Bosch Power Tools 1619EVS manual Gchette ET Bouton DE Verrouillage SUR Marche, TR/MIN Application

Page 30

BM2610995777 10/03 10/7/03 4:51 PM Page 30

GCHETTE ET BOUTON DE VERROUILLAGE

SUR MARCHE

Votre défonceuse peut être mise en marche ou arrêtée en appuyant ou en relâchant la gâchette. Elle est également dotée d’un bouton de verrouillage sur marche situé à la gauche de la gâchette qui permet une utilisation en continu sans avoir à tenir la gâchette.

POUR VERROUILLER LA GCHETTE SUR MARCHE :

enfoncez la gâchette, appuyez sur le bouton et relâchez la gâchette (Fig. 2).

POUR DÉVERROUILLER LA GCHETTE : Enfoncez la gâchette et relâchez-la sans appuyer sur le bouton de verrouillage sur marche.

Si on continue d’appuyer ! AVERTISSEMENT sur le bouton de

verrouillage sur marche, la gâchette ne peut pas être déverrouillée.

Assurez-vous toujours que le fer ne touche pas la pièce avant de mettre la machine en marche ou de l’arrêter. Attendez que la machine soit à plein régime avant de mettre le fer en contact avec la pièce, et soulevez-la de la pièce avant de l’arrêter. La durée de vie du moteur et celle de la gâchette en seront allongées et la qualité de votre travail en bénéficiera grandement.

SYSTÈME DE DÉMARRAGE PROGRESSIF

Un système d’asservissement électronique minimise le contrecoup du couple de démarrage (un défaut habituel des défonceuses puissantes) en limitant la vitesse de démarrage du moteur.

COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE

VARIATION DE VITESSE

Le système électronique de variation de vitesse permet d’adapter la vitesse du moteur à la taille du fer et à la dureté du matériau, ce qui permet d’améliorer la finition, d’allonger la durée de vie du fer et d’obtenir une meilleure performance. Le changement de vitesse s’effectue en poussant le cadran de réglage de vitesse vers l’AVANT pour diminuer la vitesse et vers l’ARRIÈRE pour l’augmenter comme indiqué sur le boîtier de la défonceuse (Fig. 12). La vitesse peut être changée pendant que le moteur tourne. Les chiffres du cadran servent de référence pour re-régler la vitesse à la valeur désirée.

FIG. 12

CADRAN DE

RÉGLAGE DE

VITESSE

Le tableau des vitesses indique le rapport entre la vitesse et le travail à effectuer. La vitesse exacte est à déterminer suivant l’expérience et la préférence de l’utilisateur ou selon les recommandations du fabricant du fer.

POSITION

 

 

 

DU

 

 

 

CADRAN

TR/MIN

 

APPLICATION

1

8,000

}

Fers de grand diamètre

2

9,000

(Panneaux en relief)

3

11,000

 

4

13,000

}

Bois dur

Métaux non ferreux

5

17,000

Plastiques tendres

 

 

}

Bois tendres, plans

6

21,000

de travail

 

 

Fer de petits diamètres

 

 

 

Plastiques durs

Chants décoratifs

CIRCUIT CONSTANT RESPONSE™

Le circuit Constant Response™ de la défonceuse contrôle la puissance et la règle pour maintenir la vitesse désirée afin de régulariser la performance de la machine et de rendre celle-ci plus facile à maîtriser.

-30-

Image 30
Contents Importante Power Tool Safety Rules Work AreaSafety Rules for Routers ServiceSafety Rules for Router Table BM2610995777 10/03 10/7/03 451 PM Symbols Functional Description and Specifications RouterPlunge Lock Override Lever Base SUB-BASE Selecting Bits AssemblyInstalling a Router BIT Removing the Router BITRouter Dust Collection Installing Templet Guide AdapterOperating Instructions Plunging ActionFine Adjustment Knob Coarse Depth AdjustmentCoarse Adjustment Indicator Fine Adjustment IndicatorMaking Progessively Deeper Plunge Cuts Dial Setting RPM Application Trigger Switch and LOCK-ON ButtonSoft Start Feature Electronic Variable Speed ControlEdge Forming Feeding the RouterRate of Feed Start Here Work BIT Direction Router FeedDust Collection While Edge Forming Attaching Dust Extraction HoodCentering the SUB-BASE Templet Guides Securely Clamp Board Guide Feed DirectionDeluxe Router Guide Plunge Lock Coarse Adjustment Lock Spring Defeat ButtonPreparation For Use With Bosch Router Table Plunge Lock LeverOperation in Router Table Adjusting the DepthConnect the Router and the Router Table Switch Attaching Router to Mounting PlateTool Lubrication MaintenanceAccessories Carbon BrushesRègles de Sécurité Générales Blessures gravesConservez CES Instructions Règles de sécurité concernant les toupies RéparationConsignes de sécurité pour table de toupillage Le plomb provenant des peintures à base de plombBM2610995777 10/03 10/7/03 451 PM Position. Un nombre plus élevé signifie SymbolesTours ou mouvement alternatif par Une vitesse plus grandeDescription fonctionnelle et spécifications DéfonceuseMontage DES Fers AssemblageChoix DES Fers Pour Enlever UN FER DE DéfonceuseRamassage DES Poussières Installation DE L’ADAPTATEUR DE Guide DE GabaritConsignes d’utilisation Mouvement DE PlongéeBouton DE Réglage FIN Réglage Grossier DE LA ProfondeurIndex DE Réglage Grossier Index DE Réglage FINAugmentation Progressive DE LA Profondeur DE Coupe Système DE Démarrage Progressif Commande Électronique DE Variation DE VitesseGchette ET Bouton DE Verrouillage SUR Marche TR/MIN ApplicationMoulurage DE Chants Avance DE LA DéfonceuseVitesse D’AVANCE Chant de bout endommage la pièceChant DE LA Pièce Ramassage DE Poussière Lors DU Moulurage DE ChantsFixation DU Capuchon D’EXTRACTION DE Poussière Capuchon ’EXTRACTION DE PoussièreCentrage DE LA SOUS-EMBASE ET DES Guides DE Gabarit DE LA DéfonceuseBridez Fermement LA Planche DE Guidage Sens DE ’AVANCE Coupe Déport PièceSens DE ’AVANCE VIS Moletée Embase Désirée Tiges DU GuidePréparation pour utilisation avec la table de toupillage Profondeur Levier DERéglage DE LA Profondeur Utilisation avec la table de toupillageDE Montage Sens DE L’AVANCE DE LA PièceLubrification DE L’OUTIL AccessoiresEntretien Balais OU CharbonsNormas de seguridad para herramientas mecánicas Conserve Estas InstruccionesNormas de seguridad para fresadoras ServicioInstrucciones de seguridad para la mesa de fresadora BM2610995777 10/03 10/7/03 451 PM Símbolos Con aislamiento dobleDe Ni-Cd Riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Descripción funcional y especificacionesFresadoras Intensité nominale 15 aBascule hacia arriba el escudo antivirutas EnsamblajeSelección DE Brocas Remoción DE LA Broca DE FresadoraInstalación DEL Adaptador DE Guías DE Plantilla FresadoraCubierta a mangueras de aspiración de 1-1/4 y 1-1/2 Acción DE PenetraciónPomo DE Ajuste Fino Ajuste DE Profundidad GruesoIndicador DE Ajuste Grueso Indicador DE Ajuste FinoMarca DE Cierre DE Referencia Ajuste Grueso Varilla DE Profundidad Torreta DE Tope BrocaPosición RPM Interruptor Gatillo Y Botón DE Fijación EN EncendidoDispositivo DE Arranque Suave DEL DialAvance DE LA Fresadora Velocidad DE AvanceConformado DE Bordes Colocación DE LA Cubierta DE Extracción DE Polvo Cubierta DE Extracción DE PolvoTornillo Centrado DE LA Subbase Y LAS Guías DE Plantilla Guiado DE LA FresadoraFresadora Plantilla Guía DE Fresadora DE LujoBroca DE Guía DE Patrón DE Plantilla Pieza DEDE Penetración Palanca DE Fijación DE LA Profundidad Preparación para la utilización con la mesa de fresadoraCarcasa Palanca DE Cierre DE Ajuste Grueso Botón DE Anulación DEL ResorteAjuste DE LA Profundidad Utilización en la mesa de fresadoraSujeción DE LA Fresadora a LA Placa DE Montaje DE LA Mesa DE FresadoraLubricacion DE LAS Herramientas MantenimientoAccesorios Escobillas DE CarbonLimited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools
Related manuals
Manual 64 pages 47.92 Kb