Kompernass PHKP 500 manual Vedlikehold og rengjøring, Avfallshåndtering

Page 31

Betjening / Vedlikehold og rengjøring / Avfallshåndtering / Informasjon

Utkobling av apparatet:

JDra nettstøpselet ut av stikkontakten.

Bytte av dyser:

jBruk vernehansker.

jLa apparatet varmes opp i ca. 4 minutter. Bytt dysen 8 i varm tilstand.

JFare for forbrenning!

Dysen 8 må bare berøres i varme- skjoldet 9 .

Dysespissen er meget varm!

QVedlikehold og rengjøring

Limpistolen krever ikke vedlikehold.

JDra apparatets nettstøpsel ut av stikkontakten

før all rengjøring.

jApparatet må alltid holdes rent og tørt.

jDet må ikke komme væsker inn i apparatet. Til rengjøring av kabinettet benyttes en myk klut. Bruk aldri bensin, løsningsmidler eller rengjø- ringsmiddel som angriper plast!

QAvfallshåndtering

Emballasjen består av miljøvennlige materialer som kan leveres til den lokale avfallsstasjonen for resirkulering.

Elektrisk utstyr må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall!

Ifølge europeiske retningslinjer 2002 / 96 / EG vedrørende brukte elektriske og elektroniske appa- rater og tilpasning til nasjonal rettspleie må elektro- verktøy samles separat og leveres til miljøvennlig behandling for gjenbruk.

Nærmere opplysninger om muligheter for avfalls- håndtering av brukte elektriske apparater fås fra kommunen.

QInformasjon

QService

Landets serviceverksted er angitt på garantikortet.

JApparatet må bare repareres av kvalifiserte fagfolk, og det må bare brukes originale reser- vedeler.

QErklæring om samsvar /  produsent

Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,

D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer med dette at dette produktet samsvarer med følgende EU-ret- ningslinjer:

EU lavspenningsdirektiv (2006 / 95 / EEC): EN60335-1, EN60335-2-45

Elektromagnetisk kompatibilitet (89 / 336 / EEC):

EN55014,

EN55014-2,

EN61000-3-2,

EN61000-3-3

Apparatets betegnelse:

PARKSIDE limpistol PHKP 500

Bochum, 31.10.2007

Hans Kompernaß

- Direktør -

Vi forbeholder oss rett til tekniske endringer med tanke på videre utvikling.

NO

33

Image 31
Contents Betjenings- og sikkerhedsvejledning Side GB / IE / CY Operating and safety instructionsKäyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruks- och säkerhetsanvisningarPage Operation Table of ContentSafety notes IntroductionProper use Included items FeaturesIntroduction Hot melt glue gun PhkpTechnical details Introduction / Safety notesElectrical safety Personal safetyPreparing the tool for use Safety notes / OperationCareful handling and use of electrical power tools Before first useDeclaration of Conformity / Manufacturer ServiceMaintenance and Cleaning DisposalPage Käyttö SisällysluetteloJohdanto TurvallisuusohjeitaMääräystenmukainen käyttö JohdantoKuumaliimapistooli Phkp VarusteetSähköturvallisuus Johdanto / TurvallisuusohjeitaTekniset tiedot TyöpaikkaKäyttöönotto Turvallisuusohjeita / KäyttöTarkkaavainen käsittely ja käyttö sähkölaitteilla Ennen käyttöönottoaHävittäminen Käyttö / Huolto ja hoito / Hävittäminen / TietojaHuolto ja hoito HuoltoPage Handhavande InnehållsförteckningInledning SäkerhetsanvisningarAvsedd användning Leveransen ingår InledningLimpistol Phkp De olika delarnaInledning / Säkerhetsanvisningar Före första användning Säkerhetsanvisningar / HandhavandeAnvändning Avfallshantering Underhåll och skötselKonformitetsdeklaration/ Tillverkarintyg Page Betjening IndholdsfortegnelseIndledning SikkerhedsanvisningerLeveringsomfang IndledningUdstyr Bestemmelsesmæssig brugElektrisk sikkerhed Indledning / SikkerhedsanvisningerTekniske specifikationer ArbejdspladsenIbrugtagning Sikkerhedsanvisninger / Betjening Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber Før ibrugtagningenDyseudskiftning Bær beskyttelseshandsker Vedligeholdelse og rengøringBortskaffelse Overensstemmelseserklæring/ producentPage Informasjon InnholdsfortegnelseInnledning Sikkerhetshenvisninger Utrustning Innledning Forskriftsmessig bruk Leveringsomfang Elektrisk sikkerhet Innledning / SikkerhetshenvisningerTekniske data ArbeidsplassKomme i gang Sikkerhetshenvisninger / BetjeningOmhyggelig håndtering og bruk av elektrisk verktøy Før brukLimpistolen krever ikke vedlikehold Vedlikehold og rengjøringAvfallshåndtering Erklæring om samsvar / produsentPage Χειρισμός Πίνακας περιεχομένωνΕισαγωγή Υποδείξεις ασφαλείαςΕξοπλισμός ΕισαγωγήΠιστολι κολλας Phkp Εισαγωγή Προδιαγραφόμενη χρήσηΗλεκτρική ασφάλεια Εισαγωγή / Υποδείξεις ασφαλείαςΤεχνικά χαρακτηριστικά Θέση εργασίαςΘέση σε λειτουργία Υποδείξεις ασφαλείας / ΧειρισμόςΑσφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών Πριν από την θέση σε λειτουργίαΜετά την προθέρμανση είναι εφικτή η ασύρματη λειτουργία Χειρισμός / Συντήρηση και φροντίδα / Απόσυρση Συντήρηση και φροντίδα ΑπόσυρσηBochum Hans Kompernaß Διευθύνων Σύμβουλος ΠληροφορίεςΣυντήρηση Δήλωση συμμόρφωσης/ ΚατασκευαστήςBedienung InhaltsverzeichnisEinleitung SicherheitshinweiseBestimmungsgemäßer Gebrauch EinleitungHeißklebepistole Phkp AusstattungElektrische Sicherheit Einleitung / SicherheitshinweiseTechnische Daten ArbeitsplatzInbetriebnahme Sicherheitshinweise / BedienungSorgfältiger Umgang und Gebrauch Vor der InbetriebnahmeEntsorgung Wartung und ReinigungKonformitätserklärung / Hersteller InformationenWir, Kompernaß GmbH, Burgstr