Panasonic EYFEA1N operating instructions Símbolo Significado

Page 34

5)Si la broca se atasca, desconecte inmediatamente el disparador para evitar una sobrecarga que pudiera dañar la batería o el motor.

Utilice la marcha atrás para aflojar las brocas atascadas.

6)NO haga funcionar la palanca de avance/marcha atrás cuando esté conectado el interruptor principal. La batería se descargará rápidamente y la unidad puede dañarse.

7)Cuando guarde o transporte la herramienta, coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor).

8)No fuerce la herramienta apretando el gatillo de control de velocidad a la mitad (modo de control de velocidad) para que se pare el motor. El circuito de protección se activará haciendo que deje de funcionar el control de velocidad. Si esto sucediera, suelte el gatillo de control de velocidad y vuelva a apretar nuevamente para que funcione normalmente.

9)Utilice la herramienta con cuidado para que no entre polvo por el portabroca.

10)No toque las piezas giratorias para evitar herirse.

11) N o u t i l i c e l a h e r r a m i e n t a continuamente durante un largo período de tiempo. Deje de utilizar la herramienta de vez en cuando para evitar que suba la temperatura y se caliente excesivamente el motor.

12)No deje caer la herramienta.

13)Utilice una máscara de polvo, si el trabajo produce polvo.

14)Puede que el cargador se caliente ligeramente durante la operación de carga, pero esto es normal. NO cargue la batería durante largos periodos de tiempo.

Símbolo

Significado

 

 

 

V

Voltios

 

 

 

 

 

 

 

 

Corriente continua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no

Velocidad sin carga

...min-1

Revoluciones o reciprocacio-

 

 

 

 

 

 

 

 

nes por minuto

 

 

Ah

Capacidad eléctrica del blo-

 

 

que de batería

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Solo rotacion

 

 

 

 

 

 

 

 

Para reducir el riesgo de

 

 

 

 

 

 

 

 

lesiones el usuario debe leer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y comprender el manual de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

instrucciones.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sólo para uso en interiores.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT:

La poussière résultant de ponçage, sciage, meulage, perçage à haute pression et de toute autre activité de construction, contient des produits chimiques réputés être cause de cancer, de malformations congénitales ou autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple :

*Le plomb contenu dans les peintures à base de plomb

*La silice cristalline, contenue dans les briques, le ciment et autres produits de maçonnerie; et

*L’arsenic et le chrome provenant du bois traité chimiquement.

Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien aéré et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains m a s q u e s a n t i - p o u s s i è r e c o n ç u s spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

- 34 -

Image 34
Contents Model No EYFEA1N Index/Index/Indice Personal Safety II. General Safety RulesElectrical Safety IntroductionPower Tool Use and Care Battery Tool Use and CareIII. Specific Safety Rules ServiceIV. for Battery Charger & Battery Pack Important Safety InstructionsPage Attaching or Removing Bit AssemblyVI. Operation Attaching or Removing Bat- tery PackReverse Rotation Switch Operation Switch and Forward/Reverse Lever OperationForward Rotation Switch Operation Clutch Torque SettingUsing Hook Ring How to Use Hook ringBit-locking Function Battery Pack For Appropriate Use Clutch Lock CoverBattery Pack Life Battery Charger ChargingBattery Recycling Lamp Indications Federal Communication Commission Interference StatementSpecifications VII. MaintenanceVIII. Accessories IX. AppendixBattery Pack Battery ChargerGenerales II. ConsignesDE Secu Rite Conservez CESUtilisation et soins de l’outil mécanique Utilisation et soins de la batterie de l’outil III. Regles DE Securite ParticulieresRéparation Symbole Signification AvertissementIV. Chargeur DE Batterie ET Batterie Autonome Instructions de sécurité importantesAvertissement Fixation ou retrait d’une mèche MontageVI. Fonctionnement Fixation ou retrait de la bat- terie autonomeRéglage du couple de serrage de l’embrayage Utilisation du commutateur pour une rotation en sens normalUtilisation du commutateur de rotation en sens inverse Utilisation pour le perçageFonction de verrouillage de la Comment utiliser l’anneau’accrochage MècheUtilisation de l’anneau d’accrochage Couvercle du verrouillage de l’embrayageLongévité des batteries autonomes Fonction d’extinction automatiqueBatterie autonome Li-ion Recyclage de la batterie autonomeChargeur de batterie Recharge Indication DU Voyant IX. Appendice VIII. AccessoiresVII. Entretien Caracteristiques TechniquesBatterie Autonome Chargeur DE BatterieIntroducción Utilisation et soins de l’outil mécanique III. Regles DE Securite Particulieres Símbolo Significado IV. Chargeur DE Batterie ET Batterie Autonome Avertissement Colocación o extracción de la broca MontajeVI. Funcionamiento Colocación y extracción de la bateríaAjuste de torsión del embrague Funcionamiento del interrup- tor de rotación de avanceFuncionamiento del interrup- tor de rotación inversa Utilización para taladrarCómo utilizar el anillo de gancho Función de bloqueo de brocaAdvertencia Utilizar un anillo de gancho Cubierta de bloqueo del embragueCargador de la batería Carga Bloque de pilasAtención Nota Indicación DE LA Lámpara IX. Anexo VII. MantenimientoVIII. Accesorios Specifiche TecnicheBatería Cargador DE BateríaEN. FR. ES