienta EnsamblajeSeleccion DE Brocas Remocion DE LA Broca DE FresadoraMuescas DE Ajuste Basto Remoción DEL Motor DE LA BasePara quitar el motor de la base de descenso vertical Fig Instalación DEL Motor EN LA BaseEstá diseñado como protector de seguridad Para instalar el motor en la base de descenso verticalInstalación DEL Adaptador DE Guías DE Plantilla Adaptador DE Guia DE Plantilla Tornillos DE MontajeAjuste DE Profundidad Fino Instrucciones de funcionamientoPara Ajustar LA Profundidad Ajuste GruesoVarilla DE Profundidad Y Torreta Para Fijar EL MotorCortes Profundos Notas Aplicación Interruptor Oscilante DE Encendido Y ApagadoControl Electronico DE Velocidad Variable Posición DEL DialBroca Sentido DE Avance DE LA Fresadora Avance DE LA FresadoraVelocidad DE Avance Comience AquíFresadora Centrado DE LA Subbase Y LAS Guías DE PlantillaGuía DE Plantilla Adaptador DE Guías DEManual M4 Broca DE Guía DECompensación LA Base DE Descenso VerticalFresadora Tornillo Cubierta DE Extracción DE Polvo Lea y entiendaUtilización DE LA Cubierta DE Extracción DE Polvo DE Polvo Tornillo Colocación DE LA Cubierta DE Extracción DE PolvoBorde DE LA Pieza DE Trabajo USO EN UNA Mesa DE Fresadora DeseadaPomo DE Varillas DE Guía DE LA Fresadora Ajuste Fino Guía DE Fresadora DE LujoMantenimiento Rodamientos AccesoriosLimpieza Escobillas DE CarbónLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 72 pages 35.68 Kb