Tefal GV7091CH, GV7091C0, GV7091E2, GV7091E0, GV7091C2 Регулювання температури, Прасування без пари

Page 86

1800126766_01_GV7091E2_110 X 154 06/11/12 16:16 PAGE80

ВИКОРИСТАННЯ Прасування з парою

Поверніть ручку регулювання температури праски в положення, яке відповідає типу тканини, яку ви будете прасувати (див. таблицю нижче).

Світловий індикатор праски засвітиться. Увага: на початку процесу прасування, а також при зниженні температури протягом прасування, прилад є готовим до роботи, коли індикатор праски погасне, а зелений індикатор на панелі керування світитиметься безперервно. При збільшенні температури праски протягом прасування Ви без паузи можете продовжувати прасувати, однак будьте уважні та збільшуйте потужність подавання пари лише після того.

Ніколи не ставте праску на металеву підставку, яка може зіпсувати її поверхню, ставте її на опорну пластину на корпусі: на її поверхні є протиковзні підкладки, а використовувані матеріали витримують високу темпе- ратуру.

Під час прасування індикатор, розташований на прасці, спалахує та гасне в залежності від теплового стану приладу, це жодним чином не впливає на експлуатацію.

Для одержання пари натисніть кнопку подачі пари на ручці праски - мал. 5. Коли ви відпустите кнопку, подача пари припиниться.

Якщо ви використовуєте крохмаль, розбризкуйте його на звороті поверхні, яка прасується.

Під час першого викори- стання або якщо ви не ви- користовували пару протягом кількох хвилин: натисніть кілька разів під- ряд кнопку подачі пари – рис. 5, відвівши праску вбік від білизни. Таким чином ви видалите хо- лодну воду з системи по- дачі пари.

Регулювання температури

Регулювання температури та витрати пари відповідно до типу тканини, яка підлягає

прасуванню:

Тип тканини

ПОЛОЖЕННЯ РУЧКИ РЕГУЛЮВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ

Синтетичні тканини ,шовк (поліефірні, ацетатні, акрилові, поліамідні волокна)

Вовна, віскоза

Льон

бавовна

Вибір положення ручки регулювання температури праски:

-Починайте з тканин, які прасуються при низькій температурі і закінчуйте тими, які витримують прасування при більш високих температурах (••• або Мах).

-Якщо ви прасуєте вироби з меланжевих тканин, виставляйте ручку в положення, що відповідає найменш стійким волокнам.

-Якщо ви прасуєте вовняний одяг, достатньо здійснювати подачу пари імпульсними натисканнями

кнопки подачі пари - мал. 5, не ставлячи праску на одяг. Якщо ви прасуватимете в такий спосіб, одяг не лиснітиме.

Якщо Ви встановите термостат на позначку «мін», праска не нагріватиметься.

Прасування без пари

• Не натискайте кнопку подачі пари.

Розгладжування складок у вертикальному положенні

При обробці всіх тка- нин крім льону та ба- вовни тримайте праску на відстані кількох сантиметрів від поверхні тканини, щоб не спалити її.

Виставте ручку регулювання температури праски в максимальне положення.

Повісьте одяг на плічка і злегка натягніть його вільною рукою. Оскільки пара дуже гаряча, ніколи не розправляйте складки на одязі, якщо він знаходиться на людині, і завжди користуйтесь плічками.

Натискайте імпульсно кнопку подачі пари - мал. 5, одночасно водячи праскою вгору і вниз - мал. 6.

Наповнення резервуару водою під час використання

Якщо миготить червоний індикатор "Пустий резервуар", це означає, що пара більше не утворюється. - мал. 16. Резервуар для води порожній.

Відключіть парогенератор від електромережі. Відкрийте кришку резервуара.

Візьміть карафу, залийте в неї не більше 1,6 л води і наповніть резервуар, звертаючи увагу на те, щоб не перевищити позначку "Мах" - мал. 4.

Знову підключіть парогенератор до електромережі. Натисніть кнопку повторного пуску - мал. 17., розташовану на панелі керування, щоб продовжити прасування. Коли світловий індикатор перестане блимати, це означає, що пара готова.

80

Image 86
Contents 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE1 Express Compact GV7091 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE212a 12d 12b 12c 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE3180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE4 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE5 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE6 What water may be used ? Using your steam generatorDescription Steam ironingDry ironing Setting the temperatureCleaning your generator Vertical steam ironingRinsing the boiler once a month Storing your generatorProblem with your generator ? Welches Wasser verwenden ? BeschreibungVorbereitung Befüllen des WasserbehältersTemperatur einstellen BenutzungDampfbügeln TrockenbügelnAufbewahrung Ihres Dampfgenerators Instandhaltung und ReinigungReinigung Ihres Dampfgenerators 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE7Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE8Mettez la centrale vapeur en marche PréparationQuelle eau utiliser? Système de verrouillage du fer sur le socle Lock SystemRéglez la température UtilisationRepassez à la vapeur Repassez à secRangez la centrale vapeur Entretien et nettoyageNettoyez votre centrale vapeur 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE11Un problème avec votre centrale vapeur ? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE12Stoomgenerator aanzetten BeschrijvingWelk soort water moet u gebruiken ? Strijken met stoomVerticaal stomen Temperatuur instellenStrijken zonder stoom Het waterreservoir opnieuw vullen180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE15 Het omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maandHet opbergen van de generator Schroef het beschermkapje los, een kwartslag tegen de klokProblemen met uw stoomgenerator? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE16¿Qué agua se debe utilizar? DescripciónPreparación Ponga la central de vapor en marchaPlanchar en seco UsoPlanchar con vapor Elimine las arrugas verticalmenteLave la caldera Limpieza y MantenimientoLimpie su central de vapor Guarde la central de vapor¿Tiene un problema con la central vapor? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE20Que água utilizar? DescriçãoSistema de bloqueio do ferro na base de repouso Lock System Encha o reservatórioRegule a temperatura UtilizaçãoEngomar com vapor Passe a ferro a secoArrume o gerador de vapor Limpe o gerador de vaporEnxagúe a caldeira 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE23Um problema com o gerador de vapor? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE24Che acqua utilizzare ? DescrizioneSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system Riempite il serbatoioStiratura in verticale Stiratura a vaporeStirare senza vapore Riempite nuovamente il serbatoioRiporre il vostro generatore Pulizia e manutenzionePulite il vostro generatore 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE27Un problema con il tuo generatore ? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE28Hvilken type vand skal man bruge? BeskrivelseSystem til spærring af strygejernet på soklen Låsesystem Fyld vandbeholderen opTørstrygning DampstrygningIndstilling af temperatur Lodret udglatning180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE31 Skylning af kedlenOpbevaring af dampgeneratoren Er der problemer med dampgeneratoren? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE32180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE33 Hvilket vann skal brukes?Start opp dampgeneratoren System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-systemStryke uten damp Stille inn temperaturenStryke med damp Stryking av opphengt tøyRengjøre dampgeneratoren Oppbevaring av dampgeneratorenVedlikehold og Rengjøring 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE35Problemer med dampgeneratoren? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE36Vilket vatten bör användas? BeskrivningFörberedelse Start av ångstationenAnvändning Skötsel OCH RengöringFörvaring av ångstationen 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE39Problem MED DIN ÅNGSTATION? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE40Millaista vettä käyttää ? KuvausValmistus Täytä säiliöLämpötilan säätö KäyttöHöyrysilitys Täytä säiliö käytön aikanaHöyrysilityskeskuksen säilytys Hoito ja puhdistusPuhdista höyrysilityskeskus 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE43Onko Sinulla Ongelma Höyrysilityskeskuksen KANSSA? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE44Hangi türde su kullanılmalıdır? TanimHazirlama Hazne’nin doldurulmasıKullanim Buhar jeneratörünüzün kaldırılması Bakim VE TemİzlİkBuhar jeneratörünüzün temizlenmesi 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE47Buhar Jeneratörünüzle İlgİlİ BİR Sorun MU VAR? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE48Να απελευθερωθεί η εγκοπή ασφαλείας ανάλογα µε το µοντέλο 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE49Ατµού από τη θέση του Πατστε τον φωτειν διακπτη λειτουργα ON/OFF. Η πρσινηΑνθεκτικά σε υψηλές θερµοκρασίες ** ή Max 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE50Αρχίζετε το σιδέρωµα από τα υφάσµατα που απαιτούν χαµηλή Επιλέγετε θερµοκρασία κατάλληλη για το πιο ευπαθές ύφασµαΟντ λο εικ.16 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE51Θε ασφ 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE52 ON/OFF καιΠροβλήµατα Αιτίες Λύσεις 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE53Przygotowanie Opis180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE54 Jakiej uŒywać wody?‹YTKOWANIE Czyszczenie generatora pary 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE56Czyszczenie I Konserwacja Przechowywanie generatora paryProblem Z Generatorem PARY? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE57Příprava PopisZajišƒovací systém žehličky na podstavci Lock System Jakou vodu lze použít?Použití Uložení parního generátoru Údržba a Čištění Čištění parního generátoruProplachování ohřívacího zásobníku 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE60Problém S Parním GENERÁTOREM? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE61Príprava 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE62Systém na zaistenie žehličky na podstavec Lock System Aká voda sa má používaƒ?Žehlenie na sucho 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE63Nastavenie teploty Vertikálne hladenie HU180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE64 Odkladanie generátora pary180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE65 Máte Problém S Generátorom PARY?Készülék Bemutatása ElőkészítésHasználat Forraló öblítése Karbantartás ÉS TisztításGőzállomás tisztítása Gőzállomás tárolásaProbléma a GŐZÁLLOMÁSSAL? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE69Priprava Uporaba154 06/11/12 1615 PAGE71 Polnjenje rezervoarja med uporabo180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE72 Shranjevanje parne postaje180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE73 Imate Težave S Parno POSTAJO?Включение парогенератора ОписаниеСистема блокировки утюга на основании Lock System 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE74Установка температуры ИспользованиеГлажение с использованием пара Глажение без использования параХранение парогенератора Заполнение резервуара водой во время использования утюгаПромывка бойлера 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE76180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE77 Неполадки в работе парогенератора? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE78Підготовка ОписСистема кріплення праски на цоколі Lock System Яку воду використовувати?Розгладжування складок у вертикальному положенні Регулювання температуриПрасування без пари Наповнення резервуару водою під час використанняМиття котла Догляд І ОчищенняОчищення вашого парогенератора Встановлення парогенератора у місці зберіганняЯкщо ПРИ Використанні Парогенератора Виникла Проблема 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE82Priprema UporabaOkomito glačanje Podešavanje temperatureSuho glačanje Punjenje spremnika tijekom uporabe180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE85 Ispiranje grijačaPohrana parne postaje Problemi S Vašom Parnom Postajom ? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE86Descriere PregătireaUtilizarea 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE89 Depozitarea staţiei de călcat cu aburiAveţi O Problemă CU Centrala Dumneavoastră DE ABUR? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE90Kasutamiseks Valmisseadmine KirjeldusKasutamine Loputage paak puhtaks Puhastamine JA HooldusAurugeneraatori puhastamine Arugeneraatori ärapanekAurugeneraator EI Tööta KORRALIKULT? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE94Paruošimas AprašymasLygintuvo pritvirtinimo prie pagrindo sistema „Lock System Kokį vandenį naudoti?Naudojimas Garų generatoriaus valymas 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE97Priežiūra IR Valymas Garų generatoriaus sutvarkymasNeužsidega garų generato Nėra aparatui reikiamos įtampos Kilo Problemų SU Garų GENERATORIUMI?180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE98 Patikrinkite, ar aparatas gerai i$jungtasKrāna ūdens Apraksts180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE99 MīkstinātājsGludekļa temperatūras regulēšanas slēdzis Gludināšana ar tvaiku180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE100 Lestatot termostatu pozīcijā „min, gludeklis neuzsilsSildītāja skalošana 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE101Problēmas AR Tvaika Sistēmas GLUDEKLI? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE102180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE103 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE104 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE105 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE106 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE107 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE108
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb