Tefal
GV7091CH, GV7091C0, GV7091E0
manual
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE1
Kasutamiseks Valmisseadmine
Problem with your generator ?
Setting the temperature
Stille inn temperaturen
Using your steam generator
Page 1
1800126766_01_GV7091E2_110
X
154 06/11/12 16:15 P
AGE
1
1800126766_01 - 40/12 - GTK2
Page 1
Page 2
Image 1
Page 1
Page 2
Contents
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE1
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE2
Express Compact GV7091
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE3
12a 12d 12b 12c
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE4
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE5
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE6
Description
Using your steam generator
What water may be used ?
Steam ironing
Cleaning your generator
Setting the temperature
Dry ironing
Vertical steam ironing
Storing your generator
Rinsing the boiler once a month
Problem with your generator ?
Vorbereitung
Beschreibung
Welches Wasser verwenden ?
Befüllen des Wasserbehälters
Dampfbügeln
Benutzung
Temperatur einstellen
Trockenbügeln
Reinigung Ihres Dampfgenerators
Instandhaltung und Reinigung
Aufbewahrung Ihres Dampfgenerators
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE7
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE8
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ?
Quelle eau utiliser?
Préparation
Mettez la centrale vapeur en marche
Système de verrouillage du fer sur le socle Lock System
Repassez à la vapeur
Utilisation
Réglez la température
Repassez à sec
Nettoyez votre centrale vapeur
Entretien et nettoyage
Rangez la centrale vapeur
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE11
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE12
Un problème avec votre centrale vapeur ?
Welk soort water moet u gebruiken ?
Beschrijving
Stoomgenerator aanzetten
Strijken met stoom
Strijken zonder stoom
Temperatuur instellen
Verticaal stomen
Het waterreservoir opnieuw vullen
Het opbergen van de generator
Het omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maand
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE15
Schroef het beschermkapje los, een kwartslag tegen de klok
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE16
Problemen met uw stoomgenerator?
Preparación
Descripción
¿Qué agua se debe utilizar?
Ponga la central de vapor en marcha
Planchar con vapor
Uso
Planchar en seco
Elimine las arrugas verticalmente
Limpie su central de vapor
Limpieza y Mantenimiento
Lave la caldera
Guarde la central de vapor
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE20
¿Tiene un problema con la central vapor?
Sistema de bloqueio do ferro na base de repouso Lock System
Descrição
Que água utilizar?
Encha o reservatório
Engomar com vapor
Utilização
Regule a temperatura
Passe a ferro a seco
Enxagúe a caldeira
Limpe o gerador de vapor
Arrume o gerador de vapor
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE23
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE24
Um problema com o gerador de vapor?
Sistema di blocco del ferro sulla base Lock-system
Descrizione
Che acqua utilizzare ?
Riempite il serbatoio
Stirare senza vapore
Stiratura a vapore
Stiratura in verticale
Riempite nuovamente il serbatoio
Pulite il vostro generatore
Pulizia e manutenzione
Riporre il vostro generatore
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE27
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE28
Un problema con il tuo generatore ?
System til spærring af strygejernet på soklen Låsesystem
Beskrivelse
Hvilken type vand skal man bruge?
Fyld vandbeholderen op
Indstilling af temperatur
Dampstrygning
Tørstrygning
Lodret udglatning
Opbevaring af dampgeneratoren
Skylning af kedlen
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE31
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE32
Er der problemer med dampgeneratoren?
Start opp dampgeneratoren
Hvilket vann skal brukes?
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE33
System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-system
Stryke med damp
Stille inn temperaturen
Stryke uten damp
Stryking av opphengt tøy
Vedlikehold og Rengjøring
Oppbevaring av dampgeneratoren
Rengjøre dampgeneratoren
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE35
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE36
Problemer med dampgeneratoren?
Förberedelse
Beskrivning
Vilket vatten bör användas?
Start av ångstationen
Skötsel OCH Rengöring
Användning
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE39
Förvaring av ångstationen
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE40
Problem MED DIN ÅNGSTATION?
Valmistus
Kuvaus
Millaista vettä käyttää ?
Täytä säiliö
Höyrysilitys
Käyttö
Lämpötilan säätö
Täytä säiliö käytön aikana
Puhdista höyrysilityskeskus
Hoito ja puhdistus
Höyrysilityskeskuksen säilytys
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE43
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE44
Onko Sinulla Ongelma Höyrysilityskeskuksen KANSSA?
Hazirlama
Tanim
Hangi türde su kullanılmalıdır?
Hazne’nin doldurulması
Kullanim
Buhar jeneratörünüzün temizlenmesi
Bakim VE Temİzlİk
Buhar jeneratörünüzün kaldırılması
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE47
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE48
Buhar Jeneratörünüzle İlgİlİ BİR Sorun MU VAR?
Ατµού από τη θέση του
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE49
Να απελευθερωθεί η εγκοπή ασφαλείας ανάλογα µε το µοντέλο
Πατστε τον φωτειν διακπτη λειτουργα ON/OFF. Η πρσινη
Αρχίζετε το σιδέρωµα από τα υφάσµατα που απαιτούν χαµηλή
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE50
Ανθεκτικά σε υψηλές θερµοκρασίες ** ή Max
Επιλέγετε θερµοκρασία κατάλληλη για το πιο ευπαθές ύφασµα
Θε ασφ
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE51
Οντ λο εικ.16
ON/OFF και
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE52
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE53
Προβλήµατα Αιτίες Λύσεις
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE54
Opis
Przygotowanie
Jakiej uŒywać wody?
‹YTKOWANIE
Czyszczenie I Konserwacja
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE56
Czyszczenie generatora pary
Przechowywanie generatora pary
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE57
Problem Z Generatorem PARY?
Zajišƒovací systém žehličky na podstavci Lock System
Popis
Příprava
Jakou vodu lze použít?
Použití
Proplachování ohřívacího zásobníku
Údržba a Čištění Čištění parního generátoru
Uložení parního generátoru
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE60
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE61
Problém S Parním GENERÁTOREM?
Systém na zaistenie žehličky na podstavec Lock System
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE62
Príprava
Aká voda sa má používaƒ?
Nastavenie teploty
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE63
Žehlenie na sucho
Vertikálne hladenie HU
Odkladanie generátora pary
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE64
Máte Problém S Generátorom PARY?
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE65
Előkészítés
Készülék Bemutatása
Használat
Gőzállomás tisztítása
Karbantartás ÉS Tisztítás
Forraló öblítése
Gőzállomás tárolása
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE69
Probléma a GŐZÁLLOMÁSSAL?
Uporaba
Priprava
Polnjenje rezervoarja med uporabo
154 06/11/12 1615 PAGE71
Shranjevanje parne postaje
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE72
Imate Težave S Parno POSTAJO?
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE73
Система блокировки утюга на основании Lock System
Описание
Включение парогенератора
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE74
Глажение с использованием пара
Использование
Установка температуры
Глажение без использования пара
Промывка бойлера
Заполнение резервуара водой во время использования утюга
Хранение парогенератора
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE76
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE77
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE78
Неполадки в работе парогенератора?
Система кріплення праски на цоколі Lock System
Опис
Підготовка
Яку воду використовувати?
Прасування без пари
Регулювання температури
Розгладжування складок у вертикальному положенні
Наповнення резервуару водою під час використання
Очищення вашого парогенератора
Догляд І Очищення
Миття котла
Встановлення парогенератора у місці зберігання
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE82
Якщо ПРИ Використанні Парогенератора Виникла Проблема
Uporaba
Priprema
Suho glačanje
Podešavanje temperature
Okomito glačanje
Punjenje spremnika tijekom uporabe
Pohrana parne postaje
Ispiranje grijača
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE85
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE86
Problemi S Vašom Parnom Postajom ?
Pregătirea
Descriere
Utilizarea
Depozitarea staţiei de călcat cu aburi
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE89
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE90
Aveţi O Problemă CU Centrala Dumneavoastră DE ABUR?
Kirjeldus
Kasutamiseks Valmisseadmine
Kasutamine
Aurugeneraatori puhastamine
Puhastamine JA Hooldus
Loputage paak puhtaks
Arugeneraatori ärapanek
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE94
Aurugeneraator EI Tööta KORRALIKULT?
Lygintuvo pritvirtinimo prie pagrindo sistema „Lock System
Aprašymas
Paruošimas
Kokį vandenį naudoti?
Naudojimas
Priežiūra IR Valymas
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE97
Garų generatoriaus valymas
Garų generatoriaus sutvarkymas
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE98
Kilo Problemų SU Garų GENERATORIUMI?
Neužsidega garų generato Nėra aparatui reikiamos įtampos
Patikrinkite, ar aparatas gerai i$jungtas
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE99
Apraksts
Krāna ūdens
Mīkstinātājs
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE100
Gludināšana ar tvaiku
Gludekļa temperatūras regulēšanas slēdzis
Lestatot termostatu pozīcijā „min, gludeklis neuzsils
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE101
Sildītāja skalošana
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE102
Problēmas AR Tvaika Sistēmas GLUDEKLI?
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE103
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE104
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE105
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE106
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE107
180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE108
Related manuals
Manual
1 pages
46.37 Kb
Related pages
HOW to Replace the Refrigeration System for Goldstar DH5010B
Installation for Bosch Appliances MIC-WKT-IR
Top
Page
Image
Contents