Panasonic EYFEA1N Battery Charger Charging, Battery Pack Life, Battery Recycling

Page 12
- 12 -

Battery Pack Life

The rechargeable batteries have a limited life. If the operation time b e c o m e s e x t r e m e l y s h o r t a f t e r recharging, replace the battery pack with a new one.

Battery Recycling

ATTENTION:

For environmental protection and recycling of materials, be sure that it is disposed of at an officially assigned location, if there is one in your country.

[Battery Charger]

Charging

CAUTION:

●●If the temperature of the battery pack falls approximately below −10°C (14°F), charging will automatically stop to pre- vent degradation of the battery.

●●The ambient temperature range is be- tween 0°C (32°F) and 40°C (104°F).

If the battery pack is used when the battery temperature is below 0°C (32°F), the tool may fail to function properly.

●●When charging a cool battery pack (below 0°C (32°F)) in a warm place, leave the battery pack at the place and wait for more than one hour to warm up the battery to the level of the ambient temperature.

●●Cool down the charger when charging more than two battery packs consecu- tively.

●●Do not insert your fingers into contact hole, when holding charger or any other occasions.

To prevent the risk of fire or damage to the battery charger.

●●Do not use power source from an engine generator.

●●Do not cover vent holes on the charger and the battery pack.

●●Unplug the charger when not in use.

NOTE:

Your battery pack is not fully charged at the time of purchase. Be sure to charge the battery before use.

Battery charger

1.Plug the charger into the AC outlet.

2.Insert the battery pack firmly into the charger.

3.During charging, the charging lamp will be lit.When charging is completed, an internal electronic switch will automatically be triggered to prevent overcharging.

●●Charging will not start if the battery pack is warm (for example, immedi- ately after heavy-duty operation).

The orange standby lamp will be flashing until the battery cools down. Charging will then begin automatically.

4.The charge lamp (green) will flash slowly once the battery is approximately 80% charged.

5.When charging is completed, the charging lamp in green color will turn off.

6.If the temperature of the battery pack is 0°C or less, charging takes longer to fully charge the battery pack than the standard charging time.

Even when the battery is fully charged, it will have approximately 50% of the power of a fully charged battery at normal operating temperature.

7.Consult an authorized dealer if the charging lamp (green) does not turn off.

8.If a fully charged battery pack is inserted into the charger again, the charging lamp lights up. After several minutes, the charging lamp in green color will turn off.

Image 12
Contents Model No EYFEA1N Index/Index/Indice II. General Safety Rules Electrical SafetyPersonal Safety IntroductionPower Tool Use and Care Battery Tool Use and CareIII. Specific Safety Rules ServiceIV. for Battery Charger & Battery Pack Important Safety InstructionsPage Assembly VI. OperationAttaching or Removing Bit Attaching or Removing Bat- tery PackSwitch and Forward/Reverse Lever Operation Forward Rotation Switch OperationReverse Rotation Switch Operation Clutch Torque SettingHow to Use Hook ring Using Hook RingBit-locking Function Battery Pack For Appropriate Use Clutch Lock CoverBattery Charger Charging Battery Pack LifeBattery Recycling Lamp Indications Federal Communication Commission Interference StatementVII. Maintenance VIII. AccessoriesSpecifications IX. AppendixBattery Pack Battery ChargerII. Consignes DE Secu RiteGenerales Conservez CESUtilisation et soins de l’outil mécanique III. Regles DE Securite Particulieres Utilisation et soins de la batterie de l’outilRéparation Symbole Signification AvertissementIV. Chargeur DE Batterie ET Batterie Autonome Instructions de sécurité importantesAvertissement Montage VI. FonctionnementFixation ou retrait d’une mèche Fixation ou retrait de la bat- terie autonomeUtilisation du commutateur pour une rotation en sens normal Utilisation du commutateur de rotation en sens inverseRéglage du couple de serrage de l’embrayage Utilisation pour le perçageComment utiliser l’anneau ’accrochageFonction de verrouillage de la MècheUtilisation de l’anneau d’accrochage Couvercle du verrouillage de l’embrayageFonction d’extinction automatique Batterie autonome Li-ionLongévité des batteries autonomes Recyclage de la batterie autonomeChargeur de batterie Recharge Indication DU Voyant VIII. Accessoires VII. EntretienIX. Appendice Caracteristiques TechniquesBatterie Autonome Chargeur DE BatterieIntroducción Utilisation et soins de l’outil mécanique III. Regles DE Securite Particulieres Símbolo Significado IV. Chargeur DE Batterie ET Batterie Autonome Avertissement Montaje VI. FuncionamientoColocación o extracción de la broca Colocación y extracción de la bateríaFuncionamiento del interrup- tor de rotación de avance Funcionamiento del interrup- tor de rotación inversaAjuste de torsión del embrague Utilización para taladrarFunción de bloqueo de broca Cómo utilizar el anillo de ganchoAdvertencia Utilizar un anillo de gancho Cubierta de bloqueo del embragueBloque de pilas Cargador de la batería CargaAtención Nota Indicación DE LA Lámpara VII. Mantenimiento VIII. AccesoriosIX. Anexo Specifiche TecnicheBatería Cargador DE BateríaEN. FR. ES