Bosch Power Tools 0 601 617 061, 1618EVS, 1617EVS manual BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 1206 PM

Page 27

BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 12:06 PM Page 27

N’approchez jamais les mains du fer en rotation. Utilisez des baguettes pour pousser la pièce, des planches en éventail montées horizontalement ou verticalement (planches à ressort) ou d’autres montages pour la tenir afin de maintenir vos mains

àdistance du fer en rotation. Lors du toupillage le fer ne dépasse pas de la planche mais il dépasse quand même de la table et il est important de toujours connaître la position de vos mains par rapport au fer en rotation.

Nous vous conseillons de ne pas toupiller de pièces déformées, tordues ou autrement instables. Si vous ne pouvez pas faire autrement, toupillez toujours la pièce avec le côté concave tourné vers le bas (contre la table). Si on toupille avec le côté concave tourné vers le haut (opposé à la table), la pièce déformée ou tordue risque de rouler et de causer une perte de contrôle. Il y a risque de rebond et de blessures corporelles graves.

Utilisez le guide réglable pour les toupillages droits. Lors du toupillage le long d’un chant d’une pièce, le guide et le coin de support réglables permettent de stabiliser la pièce.

Seuls les fers pilotés peuvent être utilisés sans le guide. Ils s’utilisent pour toupiller des contours extérieurs et intérieurs sur la pièce. Le roulement du fer piloté aide à maintenir le contrôle de la pièce.

Après avoir changé de fer ou effectué un réglage, assurez-vous que l’écrou de douille et tous les systèmes de réglages sont fermement serrés. Desserré, un système de réglage risque de bouger de manière inattendue, résultant en une perte de contrôle. Quant aux pièces tournantes desserrées, elles risquent d’être violemment éjectées.

Ne touchez jamais le fer pendant l’utilisation ou immédiatement après. Vous vous blesseriez si vous touchiez un fer en rotation. Après usage, le fer est trop chaud pour pouvoir le toucher à main nue.

Utilisez exclusivement des pièces de rechange Bosch. Toute autre pièce risque de présenter un danger.

-27-

Image 27
Contents Read Before Using Work Area Power Tool Safety RulesElectrical Safety Personal SafetySafety Rules for Routers ServiceProtruding cutting bit may cause tool to jump Necessary to stand on the table or its stand to reach them Safety Rules for Router TableOthers may create a hazard Symbols Routers Depth ROD Knob Chip Deflector Motor HousingSpeed Control Dial Base Type PCollet Chuck Care AssemblyInstalling a Router BIT Removing the Router BITInstalling Motor in Base Removing Motor from BaseAlignment Arrows Base Templet Guide Adapter Mounting Screws Chip Deflector Installing Templet Guide AdapterOperating Instructions Depth ROD and Turret Depth Adjustment with Plunge Base Plunging ActionTo Clamp Motor Deep CutsFine Adjustment Electronic Variable Speed Control Rocker ON/OFF SwitchRocker Power ON-OFF with Trigger Switch and LOCK- Onbutton Dial Setting RPM ApplicationGuiding the Router Feeding the RouterStart Here BIT Direction Router Feed Rate of FeedScrew Holes Centering the SUB-BASE Templet GuidesCentering Cone HolesRouter Dust Collection Templet Guide AdapterRouter BIT OffsetM5 Screw Using the Hood for Backside Fixed BaseDust Extraction Hood for Backside of Fixed Base Do not use this dustScrew Edgeforming Dust Extraction HoodRouter SUB-BASE Workpiece Edge Dust Extraction Hood M4 x 16mmUSE in Router Table CUT M6 Wing ScrewFeed Direction M6 Wing Screw Deluxe Router GuideMaintenance Bearings AccessoriesCleaning Carbon Brushes Sécurité des personnes Règles de Sécurité Générales Aire de travail Sécurité électriqueRègles de sécurité concernant les toupies RéparationEn saillie peut faire sauter loutil Consignes de sécurité pour table de toupillage Matériau et tirer loutil dans le sens de cette introductionLe plomb provenant des peintures à base de plomb BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 1206 PM Symboles Toupies Description fonctionnelle et spécificationsBouton DE L’INDEX DE ProfondeurDE Profondeur Embase Assemblage Encoches DE Réglage Brut Flèches Dalignement Base Démontage DU Moteur DE L’EMBASEMontage DU Moteur SUR UNE Embase Levier DE Serrage DE BasePortez toujours Pour installer le moteur dans une embase plongeanteConsignes de fonctionnement Tige ET Tourelle DE Profondeur Pour Brider LE MoteurUsinages Profonds Plongeante Mouvement DE PlongéeRemarques Le bouton de blocage en marche est maintenu enfoncé Position Cadran TR/MINApplication Le relâchement de laGuidage DE LA Défonceuse Avance DE LA DéfonceuseComme Ncer ICI FER Sens DE ’AVANCE Vitesse D’AVANCECentrage DE LA SOUS-EMBASE ET DES Guides DE Gabarit NON PlongeantesAvec Embase Plongeante Adaptateur DE Guide DE Gabarit Levier DE Déblocage DUFER Profil DU Gabarit DéportVIS M5 Côté Arrière DE LA Base FixeDE Poussière Embase DE DéfonceusePoussières Chant DE LA PièceVIS Embase Coupe VIS Moletée Guide DE Défonceuse DE LuxeUtilisation EN Table DE Toupillage Lubrification DE L’OUTIL EntretienMontage DE L’EMBASE SUR LA Plaque DE Montage Avance DE LA Pièce SUR UNE Table DE ToupillagePaliers AccessoiresNettoyage Balais OU CharbonsSeguridad personal Normas de seguridad para herramientas mecánicasArea de trabajo Seguridad eléctricaNormas de seguridad para fresadoras ServicioCorte que sobresale podrá hacer que la herramienta salte Instrucciones de seguridad para la mesa de fresadora BM 2610925542 07-06.qxp 7/24/06 1206 PM Símbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Fresadoras Descripción funcional y especificacionesProfundidad Subbase Flecha DE Rotacion DE LA Broca Base Tipo PFlecha DE Alineacion DEL Motor Mango Izquierdo ProfundidadPORTA- Herramienta EnsamblajeSeleccion DE Brocas Remocion DE LA Broca DE FresadoraMuescas DE Ajuste Basto Remoción DEL Motor DE LA BasePara quitar el motor de la base de descenso vertical Fig Instalación DEL Motor EN LA BaseEstá diseñado como protector de seguridad Para instalar el motor en la base de descenso verticalInstalación DEL Adaptador DE Guías DE Plantilla Adaptador DE Guia DE Plantilla Tornillos DE MontajeAjuste DE Profundidad Fino Instrucciones de funcionamientoPara Ajustar LA Profundidad Ajuste GruesoPara Fijar EL Motor Cortes ProfundosVarilla DE Profundidad Y Torreta Notas Aplicación Interruptor Oscilante DE Encendido Y ApagadoControl Electronico DE Velocidad Variable Posición DEL DialBroca Sentido DE Avance DE LA Fresadora Avance DE LA FresadoraVelocidad DE Avance Comience AquíFresadora Centrado DE LA Subbase Y LAS Guías DE PlantillaGuía DE Plantilla Adaptador DE Guías DEManual M4 Broca DE Guía DECompensación LA Base DE Descenso VerticalLea y entienda Utilización DE LA Cubierta DE Extracción DE PolvoFresadora Tornillo Cubierta DE Extracción DE Polvo Colocación DE LA Cubierta DE Extracción DE Polvo Borde DE LA Pieza DE TrabajoDE Polvo Tornillo USO EN UNA Mesa DE Fresadora DeseadaPomo DE Varillas DE Guía DE LA Fresadora Ajuste Fino Guía DE Fresadora DE LujoMantenimiento Rodamientos AccesoriosLimpieza Escobillas DE CarbónLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 72 pages 35.68 Kb